Глава 4

Как только он закончил говорить, ножны меча были вынуты, и с лязгом клинки яростно столкнулись, породив поток искр.

Се Ланьчжи перерезал цепи железной клетки. Женщина внутри, с распущенными черными волосами, опустила голову и никак не отреагировала. Она стояла на коленях в клетке, ее босые ноги, словно из белого нефрита, все еще были скованы двумя уродливыми цепями. Се Ланьчжи почувствовала боль в сердце и снова взмахнула мечом, разрубая цепи.

С лязгом.

Женщина в железной клетке наконец почувствовала чей-то голос снаружи. Она перерезала цепи, и это был первый раз, когда она увидела солнечный свет после долгого путешествия. Однако, когда она подняла взгляд, ее пустые, как у феникса, глаза были полны печали и жалости, но также и намека на упрямство и даже явной воли к жизни или смерти.

Женщина передо мной, ее внушительная фигура, освещенная сзади, позволяла ей видеть дневной свет, одновременно защищая от самых ярких лучей.

С последним лязгом все цепи и оковы были разорваны. Се Ланьчжи присела на корточки, ее грудь колотилась, как барабан, от этого стука у нее болело, кружилась голова, и она видела перед собой только эту растрепанную женщину, протянув руки, чтобы приблизиться к ней...

«Си…Цитонг».

Глава 4. Она хочет рассказать всем [1]

Се Ланьчжи поднял её и обнаружил, что она очень лёгкая. От неё сильно пахло сандалом, а запястья были связаны двумя красными верёвками. Она также была босая. На ней была мантия из дворца феникса, символ её знатного статуса, но при этом она была без обуви.

Она даже не стала смотреть на лицо женщины; ее внимание было сосредоточено лишь на том, чтобы усадить ее на место.

Она шаг за шагом вела его к главному месту. Хуан Ман, шедший позади, был так потрясен, что на мгновение потерял дар речи. Придя в себя, он тут же последовал за Се Ланьчжи и в замешательстве спросил: «Маршал Се, что вы имеете в виду?»

«Раз уж вам нравится этот питомец в клетке, значит, мой подарок не был напрасным».

Как только он закончил говорить, Хуан Ман, всё ещё испытывая чувство самодовольства по поводу своего подарка, совершенно забыл о том, что только что был поражён.

Он был спокоен, когда молчал, но как только он открыл рот...

Женщина в объятиях Се Ланьчжи слегка сопротивлялась. Она наблюдала, как та упрямо подняла голову и посмотрела на Хуан Мана, в её взгляде читалась безграничная ненависть.

Сердце Се Ланьчжи почти одновременно сжалось. Она замерла на месте и замерла в молчании.

Она снова повернулась и повела её к Хуан Ман. Хуан Ман наблюдала, как маршал Се несёт рабыню, её аура казалась такой же свирепой, как и прежде, но теперь в ней не было никакого убийственного намерения.

Он нахмурился, гадая, что здесь делает маршал Се.

Хуан Ман уже собирался поклониться, сложив руки в знак приветствия: «Спасибо, маршал… Меня зовут Хуан».

С громким стуком Хуан Ман получил сильный удар ногой в грудь. Сила удара была настолько велика, что он упал назад, ноги подкосились, и вся его спина отлетела на два метра, упав на землю.

После того как Се Ланьчжи легонько опустила ноги на пол, она без колебаний повернулась и вернулась на свое место, с любовью усадив женщину, которую держала на руках.

В глазах общественности королевский питомец теперь находится в положении, недоступном для них.

Лицо Елю Вэня тут же побледнело. Он закрыл нос и отступил назад, даже не желая садиться, чувствуя, что это позор.

Си Богонг был охвачен тревогой, но его гнев от унижения исчез, сменившись возбуждением.

Се Гуан была поражена, увидев, как Се Ланьчжи вернулась на главный стол. Она велела служанке принести пару расшитых туфель и лично надела их на принцессу павшего королевства. Затем она притянула принцессу к себе и села рядом.

Но помимо любовницы и лорда, кто еще имеет право сидеть рядом с маршалом?

Может быть, Великий Маршал ставит рядом с собой павшую принцессу, чтобы она могла объявить всем, что дочь свергнутого императора — его женщина?

При этих мыслях выражение лица Се Гуана стало неуверенным. Их семья Се, несмотря ни на что, готова была бы жениться на ком-то высокого статуса и положения, но на дочери павшего королевства… если бы об этом стало известно, это звучало бы не очень хорошо.

Се Ланьчжи сидел на главном месте, глядя сверху вниз на Си Ситунга.

Губы Си Ситун были бледными и сухими, слегка шелушащимися, словно она несколько дней не пила воду. Она была упряма, считая, что лучше умереть в дороге, чем быть униженной в Южном регионе, но никак не ожидала, что выживет, и что дела, похоже, пошли на поправку?

Она тут же приказала принести теплую воду и осторожно напоила ею Си Ситунга.

Стакан с водой только поднесли к губам Си Ситун, когда она поджала губы, отвернула голову и проявила упрямство.

Се Ланьчжи была крайне расстроена; ее рука, державшая стакан с водой, дрожала почти неистово. Теплая вода чуть не пролилась, и, чтобы не пролить ее на Си Ситун, она медленно отодвинула стакан. Не успела стакан коснуться стола, как пара чистых и светлых рук нежно схватила ее за запястье и, собрав последние силы, поднесла стакан к ее губам, заставив выпить все залпом.

Похоже, императрица наконец-то кое-что поняла?

Си Ситун выпила стакан теплой воды, которая едва привела ее в чувство.

Когда Се Ланьчжи увидела, что Си Ситун выпила воду, гнев в ее глазах немного утих. Она продолжала подливать ей воду, и Си Ситун больше не отказывалась, выпивая чашку за чашкой.

До тех пор, пока ей не подали миску лёгкой каши, Се Ланьчжи продолжал кормить её половиной миски каши.

Они внимательно следили за питанием Си Ситун, проверяя, сыта ли она и нуждается ли в чем-либо еще.

После того как Си Ситун съела половину тарелки каши, она больше не смогла глотать. Подняв глаза, она наконец увидела человека, который вынес её. Это был не мужчина и не хрупкая женщина.

Она была высокой женщиной.

К сожалению, челка закрывала большую часть лица, загораживая обзор. Она могла видеть только позолоченные легкие доспехи женщины и ее грубые руки, которые, хотя и поддерживали ее, были нежными, как ивовые ветви. И все же, когда она пинала это проклятое чудовище, ее руки были сильными и безжалостными.

Кто она такая, одновременно нежная и сильная?

Си Ситун наконец заговорила. Хотя голос у нее все еще был хриплым, она нашла в себе силы произнести несколько слов: «Кто вы?»

Услышав её голос, Се Ланьчжи пришла в неописуемое волнение, почти до слёз. Это была Императрица. Императрица, о которой она так мечтала.

Се Ланьчжи, сильно нервничая, понизила голос и самым мягким тоном ответила: «Меня зовут Се... Се Ланьчжи».

Изначально она хотела указать имя Се Ина, но, из эгоистичных побуждений, указала своё собственное.

Из вежливости, хотя она уже знала её имя, она всё же спросила: «Принцесса, могу я узнать ваше имя?»

Си Ситун поджала губы, ее прекрасные, как у феникса, глаза потускнели, а выражение лица, закаленное трудностями и превратностями судьбы, отражало легкую печаль. Но, поднимаясь из объятий Се Ланьчжи, она все же формально поклонилась ей, соблюдая царский этикет, и сказала: «Си Ситун, дочь павшего императора Сичэна».

«Си Ситун, какое красивое имя», — сказала Се Ланьчжи.

Она не назвала своего имени. Но это ничего страшного, у них ещё много времени, чтобы узнать друг друга получше.

Внезапная тяжесть в груди Се Ланьчжи значительно уменьшилась, и исходящая от её тела яростная аура мгновенно исчезла.

Она посмотрела на растрепанную женщину с закрытым лицом и не осмелилась прикоснуться к ней, боясь оскорбить ее, приподняв челку.

Императрица не собиралась поправлять волосы или показывать лицо. Несмотря на то, что она только что провела церемонию с большим достоинством и вежливостью, она оставалась бдительной. Ее осторожность порадовала Се Ланьчжи.

Как и описано в книге, императрица была скрупулезной и чрезвычайно проницательной. Как можно было раскрыть свою внешность и навлечь на себя беду, не зная, кто она на самом деле?

Для неё безопасность – лишь временное явление.

Се Ланьчжи заняла главное место. Она сняла верхнюю одежду и накинула ее на Си Ситун, а это означало, что Си Ситун теперь был защищен — защитой Се Ина.

Увидев это, Се Гуан, хотя и не желал принимать дочь свергнутого императора на службу к Великому Маршалу, не мог испортить ему настроение, поскольку тот только что оправился от болезни и наконец-то проявил интерес к кому-то. Он решил привести в поместье Чэньсян, принадлежащее Великому Маршалу, наложницу, чтобы скрасить его одиночество.

Тогда он шагнул вперед и сказал: «Маршал, поскольку эта женщина является членом царской семьи Тяньцзин, ее положение вполне соответствует вашему статусу».

Он сделал паузу, затем, немного поколебавшись, добавил: «Однако эта женщина уже принадлежит павшему царству».

Се Гуан практически выразил чувства принцев и знати, присутствовавших на церемонии приветствия.

Се Ланьчжи наконец-то смогла немного сосредоточить свое внимание на этих незнакомых ей знатных людях и представителях королевской семьи, которые были едва описаны в оригинальном тексте.

Она ответила: «О».

Вскоре она краем глаза заметила женщину рядом с собой. Ее руки, спрятанные в верхней одежде, напряглись, и она слегка покачнулась. Но Си Ситун, превозмогая дискомфорт, села рядом с ней. Удивительно, но женщина не выказала никаких признаков уныния из-за своего положения. Вместо этого она сосредоточилась на расправлении смятого угла своей дворцовой одежды, а затем поправила свою позу на коленях, чтобы она соответствовала ее собственной.

Се Ланьчжи любовался ее элегантной осанкой, которая излучала еще более царственную ауру, чем дворцовая мантия, подчеркивавшая ее статус.

Она на мгновение погрузилась в размышления. Хотя она еще не видела ее во всей красе, уникального благородного темперамента Си Ситун было достаточно, чтобы раскрыть ее врожденное обаяние.

Почувствовав беспокойство в глазах Се Ланьчжи, Си Ситун, изначально осторожный и сдержанный, слегка дрогнул.

В чём именно заключается её цель?

Се Ланьчжи пришла в себя и поняла, что ей еще предстоит разобраться со всеми, кто перед ней.

Она просто сидела, скрестив ноги, но ее взгляд скользнул по Хуан Ману и приведенным им солдатам, которые окружили его так плотно, что он, казалось, оказался в ловушке на вражеской территории.

После того как Хуан Ману помогли подняться, он откашлялся, выплюнув полный рот крови.

Кровь, смешанная с желтым песком, быстро приобрела темно-коричневый цвет, упав на землю.

Хуан Ман, казалось, был недоволен. Он изо всех сил отталкивал окружающих его солдат и шаг за шагом шел к главному месту. На полпути его остановили люди Елю Вэня.

«Генерал Хуан, следите за своими словами! Это не Тяньцзин, а Южный регион!»

После того, как Се Ланьчжи публично оттолкнула его, Хуан Ман почувствовал себя совершенно униженным и смущенным. Он, генерал со 150 000 войсками, был низведен до того, что Се Ланьчжи растоптала его, как обычного солдата. Гордый собой, он, естественно, с негодованием указал на нее и потребовал: «Маршал, что вы имеете в виду?!»

«Маршал, вы должны дать мне объяснение!»

«Я Тяньцзин, великий генерал Тяньцзинского королевства, а также правитель территории. Каким бы могущественным ни был маршал, он не должен обращаться со мной как с простым солдатом!»

Се Гуан немедленно подал сигнал, и еще больше солдат семьи Се полностью окружили солдат Хуан Мана. Более того, это был один против троих. Как только они вошли, все просторное помещение показалось немного тесным. Их численность была поистине пугающей.

Увидев это, Елю Вэнь не имел другого выбора, кроме как отступить и отдалиться от Хуан Мана. Этот человек напрашивался на смерть; он не мог позволить себе взять его с собой, и у него было мало солдат, готовых рисковать жизнью, чтобы сопроводить его обратно в Северные регионы.

Сегодняшние события произошли настолько внезапно, что никто из присутствовавших знатных людей и принцев не осмелился вмешаться. Они боялись не Хуан Мана, а маршала Се.

Маршал Се всегда любил совершать внезапные атаки, но это происходило на поле боя. Никто не ожидал, что встреча с воинами перерастет в сражение.

Хуан Мангу не повезло; он пнул стальную плиту.

Хуан Ман делал подарок из лучших побуждений, но этот подарок действительно вызвал много споров. А что насчет королевского питомца?

Это название придумал Хуан Ман, чтобы похвастаться перед Великим Маршалом Южного Региона и вызвать отвращение у знати и принцев Восьми Цзинь, присутствовавших на банкете.

Поэтому никто из принцев и знати, связанных с государствами Восьми Цзинь, не заступился за Хуан Мана. Только Елю Вэнь был запуган его скверным характером, а остальные, из менее влиятельных семей, не смели произнести ни слова так называемой справедливости. Справедливо будет сказать, что у Хуан Мана были крайне плохие межличностные отношения. Ему также ужасно не везло; даже Небеса были не на его стороне.

Увидев, что она молчит, а у нее изо рта кровь, Хуан Ман, с лицом, искаженным яростью, и покрасневшими глазами, вызывающе крикнул: «Говори! Почему ты так обращаешься с этим генералом?!»

«Се Ин!!»

Глава 5. Она хочет рассказать всем [2]

Он осмелился назвать Великого Маршала по имени, и Се Гуан втайне начал оттачивать свои навыки.

Столкнувшись с этой безумной женщиной, Се Ланьчжи даже глазом не моргнула. Вместо этого она сказала Се Гуану: «Вы только что сказали, что принцесса Ситун, как член царской семьи Тяньцзин, идеально мне подходит. Это правда?»

Се Гуан свирепо посмотрел на Хуан Мана, затем кивнул и сказал: «Великий маршал, это, конечно, правда. Однако Тяньцзин пал, и император Сичэн мертв, поэтому его дочь… «Статус сына зависит от статуса отца, поэтому и ее положение…»

«Тогда я дарую ей территорию, восстановлю её титул и верну ей статус принцессы!» — сказал Се Ланьчжи, указывая на него.

Как только она закончила говорить, Си Ситун, стоявшая рядом, слегка задрожала, ее глаза, словно глаза феникса, и несколько слезинок навернулись на глаза, прикрытые челкой. Эта эмоция быстро исчезла из ее глаз, так быстро, что никто этого не заметил.

Слова Се Ланьчжи потрясли всех присутствующих, потому что любое её решение могло затронуть их интересы.

Однако в то время в Восьми Цзинь было много принцев и знатных людей, поэтому люди во главе с Си Бо Гуном немедленно выступили вперед и заявили: «Семь Цзинь готовы предоставить принцессе уезд для мирной жизни».

Се Ланьчжи подумала, что если это из Семи Цзинь, то этот уезд, вероятно, принадлежит Си Богуну. Однако она не собиралась отправлять императрицу в место, которое отвергает её идентичность.

Она категорически отказала, заявив: «Семь Цзинь слишком далеко от меня».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306