Глава 17

Только она могла дать ему мотивацию.

Ее взгляд упал на Си Ситун, выражение ее лица становилось все более нежным. Заметив, что она внезапно обратила на нее внимание, Си Ситун махнула своей изящной рукой перед собой: «Маршал?»

Ресницы Се Ланьчжи слегка затрепетали, глаза засияли мягким, нежным светом. Она невольно выпалила: «Благодаря тебе я хочу остаться в этом мире».

«…» Си Ситун была ошеломлена. Неожиданная реакция заставила ее отступить на шаг назад. Она быстро обернулась, переступила порог, и ее шаги были несколько поспешными и беспорядочными.

Кажется, она испугалась собственных слов? Се Ланьчжи был крайне раздражен, думая, что люди в древности всегда были сдержанны в своих словах и поступках, и что ее нынешняя прямолинейность, должно быть, напугала ее. В конце концов, императрице всего семнадцать лет.

"Маленький Феникс! Я, я!" Застигнутая врасплох, она попыталась догнать его, а затем со свистом шагнула в грелку, промочив свои черные сапоги.

Вскоре за дверью послышались шаги, и в комнату вошла Си Ситун, неся таз с горячей водой. Ее выражение лица было безразличным, как будто ничего не произошло. Се Ланьчжи застыла на месте, неосознанно напрягая тело.

Ее взгляд незаметно переместился с влажного пятна на теле Се Ланьчжи: «Маршал, переоденься, чтобы не простудиться».

Се Ланьчжи нервно кивнула. Она на цыпочках сняла сапоги и наклонилась, чтобы поднять их.

Изящные руки ловко взяли ее мокрые сапоги, поставили их за дверь, а затем закрыли за ней дверь.

Затем она взяла мягкое белое полотенце, сунула его в руку Се Ланьчжи и поставила принесенные ею новые сапоги на землю.

Ее серьезный взгляд оставался неизменным: «Маршал, переоденься».

Се Ланьчжи подняла женщину, которая собиралась опуститься на колени, чтобы надеть обувь, и та сама надела её. Затем она сменила тему, сказав: «Возможно, твой брат ещё жив».

В оригинальном тексте упоминается, что Си Синянь умер на втором году правления династии Цзинь, но месяц не уточняется. Сейчас, когда с момента окончания династии Цзинь прошел всего один год, это означает, что ребенок, скорее всего, еще жив.

От её слов Си Ситун задрожал. Возможно, у неё были другие соображения, поэтому она не спешила отвечать.

Си Ситун возразил: «Сейчас битва имеет первостепенное значение. Маршал намерен сдерживаться из-за меня?»

«На самом деле, это просто случайность, которая произошла со мной». Се Ланьчжи хотел, чтобы она поняла, что быть настороженной и осторожной — это нормально, но это также заставит её упустить возможность загладить вину.

В помещении уже не было холодно, печь ярко горела, а люди, сидевшие по обе стороны, стояли лицом друг к другу. Одна была спокойна, а другая быстро опустила голову, но нежная рука за ее спиной сжала ее.

Возможно, тишина длилась слишком долго, создавая атмосферу спокойствия.

Се Ланьчжи сказал: «Я думаю, мы скоро получим от него известие, хотя это всего лишь мои предположения».

«Я… я очень волнуюсь».

В этот момент молчание Си Ситуна наконец было нарушено.

Си Ситун подняла голову. В этот момент ее прекрасные, как у феникса, глаза затуманились слезами, а чувства были полны беспокойства. Она поджала губы, красные, как жемчуг, и сказала: «Но у меня нет другого выбора».

«Ты всегда желала, чтобы он жил хорошо». Се Ланьчжи подняла руку, но так и не вытерла слез.

Обычно инициатива исходит от неё, но когда дело доходит до истинных чувств императрицы, она теряется.

Оказалось, что прикасаться к своему чувствительному месту она сама не хотела.

Какая прекрасная женщина, элегантная и грациозная, сияющая, как осенняя луна, обладающая необыкновенной утонченностью и спокойствием. Она лишь временно оказалась в трудном положении и остается рядом со мной.

Рано или поздно она достигнет больших высот, и я не могу удержать её здесь, если хочу, чтобы она реализовала свои амбиции.

Разобравшись во всем, Се Ланьчжи спокойно встретил сложившуюся ситуацию.

Она вытерла уголок глаза Си Ситун и сказала ей: «Хотя этот хаотичный мир жесток и в нем трудно выжить, всегда наступит день, когда все успокоится. Если ты этого не сделаешь, то никто другой не сможет».

Си Ситун почувствовала прикосновение кончиков пальцев, которое ей было так дорого. Ее сердце слегка затрепетало, и в глазах мелькнуло странное чувство. Она сказала: «Почему маршал снова принижает себя?»

Она говорила это не в первый раз; казалось, она очень уверена в себе.

«Потому что даже я не могу этого сделать. Не обманывайтесь моей нынешней силой. Судьба останется неизменной, как бы ни сложились обстоятельства!» — сказал Се Ланьчжи, слово за словом. — «Ничего страшного, если вы сейчас не понимаете. Вы поймете, что я имею в виду, в будущем».

"Ци Тонг, иди и стань настоящим фениксом, хорошо!"

Каждое ободряющее слово было для неё непонятным в тот момент. Но та любовь, которую она выражала, была неотразима.

Се Ланьчжи всегда окутывала ореол таинственности, который было трудно постичь с помощью здравого смысла.

Не в силах ответить, она могла лишь протянуть руку и коснуться Се Ланьчжи, пытаясь дотянуться до ее лица сквозь руки, чтобы понять ее; лицо Се было немного холодным, потому что оно только что замерзло.

Это лицо, с его свирепыми и суровыми чертами, все еще излучает угрозу, но в то же время обладает парой нежных глаз, которые манят, словно весенний ветерок. Это несоответствие, граница между добром и злом, противоречивое, но приятное зрелище.

Уголки её губ слегка приподнимались; так она выглядела даже когда не улыбалась, а когда была счастлива, её глаза загорались радостью.

Си Ситун держала тело Се Ина в своих руках, ее взгляд был пронзительным, когда она смотрела на человека перед собой. В ней жила страстная душа, которая пришла в этот хаотичный мир и растопила ледяной холод.

Из миллионов людей только она выступила против света.

В этот момент она уже не могла убежать от всего, что её окружало.

Он повернулся прямо к Се Ланьчжи и спросил её: «Маршал, нет, а кто вы?»

Ее глаза загорелись: "Не могли бы вы сказать мне, как вас на самом деле зовут?"

Се Ланьчжи слегка вздрогнул, но ответил с едва заметной улыбкой: «Се Ланьчжи. Меня зовут Се Ланьчжи».

«Се, Лань, Чжи», — повторила свое имя Си Ситун.

«Се Ланьчжи».

Его слова были сильными и убедительными.

Из внешнего двора послышались торопливые шаги, и посланник снаружи крикнул: «Доклад! Прошу письма от маршала Си Лэя, правителя царства Семи Цзинь!»

«Письмо из Тяньцзиня!»

«Пожалуйста, пришлите мне письмо, мастер Сибо!»

Тяньцзин Сюньсинь?! Кажется, есть новости о Си Синиане.

Се Ланьчжи, не желая отводить взгляд от Си Ситун Сюянь, повернулась, взяла с вешалки серый плащ и надела его. Открыв дверь, она напомнила женщине позади себя: «Маленький Феникс, приготовься».

Подготовка к карьере, подготовка к свадьбе, подготовка к будущему.

Свет в комнате словно потускнел, когда Се Ланьчжи закрыл дверь и вышел.

Си Ситун снова проводила ее взглядом, и в ее нежных, луноподобных глазах постепенно заиграла нотка величия. Она сказала в ту сторону, куда та ушла: «Я буду лучше подготовлена и больше не буду такой пассивной».

«Се Ланьчжи».

Потому что это тот секрет, который ты мне раскрыл.

Примечание от автора:

Твит:

"Превратив богиню в злодейку", дразня весь мир

После того, как Юй Сяосяо изобразила богиню злодейкой, она пожалела об этом, особенно учитывая, что другой персонаж был одним из её читателей!

Но было уже слишком поздно, поскольку главным злодеем во всех ее книгах был один и тот же человек.

Автор вопроса: Я писала о своей богине в каждой своей книге, и ни одна из них не закончилась хорошо. А потом сама богиня всё узнаёт. Что мне делать?

1L: Что еще мы можем сделать? Помыть шеи и отправить их экспресс-доставкой.

2L: Я могу понять, если его напишут как объект, но написать его как злодея?

3L: Что это за глубоко укоренившаяся ненависть?!

...

Автор поста: Прекрати шутить, я серьезно, она все узнала!!! Думаю, она меня убьет!!!

111L: О боже! Это будет интересно! @Один из моих хороших друзей

Юй Сяосяо: ...

[Ян]: Это ты написал? [Скриншот]

[Ю Сяосяо]: ...

Глава 18. Все хотят смерти старшей дочери семьи Си.

Экспресс-почта из Фэнъюфу, преодолевшая расстояние в 800 ли, содержала не только письма для лорда Юханя Силея из Семи Царств Цзинь, но и письма для лорда Сибо и Се Гуана.

В это время гонцы Се были постоянно заняты, и несколько быстрых лошадей из южного региона погибли от истощения.

Сегодня ещё один гонец спешился, споткнулся и тяжело упал перед Се Ланьчжи. Гонец поспешно передал пакет: «Великий маршал, боевой отчёт!»

Се Ланьчжи подошел и помог Синьбину подняться. Синьбин был ошеломлен и быстро поклонился, сказав: «Великий маршал, я грязный...»

«Наверное, тебе тяжело находиться здесь, в разгар зимы», — с беспокойством сказал Се Ланьчжи. «Тебе ведь не нужно возвращаться сюда на ночлег, правда?»

Синьбин недоверчиво поднял глаза. Грозный на вид Великий Маршал действительно проявлял заботу о ком-то. Хотя это немного пугало, в то же время согревало его сердце. В Южном регионе всегда существовало четкое правило: если один человек совершал ошибку, другие подвергались наказанию. Самым мягким наказанием были восемьдесят ударов военной розги, а самым суровым — казнь на месте.

Возможно, как и ходили слухи, главный маршал стал более дружелюбным после того, как завел семью?

Кроме того, в этом году главный распорядитель также раздал жителям Южного региона зимние пайки, от чего у Синьбина на глазах навернулись слезы.

Синьбин вытер глаза и сказал: «Спасибо за ваше внимание, Великий Маршал. Я не боюсь усталости. Если бы не Великий Маршал, как бы мы в Южном регионе жили так хорошо, имея достаточно еды и одежды?»

«Это всё, что мы можем для вас сделать, это всего лишь мелочь!»

«Не стоит и говорить об этом, это моя обязанность. И не стоит недооценивать себя, будь то охрана ворот или доставка сообщений, это важная должность в армии! Она очень важна для меня». С этими словами Се Ланьчжи взяла письмо и открыла его на ходу.

Он совершенно не подозревал, что позади него не только посыльный вытирал слезы, но и что все, кто нес караульную службу и патрулировал окрестности, слышали эти слова.

В письме от Си Богонга подробно описывались его текущие успехи.

Се Ланьчжи положила письмо на стол и пробормотала про себя: «Пора переходить к следующему шагу».

Территория государств Пяти Цзинь.

Си Богун лично проводил Се Шангуана к Се Цзи и рассказал ему о следующем этапе плана.

Когда Се Цзи узнал, что им предстоит вести переговоры с Жёлтыми Разбойниками, слова Се Ланьчжи застали его врасплох. Он с недоверием спросил: «Это тактика затягивания со стороны Великого Маршала? Или есть какая-то другая цель?»

Си Богонг сказал: «Как её благодетель, Великий Маршал обязан спасти двух правителей».

«Брат Цзинь, правда, что оба правителя являются вассалами Южного региона, но требовать от семьи Се немедленного освобождения правителя, похищенного 150 000 человек, — это слишком много», — в голосе Се Цзи звучало некоторое недовольство.

Главный маршал действительно согласился с просьбой Си Богонга.

Си Богонг был слишком ленив, чтобы тратить слова. Немного подумав, он понял намерения Великого Маршала. Не вдаваясь в объяснения, он сказал: «Вы можете выполнять приказы Великого Маршала по своему усмотрению!»

Он передал все рукописные письма Се Ланьчжи Се Цзи.

Мгновенно заставив Се Цзи замолчать, Се Цзи не осмелился читать письмо Великого Маршала без разрешения и смог лишь вежливо вернуть его Си Богуну: «Это была вина Се Цзи, брат Цзинь, пожалуйста, прости меня».

«Я немедленно отвезу тебя в Тяньцзин. А вот согласится ли этот предатель Хуан на мирные переговоры — это уже дело судьбы!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306