Глава 227

«В Вэйду немедленно будет введен комендантский час, а казначейства в различных местах будут находиться под строгой охраной!»

«Лучше всего провести инвентаризацию казначейства до подачи сводного отчета!»

Услышав это, стюард невольно схватился за руку, и чашка разбилась об пол. Чай, еще дымившийся, забрызгал всю его штанину.

Се Ся тут же повернул голову и сказал: «Молодой господин, вы обожглись».

Однако судья уже был в оцепенении, его лицо онемело, словно душа покинула тело. Дрожащими губами он произнес: «Казначейство царского города теперь — всего лишь груда камней».

«Что ты сказал?!» Се Ся подумал, что ослышался.

Глава 188. Кто опустошил казну?

Лодки, отправленные Се Ланьчжи, так и не нашли Се Ина. Она не могла не беспокоиться, что с ребёнком что-то случилось.

Люди Мэрилин снова обыскали Остров Обезьян, но так и не нашли никого. Она с нетерпением ждала возвращения в Вэйду, но тут узнала от Се Ся, что казна Вэйду опустошена.

Заранее подготовленный выкуп в 50 миллионов таэлей Си Лэй еще не вернул. Деньги просто лежали в казне, но кто-то украл их и превратил золото в камень.

Се Ланьчжи обнаружила, что Ань Шань не только применила отвлекающий маневр, но и использовала хитрую уловку, чтобы переключить внимание на другой аспект своего плана.

Се Ланьчжи пригласил Мэрилин сойти с берега вместе с ней. Вэйду был самым открытым портом в поздней династии Цзинь. Люди со всего мира, из небольших стран, вели здесь торговлю. Среди них были и выходцы из западных стран.

Экзотическое обаяние Мэрилин, возможно, редко встречается во внутренних районах, но для жителей Вэйду оно стало обычным явлением.

Мэрилин понимала, что ее могли обмануть и подвергнуть сексуальной эксплуатации со стороны женщины. Она неохотно общалась с людьми из Центральных равнин.

«Те женщины такие хитрые и коварные», — сказала Мэрилин, скрестив руки и дрожа. Казалось, она полностью утратила доверие к людям.

Се Ланьчжи не поддался бы на её уловки. Если бы она действительно была наивной и легко поддающейся обману женщиной, как бы она могла стать первым зарубежным финансовым директором Аньлуо? Как пушки Аньлуо оказались на Двойных островах?

Более того, на Островах-близнецах не было охранников-мужчин из Анро; все они были людьми, собранными из разных стран континента, добровольно защищавшими её и не осмеливавшимися прикоснуться к ней. Этого было достаточно, чтобы доказать, что она тайно вынашивала какие-то сомнительные методы.

Мужчины с островов-близнецов, увидев ослепительную Мэрилин, не смогли сдержать тайных желаний. Почему же тогда, вместо того чтобы осмелиться завладеть её красотой, они все бросились её защищать?

Се Ланьчжи уже спрашивал нескольких артиллеристов, и все они отвечали одинаково: без разрешения островного владыки...

Владелец острова, казалось, почти каждый день отсутствовал на островах-близнецах. Даже без него Мэрилин всё ещё могла стать жертвой мошенников. Однако худшего сценария с ней не случилось.

Се Ланьчжи было лень ее разоблачать: «Ты идешь или нет?»

«Менеджер Лан, кто вы на самом деле?» — спросила Мэрилин. — «Как я могу вам доверять, пока вы не раскроете свою личность?»

Се Ланьчжи сказал: «Ты поймешь, когда доберешься до Вэйду».

«Кроме того, я думаю, вы сможете угадать мою личность».

Мэрилин была совершенно разочарована, осознав, что ее единственная настоящая любовь была обманута женщиной, и она даже потеряла двадцать миллионов таэлей серебра. Как она сможет встретиться лицом к лицу с королевой Анро на родине?

Однако, бросив взгляд на спокойное и неторопливое поведение Се Ланьчжи, она, в общем-то, поддалась искушению. Если поездка в Вэйду могла бы способствовать развитию торговли между двумя странами, разве мошенничество не осталось бы в прошлом?

«Хорошо, — сказала Мэрилин, — жители Вэйду ведь не подумают, что я чудовище, правда?»

Се Ланьчжи улыбнулся и сказал: «Вэйду и раньше имел дела с торговцами из Аньлуо, поэтому я не думаю, что в этом есть необходимость».

Мэрилин согласилась.

В тот же день они вернулись домой. Се куда-то исчез с островов-близнецов. Се Ланьчжи больше не задавал вопросов.

Она поднялась на борт большого корабля, направлявшегося к островам-близнецам, и поплыла к Видодо. На протяжении всего путешествия Мэрилин делала заметки; она заметила, что Мэрилин держит в руках перьевую ручку, для письма которой достаточно было просто залить чернила в корпус.

Похоже, что в Анлуо уже есть зачатки промышленного производства. Однако в каждой стране свои подходящие технологии, и несправедливо утверждать, что чернильные ручки пока не пригодны для широкого распространения.

Похоже, что этот тип перьевых ручек нечасто используется в Анлуо.

Пока Мэрилин записывала местные обычаи и традиции, описанные Се Ланьчжи, она также рассказывала о текущем развитии Тяньцзиня.

Никто не знал этих вещей лучше, чем Се Ланьчжи. Особенно когда речь шла о том, что в новом Тяньцзине поздней династии Цзинь учиться мог каждый. Мэрилин была весьма удивлена: «В вашей стране всем разрешено участвовать в образовании; не боитесь ли вы, что слишком много людей станут интеллектуально отсталыми и восстанут против вашего правительства?»

Се Ланьчжи считала, что её взгляды соответствуют духу времени. Она говорила: «Только когда суд плохо справляется со своей работой, он будет бояться свержения народом».

«У меня есть сомнения по поводу того, что вы говорите, — сказала Мэрилин. — В моей стране только дворяне имеют право на образование. Даже если бедная семья может позволить себе учиться, у них нет шансов участвовать в политике».

Се Ланьчжи сказал: «У каждой династии есть свои недостатки. Нам, находящимся на передовой, сейчас необходимо стремиться к справедливости, сокращать разрыв между богатыми и бедными и увеличивать производство».

«Стараться быть максимально справедливыми? Сократить разрыв между богатыми и бедными. Производство», — пробормотала Мэрилин себе под нос. Затем она записала это предложение на своем родном языке.

Се Ланьчжи взглянула на текст и заметила, что он похож на английский, но это был не тот современный английский, с которым она когда-либо сталкивалась. Некоторые слова были ей совершенно незнакомы. Се Ланьчжи училась в университете, и её оценки по английскому были довольно хорошими; она даже получила высший балл за письменное чтение. Она предположила, что эти незнакомые слова, должно быть, характерны только для этой эпохи.

Закончив писать, Мэрилин убрала блокнот и надела на голову белую вуаль. Через мгновение морской бриз с движущейся лодки сдул шляпу, и она упала в море.

Тогда Се Ланьчжи осознал важность адаптации к местным обычаям. Поздняя династия Цзинь переживала период потрясений, традиционные ценности и ритуалы рухнули. Старые идеи перестали быть актуальными. Простые люди уже не были так устойчивы к переменам.

Кроме того, население вымирало слишком часто в ту хаотичную эпоху. Когда её маленький феникс открыл пять врат ремесла, не было никаких гендерных ограничений. Поэтому даже дочь плотника могла войти в пять врат.

Появление пяти великих семей сделало семьи, занимавшиеся мелкими ремеслами, очень востребованными.

Размышляя о женщинах этой эпохи, Се Ланьчжи больше не намеревалась использовать императорскую экзаменационную систему для их замещения на государственных должностях. Вместо этого она хотела найти другой путь: направить всех женщин этой эпохи в индустриальную сферу. Если бы они обеспечили себе место в промышленности, то однажды, с наступлением индустриального общества, они стали бы ведущей силой, способной влиять на будущие поколения.

В течение следующих ста лет женская сила будет поддерживать весь мир.

Се Ланьчжи подготовила комплект облегающей женской одежды, к которому на поясе были прикреплены две поясные сумки и кожаная кобура для пистолета.

Мэрилин была одета в точно такой же черный наряд, как и она, и восхищалась двумя сумочками на поясе — удобными и вместительными для серебра. Кобура для пистолета, заправленная за пояс, еще больше подчеркивала ее грозный характер.

Это также позволяет быстро извлечь пистолет.

«Какая удобная конструкция!»

«Это та одежда, которую вы все носите на Центральных равнинах?»

Се Ланьчжи покачала головой: «Это просто для вашего удобства».

Возможно, она в это не поверит, но, несмотря на ее, казалось бы, передовую точку зрения, Южно-Центральные равнины по-прежнему в основном зависели от традиционных производительных сил. Помимо увеличения производства зерна и развития оружейных технологий, многие другие отрасли оставались слаборазвитыми.

Даже отправляясь на поле боя, она в основном использовала холодное оружие.

Пока они беседовали, в поле зрения показался порт Вэйду. Се Бин, стоявший на берегу, впервые увидел корабль, который был больше официального судна, и на борту даже находились артиллеристы.

В последнее время жители Вэйду одержимы огнестрельным оружием, особенно солдаты Се и правительственные войска, которые крайне нервничают при виде оружия. Некоторые солдаты Се даже привезли с собой собственные пушки.

Как только корабль приблизился, появились признаки подготовки к спуску на воду.

Се Ланьчжи поднял черный флаг семьи Се и помахал им. Увидев свой флаг, солдаты Се на берегу немедленно приказали прекратить стрельбу из пушек.

Крупнейшее казначейство в Вэйду было переполнено людьми, в том числе Се Бином и чиновниками из разных регионов.

Руководителем отдела был Си Тан.

Се Ся неоднократно убеждался, что самое большое хранилище Вэйду заполнено камнями. Он вздохнул и закрыл ящик.

«Я уже сообщил об этом маршалу».

«Когда она вернется, у нас у всех будут проблемы».

Офицеры семьи Се, стоявшие у ворот, встревожились: «Генерал, что нам делать?»

«Когда маршал вернется, он обязательно обвинит нас в небрежной обороне».

"Черт возьми, эти воры такие хитрые!"

Се Ся не знал, как объяснить это маршалу. Его больше всего беспокоило то, что во всем этом виноват Си Хун.

Он посмотрел на судью: «Вы тоже несёте определённую ответственность».

Капеллан опустил голову, совершенно дезориентированный. Для него это была проблема не только с братом; вся его семья была в беде.

«Если бы твой брат не инсценировал похищение, этого бы не случилось», — ясно произнес Се Ся. — «Враги использовали похищение Второго Молодого Господина как предлог, чтобы тайно перевести все деньги из казначейств по всей стране в одно место. Затем они воспользовались случаем, чтобы украсть и забрать их обратно».

Се Ся всегда был уверен в мерах безопасности, которые он принял в Вэйду. Он думал, что город находится под контролем. Неожиданно, но с самого начала возникла проблема с принцем.

Они застали его врасплох.

И как ему следует доложить новому Тяньцзинскому начальнику? Се Ся уже немного испугался. С тем начальником было все в порядке, но насчет того, что в Тяньцзине, он не мог быть так уверен.

Вскоре в порту Сэся подбежал солдат и шепнул, что появился иностранный корабль, и на борту находится женщина, держащая свой черный флаг.

Лицо Се Ся тут же побледнело, и он хлопнул солдата по голове: «Черт возьми, это же маршал! Пропустите его немедленно!»

Услышав это, все офицеры у ворот побледнели от шока. Неужели? Маршал так быстро прибыл в Вэйду?

Судья еще больше занервничал и растерялся. Се Ся намеренно подошел к нему, отвел в сторону и спросил: «Скажите, вы что-нибудь еще скрываете?»

«В этот раз я смогу вас подменить, но гарантировать этого в следующий раз не могу».

Немного подумав, Си Тан решил рассказать Се Ся о возможной никотиновой зависимости его родителей. Се Ся подумал, что в этом нет ничего серьезного.

Лишь когда управляющий сказал: «У меня такое чувство, что моя мать в последнее время ведёт себя немного странно», молодой господин произнёс это.

Се Ся предположил, что депрессия его матери вызвана лишь горем из-за потери сына. Он не воспринял это всерьез и вместо этого покинул казначейство, чтобы позвать Се Ланьчжи.

После того, как Се Бинтун проехал мимо, Се Ланьчжи сошел на берег, за ним последовали Мэрилин и десять вооруженных людей. Группа двинулась в торжественной процессии к резиденции Се Ся. В этот момент Се Ся прибыл верхом на лошади.

Се Ся спешился и низко поклонился. «Приветствую вас, маршал».

Се Ланьчжи молчала, просто подняла колени и прошла через ворота. Мэрилин последовала за ней, спросив: «Управляющая Лань, кто это только что вам поклонился?»

«А не могли бы вы также предоставить мне участок земли в Вэйду, который будет служить офисом Аньлуо?»

«Хорошо, я буду платить тебе тысячу таэлей арендной платы каждый год», — спокойно произнес Се Ланьчжи.

Затем Се Ся понял, что блондинка с голубыми глазами, стоявшая позади него, была из Аньлуо.

Недавно изнутри племени пришли новости о названии Анлуо, и он предположил, что это какая-то незначительная маленькая страна. Теперь, взглянув на оружие, которым владела блондинка позади него, он понял, что их оружие совершенно отличается от оружия жителей Центральных равнин.

Интересно, насколько оно мощное? Как военачальник, я, естественно, интересуюсь оружием.

Се Ланьчжи вернулась без перерыва и рассказала управляющему, как была опустошена казначейская касса. Она не знала, когда именно она была перемещена. Чтобы так быстро опустошить казну, это, должно быть, было коллективное преступление, да еще и совершенное внутри компании.

С каждым словом лицо судьи бледнело. Он понял, кто опустошил казну.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 18:15:40 4 февраля 2022 года по 18:47:19 5 февраля 2022 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Hexi (5 бутылок);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 189. Се Ин всё ещё жив.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306