Глава 3

Однако в данный момент её больше беспокоил визит послезавтра. Она посмотрела первую половину истории об императрице, которая была посвящена её страданиям, но вторую половину смотрела очень редко, поэтому не знала, как развивается сюжет. Она также не знала судьбы Хуан Мана, поскольку он не умер в первой половине истории.

А еще есть лорд Сибо, который явно очень заинтересован подарками, преподнесенными Хуан Маном и Первым принцем.

Затем Се Ланьчжи, проанализировав ситуацию, спросил: «Поскольку Хуан Ман — восходящая звезда в Тяньцзине, как вы думаете, какова цель его визита ко мне?»

Се Гуан, с гордым и высокомерным видом, сказал: «Естественно, они хотят подчиниться нашей семье Се и, более того, использовать ваш авторитет, Великий Маршал, чтобы закрепиться в Северном и Южном регионах, чтобы он мог по праву унаследовать Тяньцзин».

«Таким образом, ни великий герцог Сибо, ни царь Цзинь не осмелятся воспользоваться случаем, чтобы напасть на него!»

Похоже, они приехали сюда в поисках её как влиятельного спонсора.

Се Ланьчжи чувствовала, что собрала достаточно информации. Она хотела посмотреть, как будет выглядеть Хуан Ман, убивший отца императрицы, послезавтра.

После этого она, опершись на меч, вернулась в свою комнату.

Се Гуан не осмелился последовать за ним и сразу же покинул двор. Генералы клана Се, окружившие его, окружили и спросили: «Генерал, есть ли у маршала какие-либо новые указания?»

«Мы что, на поле боя?»

«Когда мы сможем продолжить расширение нашей территории? Неужели главный маршал действительно намерен остановиться здесь, в Южном регионе?»

Услышав, что генерал, поддавшись эмоциям, неуместно высказался необдуманно, Се Гуан без колебаний сильно ударил его по лицу, отчего у генерала пошла обильная кровь из носа: «Наглость!»

Генерал быстро пал ниц на землю и стал молить о пощаде, говоря: «Ваш подчинённый заслуживает смерти».

Шум за пределами двора был довольно громким; Се Ланьчжи слышал его даже с другого конца двора. Но он быстро утих.

Похоже, послезавтра всё будет так же хаотично.

Южные регионы действительно являются рассадником поджигателей войны.

Послезавтра наступило раньше, чем она ожидала. Казалось, что послезавтра пролетело в мгновение ока. Служанка помогла Се Ланьчжи надеть доспехи. Доспехи были позолоченные, с круглым нагрудником посередине. По обеим сторонам лопаток располагались толстые защитные ножны.

Самая возмутительная деталь — это поясная броня на животе, которая, по сути, сделана из довольно качественного куска легкой стали.

Это немного заинтересовало Се Ланьчжи в технологиях сталелитейного производства в Южном регионе, но вскоре она надела свои легкие доспехи, весившие около пятидесяти фунтов.

Казалось, ее тело с легкостью справлялось с весом в пятьдесят с лишним фунтов. Выбирая меч снова, она остановила свой выбор на мече с белыми ножнами. Она засунула его за пояс, спрятав под плотной верхней одеждой.

Выйдя из двора, она воочию увидела великолепие приветственной процессии. Прямо перед ее домом проходила мощеная дорога, и по обеим сторонам стояли высокопоставленные военачальники с мечами на поясе. Восьмиконная карета высотой два метра больше напоминала кровать, чем сиденье.

Се Ланьчжи вошла в карету и увидела по обеим сторонам сиденья множество фруктов, овощей и золотистых дынных семечек. Это были семечки чистого золота. Как только она села, все внизу опустились на колени и закричали: «С почтением провожаем главного распорядителя!»

Се Ланьчжи задумчиво смотрела на золотистые семечки дыни. Она схватила горсть и швырнула их из машины, вызвав суматоху в толпе.

Получается, что получить семечки подсолнуха – это повод для гордости.

Се Ланьчжи не мог вынести вида; это была поистине феодальная страна.

Когда она прибыла в военный лагерь, он находился всего в десяти милях от нее.

В большом военном лагере рядами стояли открытые военные палатки, а личная охрана Се полностью окружала её. Десятки тысяч солдат плотно расположились на вершинах холмов в пятистах шагах от неё.

Сидя на главном месте, Се Ланьчжи оглянулась и почувствовала, как по спине пробежал холодок.

После того как Се Гуан и другие генералы в белых доспехах заняли свои места, прозвучали раковины.

Вскоре Се Ланьчжи увидел, как солдаты несут ящик за ящиком с товарами в военный лагерь снаружи. Время от времени кто-то объявлял о церемонии: «Госпожа Сибо, мы представляем двести рулонов шелка, три тысячи таэлей золота и семь ящиков драгоценностей».

Затем последовали дань уважения от различных принцев и знатных людей, о которых она мало что знала. Когда песня достигла Северных регионов...

«Генерал Хуан Ман из Тяньцзина преподносит Великому Маршалу шесть ферганских лошадей, сто придворных танцовщиц, пятьдесят придворных музыкантов и по двадцать ящиков с золотом и драгоценностями».

«Наследный принц Северного региона Елю Вэнь преподнес семь тысяч рабов, пять тысяч овец и десятки тысяч сокровищ из различных пастбищ».

После того как распорядитель церемонии закончил чтение заклинаний, Се Ланьчжи увидел двух фигур в доспехах, скачущих на лошадях высоко над остальными, в отличие от тех, кто шел пешком.

Один был высоким мужчиной с большим животом, его лицо излучало нескрываемую надменность; другой выглядел несколько благородно, с хорошо сложенным телосложением, но носил козлиную бородку, все его лицо, кроме черт лица, было покрыто бородой. Черты лица у него были довольно глубоко посажены, что придавало ему отчетливый вид человека неханьской национальности.

Спешившись, один поклонился ей в знак уважения, а другой опустился на одно колено и сказал: «Мы приехали из столицы, чтобы выразить свое почтение Великому Маршалу!»

«Елю Вэнь из Северного региона выражает свои соболезнования маршалу Се!»

Это тот парень с большим животом, Хуан Ман?

Се Ланьчжи взглянул на него, заметив густую бороду и хитрый блеск в глазах. Он не собирался полностью преклонять колени; те, кто обладал военной властью, безусловно, могли подтвердить это своей уверенностью.

Она сказала: «Вставай!»

Хуан Ман и Елю Вэньчжэн встали и сели по обе стороны от изголовья гостевых кресел, которые находились прямо рядом с подлокотниками ее основного кресла.

Все в комнате ждали, когда она заговорит.

Се Ланьчжи не смог отступить и сказал: «Этот красавец».

Как только она открыла рот, Се Гуан и другие генералы уставились на нее, даже Хуан Ман и Елю Вэнь смотрели на нее.

Се Ланьчжи сохраняла невозмутимое выражение лица, чувствуя, что не может ни играть, ни не играть, поскольку её актёрские навыки слишком скованы.

Она просто отпустила себя, подняла бокал с вином и сказала: «Мы соседи со всего мира, и все, кто к нам приходит, — гости».

Все тут же в унисон подняли бокалы.

Елю Вэнь и Хуан Ман были озадачены, но тоже взяли свои бокалы и выпили по одному. Се Ланьчжи, сидевший на главном месте, налил еще один бокал, и люди внизу последовали его примеру.

После трёх чашек.

Се Ланьчжи показалось рисовое вино очень вкусным, и она не удержалась, выпив еще несколько чашек. Неожиданно люди внизу последовали ее примеру и тоже выпили.

Это вызвало у неё некоторое неловкое чувство.

Увидев это, Елю Вэнь поднял свой бокал и сказал: «Великий Маршал, рисовое вино Южных Регионов действительно заслуживает своей репутации. Оно теплое и сладкое, с легким опьяняющим эффектом, подобно пленительной красоте женщины из Северного Королевства».

Похоже, этот человек — извращенец.

Се Ланьчжи слегка приподняла брови, изображая интерес: «Я слышала о красавице с Севера, но Север — это территория народа Ху, и там царит открытая атмосфера. В ней есть определенный героический дух».

Те, кто оставил комментарии ниже, заметили, что Се Ланьчжи проявлял большой интерес к теме красивых женщин.

Все они начали представлять красавиц из своих регионов, и дискуссия стала довольно оживленной.

Даже когда Се Гуан упомянул свою жену, он раздул ноздри, что значительно оживило вечеринку.

Пока Хуан Ман не встал, держа в руке бокал с вином, и громко не сказал: «Кстати, о красавицах: Тяньцзин славится редкими красавицами. Если говорить о самых красивых, то лучшей красавицей в Сичэне является не кто иная, как наложница Шу, Мо Айлань».

Мо Айлан была той красавицей, которая вступила с ним в сговор.

Все присутствующие посчитали, что Хуан Ман хвастается, но у него было на это право; он действительно переспал с самой красивой женщиной и убил императора Сичэна. Остальные восемь государств Цзинь, услышав об этом, не осмелились немедленно напасть на него, потому что в распоряжении Хуан Мана было 150 000 элитных солдат, и их боевой дух был высок. Объединенные силы восьми государств Цзинь насчитывали чуть более 300 000 человек, и они не были едины, что делало невозможным для Хуан Мана действовать безнаказанно в Тяньцзине.

Но разве этот человек не немного высокомерен, осмеливаясь демонстрировать свои скудные навыки перед маршалом Се?

Восходящая звезда, командующая 150 000 солдатами, и Великий Маршал Южного региона с армией в 500 000 человек.

Взгляд Се Ланьчжи слегка изменился, а Се Гуан и генералы внизу уже незаметно положили руки на мечи, висевшие у них на поясах.

Увидев это, Елю Вэнь вспотел от холода и шагнул вперед, сказав: «Генерал Хуан не это имел в виду».

После его напоминания Хуан Ман немедленно сказал Се Ланьчжи: «Великий маршал, я намерен преподнести вам редкое сокровище. Это сокровище — не что иное, как самая прекрасная женщина, и она даже известна как королевская питомица в Восьми Цзиньском царстве».

Королевский питомец?

Веки Се Ланьчжи слегка дернулись. Услышав знакомое клеймо, она почувствовала некоторое раздражение, даже отвращение.

Си Богун и раньше упоминала о королевских питомцах, но тогда не восприняла это всерьез. Однако теперь, когда об этом заговорил Хуан Ман, у нее по спине пробежал холодок. Когда она начинала волноваться, почему-то в груди приливало кровь, и ее аура враждебности усиливалась.

Увидев, что она молчит, Хуан Ман начал отдавать приказы своим солдатам: «Почему бы нам не показать всем, кто здесь присутствует, что представляет собой этот знаменитый королевский питомец Восьми Цзинь!»

"Приведите его сюда!"

Лицо Си Богуна мгновенно побледнело. Он сжал кулаки и пристально смотрел, как толпа расступилась, чтобы освободить ему место. Внезапно он стал выглядеть так, словно потерял дар речи от крайней скорби и негодования.

Стоявший рядом с ним Се Гуан был очень озадачен. Почему у старика такое выражение лица?

На расчищенном толпой месте на открытое пространство вечеринки выкатили железную клетку, обернутую желтой тканью. Поскольку она была плотно и герметично обернута, никто не мог увидеть, что находится внутри.

Некоторые даже высказывают предположение: "А может, это леопард?"

"Тигр?"

"Это, должно быть, волк, верно?"

«Главный распорядитель парада всегда любил лошадей, поэтому это должен быть энергичный конь».

Пока все гадали, Хуан Ман бросил винный кубок на землю. Он самодовольно усмехнулся и направился к клетке. Затем он сильно пнул её, и клетка сильно затряслась. Казалось, что внутри что-то отчаянно боролось.

Это еще больше подогрело любопытство окружающих.

На глазах у всех Хуан Ман схватил желтую ткань, покрывавшую железную клетку, и резко распахнул ее, наконец открыв публике четыре угла клетки.

Все взгляды были прикованы к одному месту.

Однако в клетке находились не редкие или экзотические животные, а женщина, вся в поту, с гибкой фигурой, свернувшаяся калачиком. Она беспомощно обнимала колени, ее прекрасные черные волосы ниспадали до пояса. Ее тонкая талия и слегка растрепанная, помятая мантия феникса, принадлежавшая королевской семье Тяньцзин, ясно указывали на ее высокий статус. Ее изящные изгибы также намекали на ее очарование; она была потрясающей красавицей.

Одного взгляда было достаточно, чтобы сердце Се Ланьчжи сжалось, словно камень давил ей на грудь, затрудняя дыхание, как и при прежнем сердечном заболевании.

Видя, как сосредоточенно маршал Се рассматривал цыплят в клетке, Хуан Ман подумал про себя: «Как я и думал, даже герои не могут устоять перед очарованием красивой женщины, да и женщины не могут устоять».

Затем он с гордостью указал на женщину в клетке: «Это Хуан, королевский питомец, представленный Великому Маршалу».

«Эта женщина — законная дочь императора Сичэна, носящего фамилию Си и имя Ци…»

Се Ланьчжи не могла расслышать остальные звуки. Она почувствовала, как ее разум внезапно опустел, и подавленная кровь в груди, казалось, внезапно хлынула наружу.

Прежде чем она успела отреагировать, она уже сошла с главного кресла. Се Гуан и остальные уставились на нее с изумлением, а остальные принцы предположили, что маршал Се хочет рассмотреть ее поближе, поэтому они тоже встали, чтобы понаблюдать за ней.

В глазах Хуан Мана даже маршал Се был поражен ее красотой и захотел увидеть ее лично. Хотя эта женщина была немного испачкана после долгого путешествия, она была даже красивее Мо Айлань.

Такая красота была особенной. Жаль, что ему не довелось ею насладиться.

«Спасибо, маршал Се…» — хвастливо произнес Хуан Ман.

Се Ланьчжи шла все быстрее и быстрее, ее шаги были почти прыжковыми, пыль поднималась под ногами, верхняя одежда развевалась на ветру, челка хлопала в стороны, а в глазах горел... убийственный огонек.

Она сделала несколько шагов к клетке, повернулась спиной к находящемуся внутри человеку и встала перед ним, дрожащим голосом: «Кто этот человек?!»

«Эта женщина — законная дочь императора Западного города…» — снова начал Хуан Ман, говоря тоном, словно представляя какой-то предмет.

В следующее мгновение Се Ланьчжи взглянула в сторону; ее правый глаз потерял всякую эмоциональную окраску, и в его пустоте осталась лишь подавленная, бурлящая убийственная аура.

От этого исходит аура человека, убившего бесчисленное количество людей.

От шока Хуан Ман слегка вздрогнул и отступил на шаг назад.

Что... Маршал Се, что происходит?

Ее правый рукав был слегка открыт, и из-под верхней одежды перед Се Гуаном и остальными показались белые ножны меча.

Выражение лица Се Гуана мгновенно изменилось, и он сказал: «Сегодня я привезу Эбая!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306