Capítulo 36

Императрица взглянула на Люли, затем долго теребила лак на ногтях, после чего сказала: «Вы сами сказали, что Его Величество высоко её ценит. Тогда позвольте спросить вас, сколько людей во всём мире могут заслужить похвалу Его Величества? Особенно такая юная девушка, которая, судя по всему, вполне способна. В таком случае, почему бы мне не взять её к себе? В конце концов, Юэр ещё не замужем…»

«Значит, Ваше Высочество, вы хотите её…»

В этот момент снаружи появился принц Хенг. Императрица прищурилась и сказала: «У нее также есть поддержка премьер-министра. Если мы сможем завоевать ее расположение, это принесет большую пользу в важных делах».

--

Юэцзи вывел Мэн Вань из дворца Хуацин и временно разместил её в павильоне. Юэцзи сказал: «Госпожа Мэн, пожалуйста, подождите здесь немного. Я пойду и принесу паланкин».

Мэн Вань слегка кивнула, одарив всех мягкой и безобидной улыбкой. Юэ Цзи уже ушла, и только когда ее фигура скрылась из виду, она перестала изображать натянутую улыбку.

Я не совсем понимаю, что имеет в виду императрица. Она пытается завоевать её расположение или что-то ещё? Но, будучи императрицей, ей, кажется, не нужно идти на такие крайности. Хотя, с другой стороны, я думаю, это всё ещё возможно.

В конце концов, у императрицы не было детей, а единственный принц, которого она воспитала до совершеннолетия, не пользовался расположением императора, поэтому неудивительно, что императрица хотела завоевать её расположение.

только...

Мэн Вань прищурилась. Ее уже достаточно долго использовали как пешку. В этой жизни она никогда не повторит эту ошибку и никогда не станет ничьей пешкой, абсолютно точно!

V8. Ревность Фэн Ци (Часть 1)

Благодаря похвале императора, императрица несколько раз вызывала её во дворец в последующие дни. Император даже много раз играл с ней в шахматы и разгадывал загадки. Вскоре все в столице узнали, что госпожа Мэн пользуется глубокой любовью императора и императрицы. Некоторые даже говорили, что в будущем она станет императрицей.

Станет ли она императрицей или нет, Мэн Вань не знала. Она знала лишь, что не хочет снова ввязываться во дворцовые распри. Помимо жажды мести, она хотела хорошо служить отцу и тете и заботиться о младшей сестре.

Как обычно, рано утром из дворца в дворец привезли паланкин. Оказалось, что император закончил свое заседание и, вспомнив, что еще не разгадал загадку, которую Мэн Вань задала ему два дня назад, послал кого-то, чтобы привести ее во дворец.

«Я ломал голову над загадкой, о которой вы говорили в прошлый раз, но так и не смог её разгадать. Что означает выражение „последовательный внутри и снаружи“?»

Поскольку государственные дела были столь многочисленны и сложны, император также чувствовал скуку и беспокойство, поэтому, естественно, он был рад таким загадкам в качестве развлечения.

Более того, Мэн Вань часто неожиданно задавал сложные вопросы, что лишь усиливало интерес императора.

Мэн Вань заварила для неё чай, и только после того, как аромат наполнил воздух, она лично подала его. Она села рядом с императором и с улыбкой сказала: «Ваше Величество, вы уже догадались, не так ли, ведь ваши слова и действия находятся в полной гармонии?»

Глаза императора загорелись: «Это иероглиф „“ (хуэй)».

Мэн Вань улыбнулась и сказала: «Именно так».

Император рассмеялся: «Если бы вы сказали об этом раньше, мне бы не пришлось так долго волноваться; я бы сразу догадался».

«Но какой смысл сразу гадать? Это была бы лишь попытка создать трудности для Его Величества».

Несмотря на обычно суровый нрав императора, в отношениях с Мэн Вань он был совершенно не скован правилами. Напротив, он был невероятно любящим, с готовностью играл с ней в загадки и шахматы, относясь к ней как к собственной дочери.

«Ха-ха, ты такой же озорной, как и седьмой брат».

Седьмой брат?

«Его Величество имеет в виду принца Хенга?»

«Верно. Он так давно вернулся, а у тебя до сих пор не было возможности его увидеть, правда? Если подумать, это ты тогда разгадал его загадку, а теперь ты единственный, кто его не видел. Какая жалость!»

Император от души рассмеялся, а Мэн Вань тоже поджала губы: «Все говорят, что Его Высочество принц Хэн — человек раскованный и беззаботный, и я тоже очень хочу его увидеть! Но, наверное, этому не суждено сбыться, иначе почему я не могу видеть его каждый раз, когда бываю во дворце!»

«Ха-ха…» Император рассмеялся еще громче, протянул руку, похлопал Мэн Вана по лбу и величественным, но любящим тоном сказал: «Теперь, когда ты об этом заговорил, мне его жаль. К сожалению, сегодня его нет во дворце. Похоже, вам двоим будет не так-то просто встретиться».

Этот поступок напомнил Мэн Вань о ком-то, но эта мысль длилась лишь мгновение, после чего она улыбнулась в ответ.

В этот момент подошел евнух, чтобы объявить о прибытии императрицы, поэтому Мэн Вань встала и отошла в сторону.

Императрица пришла не одна; ее сопровождал Пятый принц. Мэн Вань поспешно поклонилась и выразила почтение, но императрица уже помогла ей подняться: «Я слышала, что вы вошли во дворец раньше, но долго ждала, так и не увидев вас. Я догадалась, что вы с императором, и это действительно так…»

«Ха-ха, у меня была загадка, которую я не мог разгадать, поэтому я привёл её во дворец. Ну и что, даже императрица в замешательстве перед этой девушкой?»

Действительно, у императора было девять сыновей, но ни одной дочери. Хотя сыновей у него было много, ни с одним из них он не мог поговорить по душам. Даже его самый любимый седьмой принц не был ему близок из-за многолетней разлуки. Напротив, Мэн Вань была девушкой, которая во всем ему нравилась и делала его очень счастливым.

Императрица тихонько усмехнулась: «Вовсе нет. Я не умею разгадывать загадки или сочинять двустишия. Просто Юэр всегда восхищался талантом Ванэр, но ему не довелось увидеть её на последнем дворцовом банкете, поэтому он специально попросил меня привести её сюда».

Сказав это, он посмотрел на Хуанфу Ю и подмигнул ему.

Хуанфу Юй согласно кивнул, а Мэн Вань быстро поклонилась и выразила почтение; хотя выражение ее лица оставалось неизменным, внутри она чувствовала себя несколько подавленной.

Императрица действительно нетерпелива, действует так поспешно. После нескольких дней наблюдений и подтверждения того, что император действительно обожает Мэн Вань, она так нагло подтолкнула Пятого принца к себе. Ясно, что она знала о симпатии императора к Мэн Вань и хотела ему угодить.

Однако Мэн Вань считала, что не обладает никакими особыми способностями и лишь изо всех сил старалась угодить императору из уважения, не преследуя никаких других целей.

Однако другие, похоже, так не считали. Начиная с Хуанфу Цяня и заканчивая нынешней императрицей, все они, казалось, верили, что как только Мэн Вань будет переубежден, премьер-министра Мэна можно будет переубедить, и таким образом можно будет контролировать разум императора.

Но как им могла прийти в голову такая абсурдная идея?

В своей прошлой жизни, несмотря на благосклонность императора, Хуанфу Цянь в конечном итоге смогла взойти на трон благодаря различным интригам и заговорам, устранив при этом других принцев. Мэн Вань и премьер-министр Мэн играли лишь второстепенные роли. Поэтому в этой жизни никто, независимо от того, кто он, не сможет повлиять на мысли императора.

Император от души рассмеялся: «Эта девушка действительно умна и находчива, и её ум полон знаний. Если тебе, Пятый Принц, тоже интересно, можешь устроить с ней дружеское соревнование. Если ты сможешь задать ей вопрос, на который она не сможет ответить, я щедро тебя вознагражу!»

Император пошутил, и все в комнате рассмеялись. Императрица повернулась к Хуанфу Юю и сказала: «В таком случае тебе лучше вернуться и хорошенько всё обдумать».

Хуанфу Юй поспешно кивнул в знак согласия. В этот момент евнух объявил, что несколько принцев и министров ждут императора в боковом зале для обсуждения государственных дел. Остальные трое затем вместе покинули дворец Чжэнъян.

«Юэр…»

Выйдя из дома, императрица внезапно обратилась к Хуанфу Юю со словами: «Уже поздно, тебе следует вернуться в резиденцию принца. Ты можешь забрать Ваньэр и спросить у неё совета, как угодить отцу. Посмотри, как хорошо твой отец к ней относится».

Хуанфу Юй заметно напрягся, затем послушно кивнул. Мэн Вань изначально хотела отказаться, но, увидев ситуацию, не смогла ничего сказать. Ей оставалось только попрощаться с императрицей и покинуть дворец вместе с Хуанфу Юем.

Хуанфу Юй действительно был немногословен и почти ничего не сказал по дороге. Мэн Вань не был с ним знаком и не знал, что ответить, поэтому после нескольких слов наступила долгая тишина.

В этот момент свисток, висевший у него на шее, внезапно засвистел.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182