Capítulo 167

Ян Лин втайне поклялась себе, думая, что её слова уже предопределили её назначение на пост председателя, и ей остаётся лишь помогать ему. Ладно, как только она займёт должность, её ждёт немало трудностей, девочка. Не думай, что после этого положения так легко будет играть в игры. В конце концов, я тебя отстраню.

Ян Цзюнь раздраженно покачал головой. Он не ожидал такого исхода. Поскольку третий брат не умер, не имело значения, если Юци временно займет пост председателя. Ему будет проще попросить у нее денег. В любом случае, это не его дело, поэтому он не стал обращать на это внимания.

Ян Вэй, напротив, сиял от счастья. Поскольку состояние Ян Чэна было хорошим, его долгая поездка в Гонконг не прошла даром. Пока семья Ян управляла группой компаний «Ян», Ян Вэй чувствовал себя спокойно. Хотя он много лет жил за границей, его поведение было лишь вестернизированным, а мышление — очень традиционным. Хотя Юци не разбирался в управлении бизнесом, с помощью четвёртого брата серьёзных проблем не возникнет. Кроме того, судя по внешности третьего брата, он должен скоро вернуться. Лучшего финала и быть не могло.

«Наша семья Ян — поистине гармоничная и замечательная семья. Кто сказал, что у богатых семей бывают только конфликты интересов? Наша семья Ян по-прежнему ставит отношения на первое место». Старик подумал с большим удовлетворением, но и с оттенком наивности и мечтательности.

«Тогда давайте поприветствуем госпожу Ян Юци, исполняющую обязанности председателя правления группы компаний «Ян», и она скажет несколько слов, хорошо?» Ян Лин встал со стула, подошел к Юци и, хлопая в ладоши, ласково обратился к своей племяннице.

Толпа тут же разразилась восторженными аплодисментами. Это была первая женщина-глава Янской группы с момента ее основания двести лет назад, и к тому же молодая девушка. Хотя ослепительная красота Юци привлекла внимание многих представителей элиты, даже самые молодые акционеры и директора, присутствовавшие на церемонии, были старше ее более чем на двадцать лет, поэтому у них, естественно, не было других мыслей.

Юци украдкой взглянул на Ян Лин, понимая, что хочет проверить, не начнет ли она, не имея опыта публичных выступлений, нервничать перед многочисленными влиятельными акционерами и директорами, заикаться и не в силах произнести ничего неловкого. Если это произойдет, то, хотя никто ничего не скажет, ее имидж в их глазах значительно пострадает, и она потеряет всякий авторитет. Даже если она станет исполняющей обязанности председателя, она будет всего лишь пустой оболочкой, и никто ей по-настоящему не поверит.

Она была права. Ян Лин действительно так подумала. Быть исполняющей обязанности председателя было недостаточно; требовались также выдающиеся способности и отличные коммуникативные навыки. Ян Юци была всего лишь студенткой; какой у неё был жизненный опыт? Скорее всего, она слишком нервничала, чтобы произнести хотя бы одно целое предложение. Он был недоволен тем, что Юци отняла у него исполняющую обязанности, поэтому он с нетерпением ждал, когда его племянница выставит себя на посмешище.

Однако на этот раз Ян Лин ошибалась. Хотя Юци была всего лишь обычной ученицей, она являлась членом организационного комитета школьного совета. Ее навыки публичных выступлений были от природы превосходны, и у нее также был опыт общения с публикой. Однако, поскольку она не разбиралась в управлении бизнесом, она колебалась.

В этот момент в её сознание вошло тёплое и нежное духовное чувство: «Юци, говори. Не паникуй. Я дам тебе полезную информацию. Она промелькнет в твоей голове в виде слов. Тебе просто нужно прочитать её вслух». Голос был глубоким и приятным; это был голос Лин Юня.

Юци была одновременно удивлена и обрадована. Она тут же почувствовала прилив уверенности. С поддержкой Линъюнь она не боялась даже небес. Почему же ей бояться произнести небольшую речь перед публикой?

Она мягко шагнула вперед: «Прежде всего, благодарю всех вас за доверие к Юци. Позвольте мне сначала сказать следующее: у Юци нет опыта или способностей, и она еще студентка. Поэтому я временно займу должность председателя группы компаний «Ян». Мне по-прежнему нужна ваша поддержка и помощь, потому что без вас сегодня не было бы группы компаний «Ян». Семья Ян принадлежит не только семье Ян, но и всем акционерам. «Ян» — это всего лишь название. Наша цель — успех и интересы всех акционеров и всех сотрудников группы компаний «Ян».

Все загорелись глазами и втайне восхваляли её: «Эта девушка прекрасно говорит!» Как и следовало ожидать от дочери председателя Ян Чэна, она действительно как отец и дочь. Уже тот факт, что она не имеет представления о клане Ян, выходит за рамки понимания её окружения. Похоже, одобрение Ян Чэна в отношении своей дочери действительно оправдано.

Ян Лин выдавил из себя улыбку, подумав про себя, что эта девочка научилась такому виду лести и даже лучше, чем второй брат.

Юци на мгновение замолчал, а затем продолжил: «Поскольку основное направление деятельности группы компаний «Ян» было определено в последние несколько лет и тесно связано с недавно опубликованным государством пятилетним планом, наша задача состоит лишь в том, чтобы разработать подробный план, основанный на этом направлении. Я думаю, что в этом году группе компаний «Ян» следует сосредоточиться на нескольких ключевых областях. Одна из них — проведение реформ в сфере распределения акций…»

У неё был мелодичный и чистый голос, приятный, как у телеведущей. После её длинной речи все были практически ошеломлены. Их мысли опустели, а взгляды, устремлённые на Юци, резко изменились, наполнившись абсолютным потрясением. Это был голос восемнадцатилетней девушки, первокурсницы?!

Этот документ настолько профессионален, лаконичен и дальновиден, что в нем сочетаются макроуровневое мышление и микроуровневая оперативная деятельность, и даже предвосхищаются возможные проблемы и конкуренция. Более того, он всеобъемлющ, обладает очень сильной логической структурой и содержит множество данных анализа рынка. Получить эти данные было бы невозможно без более чем полутора лет наблюдений!

Это не обычная девушка, ничего не смыслящая в делах; она, несомненно, проницательная и способная предпринимательница!

Помимо того, что Юци стала немного менее напористой, она уже завоевала невероятное уважение в глазах окружающих. Те, кто еще несколько мгновений назад смотрел на нее свысока, совершенно потеряли самообладание, и многие не могли не воскликнуть от удивления: «Эта девушка — настоящий гений!»

Лицо Ян Цзюня в одно мгновение стало крайне мрачным. Он недоверчиво посмотрел на Юци, больше не в силах скрывать шок в глазах. Когда это племянница, к которой он всегда относился как к ребенку, так повзрослела? И когда она сошла с самолета, она оказалась замкнутой и тихой студенткой? Может быть, она все это время скрывала свои коварные планы или даже… притворялась, что использует контроль над разумом, чтобы заглушить их?

Ян Лин покрылся холодным потом. Если это действительно так, то коварные планы его племянницы были слишком ужасающими. Он думал, что Юци ему не ровня, но теперь казалось, что эта девушка слишком безжалостна. Судя по этим словам, она была знакома с компанией не меньше, чем он сам. Более того, кто знает, может быть, у нее есть еще какие-то козыри в рукаве?

Нет! Какой бы сильной ни была девушка, она не может быть настолько свирепой. Может, это Ян Чэн?… Ян Лин лихорадочно размышлял, больше не в силах сдерживаться, и перевел взгляд на Мацумото Томоки. Если этот японский дьявол скоро не появится, он действительно будет побежден.

Юци сияла. Закончив свою длинную речь, она внезапно схватила Линъюня и громко сказала: «Друзья, позвольте представить вам. Этот джентльмен — Линъюнь, мой парень. Я назначаю Линъюня своим помощником, исполняющим обязанности председателя группы компаний «Ян», чтобы он работал вместе с господином Ян Лином и помогал мне в моей работе!»

Глава 233. Берсерк

«Ты смеешь ослушаться моих приказов? Низкопробный человек! Сдохни!» — сердито закричала барменша. Говоря это, она одной рукой схватила деревянную винную бочку весом не менее 136 килограммов и, под порывом ветра, с силой опрокинула её на голову Сяо Жоу.

В тот момент, когда вошла эта потрясающе красивая, но стройная и несколько хрупкая женщина, она наполнила барменшу огромной завистью. По сравнению с Сяо Жоу, эта берсеркша была всего лишь сорняком рядом с цветущим цветком — разница, огромная, как небо и земля. Это разожгло в барменше взрывоопасный нрав, и даже если бы Сяо Жоу не стала ей мешать, барменша все равно нашла бы возможность преподать этой вспыльчивой молодой женщине урок, тем более что именно Гу Сяо Жоу лично ее спровоцировала.

«Один этот удар убьет эту лисицу!» — подумала Ба Нян с чувством удовлетворения, ее сердце наполнилось страстным и волнующим волнением. Сила женщины-берсерка ничуть не уступала мужской, а иногда даже превосходила ее. Даже без трансформации сила одной руки Ба Нян превышала тысячу фунтов.

«Кого ты называешь ничтожным человеком?» — внезапно раздался холодный, чистый голос, и лицо Сяо Жоу мгновенно успокоилось. Она просто вытянула тонкий белый средний палец и приложила его к винной бочке, и бармен больше не мог сдвинуться ни на дюйм. Ее лицо покраснело, а ее тяжелое дыхание даже образовало длинный белый туман в некондиционированном подземном баре, но винная бочка оставалась словно застывшей в воздухе, не двигаясь ни на дюйм.

Средний палец внезапно превратился в нежную и изящную руку. Рука, с кожей гладкой, как сливки, и настолько тонкой, что казалось, она трескается от прикосновения, мгновенно пронзила овальную винную бочку. Массивные деревянные доски бочки, достаточно прочные и долговечные, чтобы выдержать удары стального молотка, оказались перед этой рукой такими же уязвимыми, как тофу. Тонкой рукой она протянула всю бочку насквозь, а затем схватила за горло барменши, такое же выдающееся, как мужское.

С громким хлопком насыщенно-красная, крепкая водка хлынула из трещины в деревянной бочке и попала на руку Сяору. Однако она нисколько не промочила ее одежду; вместо этого, казалось, она упала в воздух и тут же потекла по ее круглой, нежной руке, словно не могла удержаться на теле Сяору ни на секунду.

С громким треском разбитая бочка с силой ударилась о проход перед барной стойкой, разлив десятки литров спиртного на пол и образовав грязные, темно-красные струи. В то же время Сяо Жоу с силой подняла почти двухметровое мускулистое тело бармена из-за барной стойки. Из-за разницы в росте Сяо Жоу не могла поднять ее с земли, поэтому ноги бармена все еще отчаянно брыкались о пол, и мощная сила удара привела к появлению трещин в толстом синем кирпичном полу.

Ее лицо приобрело глубокий пурпурно-красный оттенок, ярко-зеленые глаза выпучились, как у золотых рыбок, губы стали синевато-фиолетовыми от недостатка кислорода, и она открыла рот, словно хотела что-то сказать, но долгое время не могла произнести ни звука. Ее большие руки отчаянно цеплялись за маленькую белую руку, которая, казалось, нежно поглаживала ее горло, но как бы сильно она ни тянула, маленькая рука оставалась неподвижной.

Слышен был лишь треск, доносившийся из горла Ба Нян. Это был звук ломающихся костей её горла под огромной силой. Благодаря необычайным защитным способностям Берсерка, даже до трансформации пуля, попавшая в горло, не причинила бы никакого вреда. Однако сила Гу Сяороу явно не была исключением. Если бы горло Ба Нян было раздавлено из-за этого, какой бы сильной она ни была, она бы умерла от удушья.

Берсерки наконец-то не смогли больше сидеть на месте. Какой бы красивой и очаровательной ни была эта новая девушка, огромная разница в размерах заставила этих недалеких дикарей понять, что они принадлежат к разным видам. Как тигры и гепарды — это кошачьи и крупные хищники, так их никак нельзя перепутать. Десять гепардов, пожалуй, и не посмеют связываться с тигром.

Очевидно, что Гу Сяороу — тигр, а Ба Нян — всего лишь гепард. Однако гепарды обладают собственным зрением и избегают тигров, когда видят их, а Ба Нян такой способности не обладает и вместо этого бросается на них, как сумасшедшая, что приводит к трагическому исходу.

«Опустите её!» — раздался строгий и властный голос, после чего из угла барной стойки поднялся относительно опрятно выглядящий берсерк. Он был ростом около 2,2 метра, без рубашки, а его угольно-чёрная кожа была покрыта выпуклыми мышцами, что делало его чрезвычайно эффектным. «Женщина, тебе не следовало сюда приходить. Это будет твоя могила».

Гу Сяороу мягко улыбнулась: «Хорошо, как хочешь, я отпущу её». Её маленькая рука, сжимавшая горло барменши, внезапно слегка сжалась, и с несколькими резкими тресками глаза барменши расширились от шока. Из уголка её рта потекла струйка ярко-красной крови. Не желая сдаваться, она пнула и разбила несколько плиток пола, обнажив их сине-зелёную поверхность, после чего медленно прекратила всякое сопротивление. Её голова безвольно склонилась набок, и она испустила последний вздох.

Сяо Жоу ослабила хватку, и с глухим стуком женщина-воительница с закрытыми невидящими глазами тяжело упала на землю. В тот же миг, когда ее сердце перестало биться, лицо берсерка необъяснимо посерело, словно вместе с ним унесла и ее душу.

«Я её прикончила, уважаемая воительница-берсерк. Как ты и говорил, мне не стоило сюда приходить, потому что это место станет кладбищем для вас, дикарей», — тихо сказала Сяо Жоу, взяв с бара только что открытую бутылку водки и осторожно вылив всё содержимое в свои розовые, манящие, как вишня, губы. Менее чем за три секунды пятидесятисантиметровая бутылка опустела!

«Авуу!» Все берсерки пришли в ярость. Эта женщина была слишком высокомерна, и её надменное поведение сильно раззадорило простые и пылкие нервы берсерков. Десятки из них мгновенно встали, словно ряд прямых копий. Мышцы каждого берсерка выпирали, и они были намного сильнее, чем большинство чемпионов мира по бодибилдингу. Их тела открыто демонстрировали нечеловеческую силу. Если бы не их зловоние и грязные тела, вымытые с рождения, каждый берсерк мог бы отправиться в Европу, чтобы стать лучшим бодибилдером.

Берсерк, только что отдавший приказ, явно был лидером группы. С густой бородой он тяжело шагал вперед, его глаза сверкали несравненной яростью: «Женщина, ты убила Карину. Она была моей любовницей. Я отомщу за нее».

Сяо Жоу смотрела на него бесстрастно, в ее глазах внезапно вспыхнул леденящий серебристый блеск. Она не смотрела в сторону двери, но ее ментальное поле чувствовало, что изолирующий барьер перекрыл весь бар. Очевидно, это была тщательно спланированная ловушка. Последние слова ее матери, подсказки о ее биологическом отце — все это был обман. И этот обман касался матери Сяо Жоу. Хотя у нее не было глубокой эмоциональной связи с матерью, это было для Сяо Жоу определяющим фактором, и она ни при каких обстоятельствах не могла этого терпеть.

Чем спокойнее было выражение лица девушки, тем сильнее была ее внутренняя злость. И чем сильнее была ее злость, тем больше она демонстрировала абсолютное спокойствие и необычайную безжалостность. В ее глазах человеческие жизни были всего лишь цифрами, которыми можно было манипулировать. Глубоко в зрачках Сяо Жоу просочился багровый оттенок — ужасающая сила, которой она обладала в четвертой симуляции, жестокий метод, созданный исключительно для убийства.

Многие берсерки здесь не для того, чтобы пить, а чтобы поджидать добычу, которая клюнет на приманку. Однако добычу поймать не так-то просто, и она очень опасна. Если не быть осторожным, тебя застрелят. Охотник и жертва всегда относительны.

Вождя берсерков встретил мягкий, изящный кулак. По сравнению с широкой, мускулистой грудью берсерка, кулак выглядел как детский, казалось бы, бессильный и не представляющий никакой угрозы. Однако выражение лица вождя берсерков резко изменилось. С ревом его кулак, в несколько раз превосходящий его по размерам, внезапно взмахнул, издав мощный свистящий звук и рассекая воздух. Порыв ветра, вызванный ударом, даже сбил со стола рядом с ним тяжелую бутылку водки.

В тот момент, когда два несоразмерных кулака столкнулись, тела всех присутствующих, казалось, непроизвольно задрожали. Невидимая ударная волна быстро распространилась от них, словно шторм девятой силы. Даже сильное тело берсерка невольно слегка прищурилось.

Сяо Жоу оставалась бесстрастной, медленно отводя кулак. На её коже вспыхнул серебристый свет, и несколько тончайших трещин, образовавшихся от сильного трения, мгновенно зажили. Сила этого лидера была неплохой, но, к сожалению, он был несколько самоуверен. Если бы он был в режиме берсерка, Сяо Жоу, возможно, отнеслась бы к нему серьёзнее, но думать, что она может напрямую противостоять сверхчеловеку, используя только свою физическую силу? Это было не чем иным, как несбыточной мечтой.

Вождь берсерков медленно отступил на два шага назад, гнев в его глазах давно исчез, сменившись крайней паникой и замешательством. Он напряженно смотрел на остальных берсерков, словно не узнавал их. Внезапно его угольно-черная кожа странным образом изменила цвет, превратившись в темно-фиолетовый. Но фиолетовый оттенок усилился, словно из его тела хлынула струя красной краски, смывая кожу.

Тупоголовые берсерки наконец поняли, что что-то не так, и их лица резко изменились. В отчаянии они зарычали, как дикие звери, выплескивая свою тревогу и беспокойство.

«Быстро превращайтесь в берсерка!» — крикнул предводитель берсерков, собрав последние силы. Затем он поднял голову и выплюнул струю крови, смешанной с бесчисленными внутренними органами. Внезапно на его обнаженном теле открылись многочисленные глубокие раны, и обжигающая кровь хлынула, словно стрелы, на всех берсерков вокруг, которые не успели увернуться. Он отшатнулся на два шага назад, несколько раз резко взмахнул окровавленными руками, а затем тяжело упал на землю.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569