Глава 273

Но тут же Се Ланьчжи сказал: «Владыки, береговой обороной управляет Императорская гвардия. Вам нужно лишь охранять свои посты, чтобы обеспечить процветание Великой династии Цзинь».

Услышав это, все чиновники в столице вздохнули с облегчением.

В этот момент госпожа Се почувствовала, что что-то не так, но не могла ничего сказать при всех.

После этого Си Ситун возглавил вторую половину судебных дел. Си Ситун упорядоченно распределял между чиновниками столицы сложные задачи, в основном производственные задачи на следующий год или даже на год позже, а также различные целевые показатели.

Поначалу у Цзин Чэня были некоторые сомнения относительно побережья царства Юэ, но постепенно все его внимание переключилось на задания, порученные ему Си Ситуном.

Некоторые чиновники в столице даже получили поручение отправиться в Бинчжоу для расследования деятельности Се Шангуана, занимавшегося свиноводством, и Си Циняня, маркиза Шианя.

Кроме того, Си Ситун назначил придворного чиновника по фамилии Лю для проверки различных уездов, выбора подходящего места для расширения свиноферм и создания нескольких свиноводческих уездов. Он также направил чиновников для проверки санитарии, источников воды и городского планирования. В те времена даже санитарными вопросами занимались отдельные чиновники.

Традиционные министры считали эти вопросы пустяковыми, но когда эти пустяки могли повлиять на их будущее, гигиена и обеспечение чистых и незагрязненных источников воды мгновенно становились для них первоочередными задачами.

Чиновники в столице были совершенно беспомощны; как всегда, его Высочество разрушал их политические взгляды. Однако все они понимали, что Великая династия Цзинь сегодня отличается от того, какой она была сто лет назад — она, возможно, даже стала могущественнее. И её производительность, и военная мощь возросли в сотни раз. Она больше не могла сравниться с тяжёлой кавалерией.

Армия начала заменять старое новым, создавая батальоны огневой поддержки в рамках подготовки к северной экспедиции против сюнну.

После судебного заседания должностные лица отправились на свои посты.

В зале остались только У Цю, Се Чанван и Вэй Чжао.

Вэй Чжао и остальные его коллеги ушли.

Затем он осмелился вытереть холодный пот со лба и шагнул вперед, сказав: «Ваше Высочество, Маршал, оружие, о котором говорил Се Бин ранее, очень похоже на чертежи, которые вы мне когда-то давали».

«Я считал вашу идею гениальной, но никогда не думал, что у Чайки уже есть такое оружие».

Се Ланьчжи взглянул на Си Ситун и заметил, что она очень спокойна. Спокойствие, ожидаемое от правительницы страны.

Тон Си Ситун был таким же безразличным, как и у Лян Байкая. Она сказала Ланьчжи: «Похоже, кто-то уже разработал передовое оружие».

«Это действительно страшно».

Се Ланьчжи: «...»

Дорогая, ты меня пугаешь.

Се Ланьчжи внимательно наблюдал за Маленькой Феникс, пытаясь по выражению её лица понять, есть ли у неё запасной план или она тайно изобрела какое-нибудь передовое оружие.

Но она никак не отреагировала.

Се Ланьчжи, потеряв дар речи, сказал Вэй Чжао: «Простите, господин Вэй, что заставил вас устроить такое представление перед чиновниками. Вы много работали».

Вэй Чжао криво усмехнулся и сказал: «Это то, что я должен был бы сделать, но это всего лишь тактика затягивания. Я надеюсь, что чиновники шести министерств смогут стабилизировать ситуацию с безопасностью в разных местах и не недооценят внешнего врага».

В настоящее время мы сталкиваемся как с внешними, так и с внутренними проблемами. Внутренняя проблема заключается в том, что вся Южно-Центральная равнина находится в состоянии процветания, и нет места для его дискредитации. Можно сказать, что все крайне чувствительны.

Если произойдут внезапные перемены, мы, возможно, примем реальность, но удар по Центральным равнинам, несомненно, будет огромным. В этот момент новый Тяньцзин может даже впасть в хаос, укрепив страх перед зарубежными рынками и еще меньше желать выходить в море. Если высшие эшелоны власти будут внушать страх перед зарубежными странами, он неизбежно распространится и на низшие слои населения.

Именно эта скрытая опасность больше всего беспокоит Се Ланьчжи.

Теперь, когда широкая публика наконец-то заинтересовалась морскими просторами благодаря «Иллюстрациям морских королевств», она часто думает не о военных или наступательных вопросах, а о дружеских обменах.

Однако взгляды людей за рубежом и обычных людей всегда различаются. Их культура, сформированная окружающей средой, носит хищнический характер и непонятна жителям Центральных равнин.

Се Ланьчжи сказал: «Маленький Феникс, отношение чиновников в столице повлияет на новый Тяньцзин и даже на 80 миллионов человек в Южно-Центральной равнине».

«Теперь ваша задача — успокоить их».

Си Ситун любит зарубежные рынки и очень хочет взаимодействовать с ними, поэтому она, естественно, не может позволить Цзинчэню создавать ей препятствия. Более того, выход на зарубежные рынки не может зависеть только от нее; для этого требуются коллективные усилия миллионов людей.

Императорский двор является первопроходцем и должен подавать хороший пример. Поэтому первоочередная задача — не допустить своей замкнутости.

Си Ситун сказал: «Я доверяю вам и следующее сражение. Но, пожалуйста, убедитесь, что на этот раз вы больше не выйдете в море».

«Потому что это излишне».

Се Ланьчжи не нужно было ничего замечать. Ей действительно больше не нужно было выходить; ей оставалось лишь оставаться позади и охранять тыл.

Она сообщила Се Чанвангу: «Отдайте приказ о том, что в ближайшее время я создам временный отдел по военным делам в префектуре Шуньтянь, и привлеку к его работе генералов со всей страны в соответствии с их именами».

Се Чанван удивленно спросил: «Они все придут?»

Се Ланьчжи кивнул.

Это будет конец третьего года династии Цзинь, а также год с наибольшим количеством генералов в истории Министерства военных дел.

Си Ситун также дал указание У Цю: «Призови во дворец господина Си Богуна, маркиза Лу Пина, маркиза Ши Аня, Се Шангуана, братьев Чжан, Хай Юня, пятерых великих конфуцианских ученых, десять лучших ученых, сдавших императорские экзамены за последние три года, и других ученых».

В литературе есть Си Цитун; в боевых искусствах — Се Ланьчжи.

Се Ланьчжи встала, и Си Ситун тут же схватил её за руку: «Ты всегда должна ставить меня на первое место».

Се Ланьчжи сжала её руку в ответ, понимая в глубине души, почему Си Ситун вызвал этих чиновников. Среди гражданских чиновников нужен был кто-то, хорошо разбирающийся в войне, желательно молодой человек — молодой чиновник, способный быстро адаптироваться к меняющимся временам.

Затем они отпустили друг другу руки. Одновременно они повернулись и спустились по ступенькам со своих мест.

Се Чанван последовал за Се Ланьчжи из зала и направился к выходу из дворца.

Си Ситун взял с собой У Цю, и Вэй Чжао отправился прямо во дворец Цзяньчжан.

На третий день одиннадцатого месяца третьего года династии Цзинь, под ясным голубым небом, две фигуры поспешили друг мимо друга сквозь белые каменные перила. Этому дню было суждено оставить неизгладимый след в истории.

Его достижения войдут в историю и останутся с нами на века!

Потому что это было началом могущественной династии!

Ван Чжэн, находившийся в Тяньцзине с миссией расследовать военные дела на границе, в сопровождении двух коллег направлялся в Юэ вместе с Се Фу.

Ван Чжэн просто не мог поверить, что их корабль типа 94 Великого Цзинь проиграет группе морских чудовищ.

Ван Чжэн не сомневался в отсутствии пиратов за океаном; он просто не мог поверить, что заморские регионы уже развились и стали более развитыми, чем Центральные равнины. Будучи лучшим учёным года в Сичэне, Ван Чжэн пережил правление повстанцев Жёлтых повязок и эпоху некомпетентного и коррумпированного императора-эмерита. Он никогда не терял веру в Центральные равнины.

Потому что он верил, что Центральные равнины развиты, и даже в нынешнем состоянии хаоса они остаются превосходящей нацией среди всех под небесами. Эта слава сохранилась с древних времен до наших дней, никогда не ослабевая. Даже при смене династий Центральные равнины всегда будут вечным солнцем Востока.

В то время он не мог терпеть вторжения извне и не позволял иностранным племенам стать сильнее, чем племена Центральных равнин.

Ван Чжэн был в плохом настроении на протяжении всей поездки. Двое его коллег совершенно не проявляли признаков кризиса и даже шутили по поводу Се Ши, едущего верхом: «Реакция Вашего Высочества и министров вполне разумна, но Се Ши становится все более и более взволнованным. Где же поведение военной семьи?»

«После их прихода в столицу весь двор погрузился в хаос. Мы думали, что они смогут оставаться высокомерными еще лет десять, но они не продержались и пяти. Мы их выгнали».

«Это просто кучка коренастых, грубых мужчин. Они не разбираются в политике и не желают учиться. Как Ваше Высочество посмел использовать их?»

Шаффер подавил свой гнев, когда они намеренно упомянули семью Шафферов на протяжении всего разговора. Хотя это и было правдой, они зашли слишком далеко.

Ван Чжэн нахмурился и напомнил им: «Довольно. Мы скоро доберемся до Юэ. Мы не должны терять бдительность».

Затем оба коллеги замолчали.

Шаффер был спокоен. Но сердце Ван Чжэна не было спокойно. Как только они прибыли на территорию Юэ, то увидели, что гора перед ними объята пламенем, а небо над Юэ заполнил черный дым.

В горах вспыхнул крупный пожар, привлекший всеобщее внимание.

Двое других гражданских чиновников только подняли головы, как в следующее мгновение откуда-то раздался выстрел, и один из них упал с лошади на месте. Его голова разлетелась на куски.

Всадник, подумав, что упал с лошади от испуга, не удержался и пошутил: «Сэр, мы еще даже не дошли до границы, а вы уже до смерти напуганы».

«Вставай скорее, не опозорь Цзинчэня».

Шаффер приказал двум солдатам помочь ему подняться. Как только солдаты помогли гражданскому чиновнику встать, они обнаружили кровавую рану на лбу мужчины и в испуге тут же отпустили его.

Тело упало на землю, кровь была разбрызгана повсюду, ужасное зрелище.

"Лорд Ван, он... он мертв!"

Оставшиеся гражданские чиновники так испугались, что упали с лошадей и получили травмы головы.

В этот момент сквозь пробивающиеся сквозь блики солнца в густом лесу раздалось еще несколько выстрелов, ранивших нескольких солдат Се. Се немедленно приказал своим артиллеристам занять удобную позицию для ответного огня. Артиллеристы Се быстро спрятались за деревьями, наблюдая за обстановкой. Как только они услышали выстрелы, они открыли непрерывный огонь.

Они были несколько напуганы, и их действия были чрезмерной реакцией: они открыли беспорядочную стрельбу, демонстрируя силу. Убийца, скрывавшийся в густом лесу, убил одного из их чиновников, так и не появившись.

Ван Чжэн тут же спешился и спрятался за ближайшим камнем, его лицо было крайне серьёзным: «Шаффер, найди способ найти стрелка и устрани его!»

Шаффер кивнул и приказал своему лучше экипированному солдату выдвинуться на позицию, находящуюся в зоне обстрела противника. И действительно, противник выстрелил солдату в голову. Солдат тут же упал на землю, и Шаффер немедленно произвел пушечный выстрел в направлении выстрела.

Бум! Взрыв поднял клубы дыма и пыли над окрестностями. Деревья падали, птицы разлетались. Сделав пять выстрелов, Шаффер немедленно отправил людей на поиски виновника.

Десять солдат незаметно вошли и вынесли труп. На человеке была пиратская шляпа с четырьмя углами и короткая одежда, а цвет волос и черты лица отличались от таковых у жителей Центральных равнин.

Солдат, которого сбили с ног, поднялся, снял шлем и обнаружил, что тот был всего в дюйме от того, чтобы пробить ему лоб. Он тут же покрылся холодным потом и отправился докладывать Шафферу.

После осмотра тела Шаффер обнаружил, что пули в теле морского чудовища были прикреплены к поясу, что значительно облегчало их извлечение. Он также отметил, что солдат, испытывавший оружие, был экипирован лучшим стальным шлемом Министерства общественных работ, причем совершенно новым.

Теперь установлено, что стальной шлем достаточно прочен, чтобы блокировать пули морского чудовища.

Шаффер сказал Ван Чжэндао: «Лорд Ван, мои люди обнаружили это морское чудовище с расстояния 200 метров. Ясно, что у них было небольшое преимущество в вооружении».

Услышав это, лицо Ван Чжэна стало крайне мрачным. Гражданский чиновник, упавший и истекающий кровью из головы, мгновенно рухнул на землю, выглядя совершенно опустошенным и, казалось, на грани обморока: «Невозможно! Огнестрельное оружие нашей Великой Цзинь превосходит оружие северных сюнну! Невозможно!»

«Шаффер, ты преувеличиваешь или нет!»

Шаффер потерял дар речи. Факты были перед ним, но он все еще не мог поверить: все эти государственные служащие действительно были нереалистичными и непрактичными людьми.

Лишь лицо Ван Чжэна на мгновение оставалось мрачным. Он присел за камнем, размышляя о том, как один вооруженный человек с другой стороны заблокировал более тысячи их людей. Также погиб один чиновник.

«Шерлок, об этом деле нужно сообщать с осторожностью. Его нельзя предавать огласке!» Ван Чжэн взглянул на своего последнего коллегу. Он знал, что в суде полно таких же чиновников, как он.

Не говоря уже об их высокомерии и единодушном восхвалении нынешнего развития нового Тяньцзиня, даже жители Тяньцзиня и даже жители Южно-Центральной равнины теперь введены в заблуждение этой иллюзией процветания и могущества.

На суше они были сильнейшими — это был неоспоримый факт. Но жители Центральных равнин применяли свои навыки, приобретенные на суше, для береговой обороны, полагая, что то же самое применимо и к береговой обороне.

Ван Чжэн внезапно понял, почему маршал и Его Высочество не ответили, когда гонец настаивал на правде — потому что они знали. Сейчас самое важное — поднять боевой дух.

Они понимали, что министры и народ настолько поглощены созданным ими процветанием, что не могут смириться с реальностью и вместо этого погружаются в хаос.

Восемьдесят миллионов человек. Если в них вспыхнет хаос, это будет гораздо серьезнее, чем иметь дело с обычным морским чудовищем.

Ван Чжэн внезапно схватился за голову, на мгновение заколебался, а затем, охваченный страхом, наконец поднялся, опираясь на камень. Хотя ноги у него все еще дрожали, что свидетельствовало о его страхе, он все же собрался с духом и сказал: «Се Фу, нам нужно отправиться в нынешний штаб клана Се. Мы должны как можно скорее собрать всю информацию о Хай Няо и доложить Его Высочеству и Маршалу!»

Шаффер был несколько удивлен: «Этот скромный генерал все еще считает, что вам было бы лучше сначала вернуться, ведь в следующем месяце вы займете пост левого вице-министра военного ведомства».

«Поле боя слишком опасно. Выживу я или нет — это уже другой вопрос…»

Прежде чем Шаффер успел закончить говорить, Ван Чжэн прервал его, указав на испуганного чиновника и сказав: «Посмотрите на него, сколько людей в Тяньцзине будут так же напуганы и запаниковают, как он?»

«Мы не можем вернуться назад. Только поняв силу морских чудовищ, мы сможем их победить».

Ван Чжэн шаг за шагом вышел из-за камня, сел на коня и заставил Шаффера немного полюбоваться им.

Шаффер немедленно приказал всем отправиться с Ван Чжэном в главный лагерь и послал кого-то сопроводить гражданского чиновника обратно.

Тем временем Се Бин, терпевший череду поражений, пока не оказывал никакого сопротивления, но и Хай Коу не слишком быстро распространялся. Заняв Юэ, они атаковали Ши Гофу.

Ши Ян лично отвел пушку типа 94, убив более десятка солдат Хай Коу и вынудив Хай Коу временно отступить.

Ситуация и у Ши Яна тоже не внушала оптимизма. Он обнаружил, что эти морские чудовища прекрасно знают местность и проявляют презрение к пушке Type 94, доходя до того, что бросаются прямо в дуло.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306