Capítulo 7

Мэн Цзюньхэн работал во дворце командующим Императорской гвардией, а также личным телохранителем императора. У него редко было время поехать домой, поэтому, когда Мэн Вань хотела его увидеть, она просила кого-нибудь передать сообщение во дворец, и они договаривались встретиться в Ипиньцзю.

Пока они разговаривали, подали блюда, и на столе было полно их любимых угощений. Мэн Цзюньхэн лично подал Мэн Вань еду, а затем вручил ей нефритовые палочки. Он взял палочки в руки только после того, как Мэн Вань начала есть.

«Ты заказала так много еды, значит, позже придёт кто-то ещё? Ты пригласила свою вторую и третью сестёр?»

Упомянув Мэн Цзюньяо, Мэн Вань на мгновение заколебалась, а затем покачала головой: «Как я могу? Это наш секрет, мы не хотим, чтобы они приходили! К тому же, Третья сестра ушла к дедушке, а Вторая сестра…»

В этот момент она замерла, вспомнив о своей цели. Хотя ей было неловко использовать своего старшего брата, это был важный шаг, чтобы опозорить Мэн Цзюньяо, и она должна была это сделать.

«Она встретила мужчину, разделяющего её взгляды, и сейчас они безумно влюблены друг в друга!»

Мэн Цзюньхэн был ошеломлен: «Единомышленник, молодой господин? Кто это?»

Мэн Вань сделала вид, что не знает: «Я познакомилась с ним только вчера в Дунбае. Он очень талантлив, но я понятия не имею, к какой семье он принадлежит».

Брови Мэн Цзюньхэна нахмурились ещё сильнее. Увидев это, Мэн Вань поняла, что время пришло. Посмотрев на Мэн Цзюньхэна, она сказала: «Брат, ты волнуешься? Почему бы тебе не пойти со мной посмотреть позже?»

--

Раскрытие личности (Часть 1)

Исходя из понимания Мэн Ваном личности Хуанфу Цяня, даже если Мэн Цзюньяо попытается выведать у него информацию сейчас, он не раскроет свою личность, если не будет подходящего момента.

Поэтому она решила, что Мэн Цзюньхэн разоблачит Хуанфу Цяня, чтобы потом было за чем понаблюдать.

Погода была идеальная; хотя ветер был немного прохладным, он был невероятно освежающим.

В Дунбайлоу, как всегда, царила оживленная атмосфера, созданная группой литераторов и поэтов.

Мэн Вань отвела официанта в сторону и задала ему пару вопросов. Поскольку официант только что получил от них деньги, он был очень гостеприимным и лично проводил их в отдельную комнату.

Хуанфу Цянь ещё не приехала; в отдельной комнате находился только Мэн Цзюньяо. Увидев, как Мэн Цзюньхэн и Мэн Вань пришли вместе, она явно была ошеломлена. «Старший брат, что тебя сюда привело?»

«Я сказала брату, что ты здесь, поэтому мы пришли вместе», — сказала Мэн Вань, слегка посмеиваясь.

Разговаривая, они вместе вошли в дом.

Мэн Цзюньяо явно была недовольна, но не могла показать это на лице. Хотя ей и не хотелось, она могла лишь налить им двоим чай.

«Мне нечего сказать. Я просто хотел посмотреть, как они изучают поэзию. Вот и всё. Если бы я знал, что мой брат вернется, я бы не приехал».

Словно пытаясь скрыть свои намерения, Мэн Цзюньхэн поднял бровь и спросил: «Где этот человек?»

Мэн Цзюньяо снова была ошеломлена. В этот момент она больше не могла скрывать свою депрессию. Эта Мэн Вань действительно рассказала своему старшему брату об этом молодом господине.

Он поднял глаза и свирепо посмотрел на неё, сердце его пылало от гнева, но он не мог показать это слишком явно. Он мог лишь сказать со смесью упрека и гнева: «Сестра, как ты могла рассказать обо всём старшему брату?»

Затем она повернулась к Мэн Цзюньхэну и сказала: «Брат, не слушай глупостей своей сестры. Я сегодня не для того, чтобы его навестить».

«О, Вторая Сестра, не стесняйся. Ты вчера ясно сказала мне, что считаешь этого молодого господина довольно милым. Раз уж так, пусть твой старший брат посмотрит за тобой! В любом случае, твой старший брат не чужак, и он не будет тебя винить. Наоборот, твой старший брат знает очень многих людей. Если этот молодой господин действительно из богатой семьи, то твой старший брат, безусловно, будет прав, если поможет тебе его опознать».

В этом есть смысл. Если этот человек действительно тот, за кого она себя выдает — член королевской семьи или даже принц, — то лучше, чтобы ее старший брат помог ей опознать его, чем чтобы она спрашивала его сама.

Думая об этом про себя, она все еще притворялась застенчивой, опуская голову, словно хотела прижаться лицом к груди, и едва слышно выдавила из себя: «Сестра, я правда...»

Пока они разговаривали, по лестнице снаружи послышались шаги, а затем приятный мужской голос, разговаривающий с официантом: «Девушка, которая была со мной вчера, она сегодня пришла?»

Услышав голос, Мэн Вань была ошеломлена. Она наблюдала, как Мэн Цзюньяо внезапно подняла голову, и холодная улыбка изогнула уголок ее губ.

Он лицемерил, говоря, что не ждал Хуанфу Цяня, так откуда у него такое желание поскорее уйти?

«Вы имеете в виду ту, с которой были вчера в отдельной комнате? Она сегодня здесь, внутри, с другой молодой девушкой и еще одним молодым человеком!»

Пока они размышляли, в дверь постучали, и тут раздался голос официанта: «Господа, кто-то снаружи ищет ту молодую леди, которую вы видели вчера. Не могли бы вы войти?»

Мэн Цзюньяо тут же опустила голову. Увидев это, Мэн Вань взглянула на Мэн Цзюньхэна, и, заметив, что он тоже смотрит в её сторону, кивнула и сказала: «Входите».

Раскрытие личности (Часть 2)

Мэн Цзюньяо тут же опустила голову. Увидев это, Мэн Вань взглянула на Мэн Цзюньхэна, и, заметив, что он тоже смотрит в её сторону, кивнула и сказала: «Входите».

За дверью Хуанфу Цянь услышал голос мужчины внутри. Он показался ему знакомым, но он не мог вспомнить, где слышал его раньше. Когда дверь открылась и он увидел, что происходит внутри, он вдруг понял, что голос принадлежит старшему сыну семьи Мэн.

В глубине души он вскрикнул, что что-то не так, но уходить сейчас не было смысла. Он мог лишь смущенно смотреть на людей в комнате: «Джунхэн, ты тоже здесь».

Мэн Цзюньхэн был ошеломлен. Молодой господин, о котором говорила его младшая сестра и который был влюблен в его вторую сестру, на самом деле оказался третьим принцем.

Почти не задумываясь, он первым встал, сделал несколько шагов к Хуанфу Цяню и слегка поклонился: «Третий принц…»

Внутри комнаты Мэн Цзюньяо был вне себя от радости. И действительно, этот человек был принцем.

В данный момент я не могу описать свои чувства, только радость. Но внешне мне приходится притворяться удивленным: "Ты... ты принц?"

«Вторая сестра, не будьте невежливы. Скорее выразите почтение Третьему принцу!» — спокойно сказал Мэн Цзюньхэн.

Убедившись, что все необходимые приготовления были сделаны, Мэн Вань шагнула вперед, взяла Мэн Цзюньяо за руку, и они оба опустились на колени: «Приветствую третьего принца!»

«Дамы, в такой формальности нет необходимости. Пожалуйста, встаньте». Прежде чем опуститься на колени, Хуанфу Цянь уже протянул руку и лично помог им подняться.

Почувствовав его дыхание на себе, Мэн Цзюньяо покраснел, но позволил ему держать её за руку, не двигаясь. Мэн Вань же незаметно увернулась. Постояв неподвижно, она посмотрела на них двоих с улыбкой: «Значит, ты принц. Но это действительно перебор. Почему ты вчера не раскрыл свою личность? Это сделало меня и мою вторую сестру очень невежливыми».

Ее игривый тон, с оттенком девичьего очарования, заставил сердце Хуанфуцяня забиться быстрее.

Мэн Вань была бесспорно красива; он понял это, как только увидел её портрет. Однако раньше он не испытывал к ней особых чувств, полагая, что она просто сдержанная молодая девушка из обычной семьи, ничего особенного.

Поэтому, даже если он намеренно к ней подошел, он сделал это лишь для того, чтобы заручиться поддержкой премьер-министра. Но теперь, видя ее улыбающееся лицо и ясные черно-белые глаза, полные слез, она выглядела просто потрясающе.

Хуанфу Цянь невольно еще раз взглянул на нее. Такая жизнерадостная женщина, что даже если ему придется прибегнуть ко всем своим уловкам, лишь бы завоевать ее сердце, это того стоило бы.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182