Глава 264

Эти слова были произнесены.

Лицо Се Ланьчжи тут же похолодело: «Почему окружающие не заботятся о ней должным образом? Что они делают?!»

Секретный агент сказал: «Пожалуйста, вернитесь как можно скорее. Её Высочество… Боюсь…»

Сказав это, Се Ланьчжи схватил лошадь и без колебаний ускакал прочь.

Прежде чем два секретных агента успели договорить, они сказали: «Ваше Высочество, вероятно, скоро поправится».

К сожалению, маршал уже убежал далеко и не мог расслышать, что они говорили.

Затем Се Бин получил приказ уничтожить туннель в городе Ай. Се Бин разместил все артиллерийские орудия внутри туннеля, и после их подрыва весь туннель обрушился, заблокировав сухопутные пути по обе стороны города Ай.

В нынешней ситуации внутри Центрального альянса Махон одержал верх. Более того, частые деструктивные действия Се Ина, саботаж военного оружия и логистики, привели к полному краху сил сюнну как внутри страны, так и за её пределами.

Дан Юхо и Аль На не ожидали столь быстрого поражения, и только тогда им пришла в голову мысль о побеге.

Елю Вэнь был отброшен, как шахматная фигура. Его даже арестовал Се Ин.

Ситуация мгновенно стала односторонней, и победитель был определен.

Се Ланьчжи путешествовала пять дней, прежде чем прибыла в Тяньцзин. Она вернулась уставшей от дороги, услышав звук скачущей лошади, въезжающей в столицу.

Местные жители вдоль дороги уже привыкли избегать его. Любой, кто осмеливался проехать верхом по главной улице, определенно оказывался в крайне затруднительном положении.

И студенты в библиотеке, и молодые люди в чайной узнали в ней Се Ланьчжи.

«Маршал Се вернулся!»

«Разве она не была в штате Лу? Почему она так скоро вернулась?»

"Могло ли произойти что-то серьезное?"

«Центральный регион стабилизирован Имперской гвардией, и первая волна тоже скоро падет. Два главных генерала северных ху и сюнну уже бежали, поджав хвосты. Армия сюнну полностью разгромлена. По всем признакам, мы победили».

Группа людей обсуждала это.

Войдя во дворец, Се Ланьчжи побежала так быстро, что потеряла свои сапоги, даже не подобрав их.

Она, запыхавшись, бросилась обратно во дворец Ланьчжан, но не увидела Си Ситуна. На выходе она чуть не столкнулась с Сяо Сю.

Сяо Сю вздрогнул: «Маршал, вы вернулись? Вы ищете Её Высочество? Она в заднем коридоре…» — и купается в горячем источнике.

Его лечили в заднем коридоре?! Неужели всё так серьёзно? Се Ланьчжи, не раздумывая, бросился в задний коридор.

Наблюдая за исчезновением Се Ланьчжи, Сяо Сю одновременно развеселился и разозлился. Почему маршал убежал, даже не закончив фразу?

Когда Се Ланьчжи прибыла в задний коридор, она сразу же подошла к кровати, но никого там не обнаружила. Однако она услышала шум воды, доносящийся из внутренней комнаты.

«Маленький Феникс!» — Се Ланьчжи вбежала во внутреннюю комнату, голос её дрожал от беспокойства. Но она увидела Си Ситун, удобно расположившуюся у бассейна с горячим источником, положив одну руку ей на плечо и потягивая вино. В её прекрасных глазах явно читалось удивление, когда она её увидела.

«Ланьчжи, ты вернулся».

«О боже мой». У Се Ланьчжи подкосились ноги, и она опустилась на колени. Она тяжело дышала и тихонько усмехнулась: «Отлично».

«С маленьким Фениксом всё в порядке».

Си Ситун моргнул, затем подплыл к краю бассейна с горячими источниками, пытаясь подобраться к ней как можно ближе: «Ланьчжи, ты ведь не проехала весь путь из Айчэна в Тяньцзин верхом на лошади, правда?»

«Разве Цянькунь и тот другой мужчина не говорили вам, что моя болезнь почти излечена?»

Нет, сейчас с ней все в порядке.

Се Ланьчжи внезапно подняла глаза, ее взгляд был несколько растерян. Она выглядела совершенно сбитой с толку, словно слышала об этом раньше, но в то же время чувствовала, что не слышала. Она была слишком занята тем, что спешила обратно в Тяньцзин к жене, чтобы обращать внимание на кого-либо еще.

Увидев выражение её лица, Си Ситун догадался, что кто-то подошёл к ней, не дослушав её разговор.

Она поднялась из горячего источника, накрылась полотенцем и босиком ступила на мраморный пол, оставив за собой туманные следы. Она опустилась на колени рядом с Се Ланьчжи, нежно поглаживая ее по спине и успокаивая: «Не волнуйся, не волнуйся, со мной все в порядке».

Се Ланьчжи повернулась и обняла ее, вдыхая ее нежный аромат и целуя влажные волосы. Затем она подняла ее на руки, и они вдвоем прыгнули в горячий источник. Вода разбрызгивалась повсюду.

Из заднего коридора внезапно раздался взрыв смеха и весёлой болтовни Си Ситунга.

«Не делай этого. Как ты можешь умываться, если ты еще одета?»

«Я не спал несколько дней. Давай немного поспим в коридоре после того, как примем ванну».

"хороший."

Шум внутри зала донесся до бабушки Се, которая не удержалась и отступила назад, чтобы сказать людям снаружи, чтобы они не заходили и не беспокоили двух хозяев.

На следующий день Се Ланьчжи все еще спала в постели, не отдохнув как следует, когда у нее заурчал живот, нарушив сон.

Завтрак уже был приготовлен в зале.

Си Ситун, одетая в одежду феникса, сама помогла Се Ланьчжи подняться.

Се Ланьчжи неохотно встала, но затем сама поцеловала Си Ситун в лицо, после чего отстранилась, словно украдкой поцеловав его.

Си Ситун немного смутился из-за ее детского поведения и наконец сказал: «Вставай скорее, у нас сегодня еще много дел».

«Эй, образцовый работник!» Се Ланьчжи сам оделся.

Они сели за стол, чтобы позавтракать. Се Ланьчжи уже ужасно проголодалась и, прежде чем наелась, съела тарелку каши, два ломтика тушеной свинины, три паровые булочки и пельмень из клейкого риса.

Закончив есть, она спросила: «Говори, что это?»

«Прошлой ночью столичный гарнизон прорвался и захватил Елю Вэня живым. Они также приняли капитуляцию 20 000 солдат». Си Ситун посмотрел на нее и сказал: «Эту войну должны были выиграть позже, но я не ожидал, что она выиграется так быстро».

В ее глазах ясно читалось, что она надеется, что Се Ланьчжи объяснит ей все лично.

Се Ланьчжи отложила палочки для еды и, ничего не скрывая, сказала: «Я встретила эту переменную и убила его».

Си Ситун не удивилась; наоборот, она уже догадалась об этом.

"Это Акина?"

«Это он прятался за кулисами и причинял людям боль», — сказал Се Ланьчжи. «Что касается этого колдуна, ему больше нельзя причинять неприятности».

Теперь Се Ланьчжи может приблизительно заключить, что Государственная Ведьма помогала Акине из-за его статуса Переменной, и что она, как Переменная, представляла собой для Государственной Ведьмы уникальную возможность, выпадающую раз в тысячелетие. Поэтому Государственная Ведьма использовала их для практики и совершенствования. Теперь, когда Акина мертв, у него больше нет условий для совершения зла в качестве Переменной.

Ачина исчезла. Всё вернётся в норму.

Она вдруг подумала об Абе.

У Си Ситуна была та же идея, что и у нее: «Вдовствующая императрица Лю Цзы из Северного Ху Сюнну намерена поддержать Аба На».

«Значит, нынешняя Ачина — всего лишь подделка с красивым лицом?»

«Императрица-вдова прекрасно понимала, что хочет поддержать Аба На и контролировать нынешнего короля».

Они знали, что затевают Акина и Государственная Ведьма. Они ждали своего шанса. Однако Лю Цзы, в конце концов, была из внутреннего дворца. Хотя у нее были природные преимущества для участия в политике, министры предыдущей династии определенно выступили бы против нее.

Даже если у Лю Цзы есть какие-то козыри в рукаве, она лишь потратит время на внутренние распри.

Услышав, что она так много знает, Се Ланьчжи тут же спросил: «Маленький Феникс, что ты собираешься делать?»

Си Ситун сказал: «Он не может вернуться в Абу. Он может остаться только в дельте. Даже если бы он мог вернуться, мне пришлось бы отправить его обратно».

Се Ланьчжи имел некоторое представление о том, что этот подарок предназначался для контроля над Абой.

«Вы можете действовать, но как вам удалось заставить армию Северной пустыни подчиняться вам?» — внезапно вспомнил Се Ланьчжи об этой неожиданной силе.

Си Ситун сказал: «Это господин У Юэ».

Внезапно она сказала: «Ланьчжи, я сейчас же приступлю к действиям».

Се Ланьчжи молчал, лишь кивнул.

Си Ситун быстро заявил о своей поддержке возвращения Абы в страну и его преемственности. Северные сюнну отреагировали незамедлительно, и Лю Цзы, чтобы вернуть своего второго сына, активно наладила связи с новым Тяньцзином.

Си Ситун быстро наладил транснациональное сотрудничество с Лю Цзы, создав тем самым преимущество в общественном мнении, позволившее Абе вернуться в Китай.

Министры северных сюнну коллективно выступили против просьбы царя о встрече с ним, но получили отказ. В конце концов, им оставалось лишь полагаться на господина Аньшаня, надеясь, что он встанет на их сторону.

У Аньшаня Цзюня не оставалось иного выбора, кроме как смириться и встать на их сторону.

Из-за постоянной борьбы между двумя сторонами сдавшиеся солдаты были полностью проигнорированы, как и войска сюнну на границе с Лу и в центральном союзе. Потеряв своего командира на фронте и будучи обделенными вниманием родины, они были обращены как брошенные пешки. А их царь тем временем оставался безразличен к государственным делам.

Гуннские солдаты, некогда верившие в свою родину, мгновенно утратили всякую веру. В этот момент Ма Хун потребовал, чтобы они сдались и не были убиты. Гуннские солдаты, вцепившись в скальпы, сложили оружие и попали в плен.

К тому моменту они уже захватили 20 000 человек, и с учетом 30 000 сдавшихся, из первоначальных 100 000 осталось всего 50 000.

Се Ин передал Елю Вэня Елю Лили, которая в тот же день казнила его в лесу, отрубив ему голову и отправив ее в Лочуань.

Весть о том, что Елю Лили отвоевала Ифаня, быстро распространилась по всему Лочуаню и даже по всему Северному региону.

В то время армия Мёбэя не соглашалась с политическими взглядами Ли Ли, и ни одна из сторон не признавала другую. Мёбэй провозгласил независимость, потому что остался без поддержки, и эта независимость была подлинной.

Потеря Луэрцю сильно разочаровала жителей Мобэя и Елю Муши, представителя рода Бэйлуо. Елю Муши даже хотел поддержать Уюэцзюня в качестве преемника Бэйлуо.

Это означает, что положение Ли Ли как наследного принца также находится под угрозой.

Потому что Си Ситун поддерживает У Юэцзюня!

Примечание от автора:

Всё почти закончилось.

Глава 219. Установление дипломатических отношений между Новым Тяньцзином и Аньло.

Арна и Шань Юхоу не были захвачены. Самым высокопоставленным генералом 50-тысячной армии сюнну был Шанвэй Банаро.

Пятьдесят тысяч солдат-сюнну сдались в плен, что было значительным числом. Северные сюнну отправили лишь несколько писем для связи с новым Тяньцзином, и их отношение к сдавшимся солдатам менялось с каждым днем.

Это связано с внутренними разногласиями между силами северных ху и сюнну.

Императрица-вдова Лю Цзы из северных сюнну Ху не хотела пока принимать сдавшихся солдат, поскольку те официально поддерживали Юань Дали Ло. Лю Цзы считала, что сможет оттянуть этот момент как можно дольше.

Группа во главе с министрами северных сюнну неоднократно пыталась поговорить с королем. Наконец, кому-то удалось пробраться к нему, но король замолчал. На вопрос о местонахождении государственного шамана король отказался отвечать.

Многие считают, что Ван Е принял «пилюлю Сяояо» и впоследствии был взят в заложники вдовствующей императрицей.

Министры северных сюнну начали организовывать операцию по спасению своего царя. Неожиданно царь обвинил их в незаконном проникновении на чужую территорию и заговоре с целью восстания, арестовав одних и изгнав других. Это событие потрясло всех северных сюнну.

Настолько, что когда Ална и Шань Юхоу не вернулись, северные ху и сюнну это не волновало. Только семьи Алны и Шань послали людей на их поиски.

Эти двое были использованы и выброшены, как расходные пешки.

Бои на северном фронте сюнну были временно приостановлены, а ложь Банаро о третьем воине, Банату, была разоблачена Се Бином, что подорвало доверие 50 000 сдавшихся солдат в Банаро.

Лагерь для военнопленных был создан на территории ныне разрушенного царства Сюн.

Никто из 50 000 сдавшихся солдат не поднял бунт, и многие надеялись, что Банаро сможет возглавить контрнаступление. Однако сам Банаро был нечист. Тайна была раскрыта, что привело к расколу среди 50 000 сдавшихся солдат.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306