Capítulo 58

Щеки Мэн Вань залились румянцем почти до ушей. Она повернулась, чтобы посмотреть на Хуанфу Ми, но на ее губах невольно появилась улыбка.

К всеобщему удивлению, император так легко пощадил их, даже не задав ни единого вопроса о том, как они познакомились, полюбили друг друга и поклялись в любви, и просто позволил им быть вместе.

Хуанфу Ми тоже была вне себя от радости, и ее темные глаза были необычайно полны нежности, когда она молча смотрела на Мэн Вань, переполненная счастьем.

Это крайне встревожило императрицу!

Раньше она не воспринимала Хуанфу Ми всерьёз, думая, что, хотя он и пользовался благосклонностью императора, он вырос за его пределами и не обладал никакими способностями. Но этот парень тайно встречался с дочерью премьер-министра. Она никогда не поверит, что у него есть какие-то скрытые мотивы.

«Ваше Величество, бракосочетание принца — важное событие. Более того, седьмой принц — единственный принц, которому в настоящее время присвоен титул короля, поэтому мы должны быть ещё более осторожны. Поэтому, на мой взгляд, возможно, нам следует подождать ещё немного?»

«Ваше Величество, значит ли это, что Мэн Вань мне не подходит?» Прежде чем император успел что-либо сказать, Хуанфу Ми тихо произнес, его тон был нечитаемым, поскольку радость, которую он только что испытал, исчезла бесследно.

Императрица была явно ошеломлена, затем покачала головой: «Как такое может быть? Я просто думаю, что лучше пересмотреть свое решение».

«Не нужно об этом думать. Ваше Величество, я все очень хорошо обдумал. Вам не нужно обо мне беспокоиться. Пожалуйста, больше не пытайтесь сводить Ванэра и Пятого Брата вместе. У нас нет таких отношений».

"Миэр..." — голос Хуанфу Ми звучал не очень благозвучно. Увидев это, император окликнул его, давая понять, чтобы он больше ничего не говорил.

Мэн Вань поспешно дернула его за рукав. Увидев это, Хуанфу Ми тут же изменил выражение лица, схватил Мэн Вань за руку и, не обращая внимания на ее сопротивление, вместе с ней поклонился: «В таком случае, Ваш сын благодарит Ваше Величество. Пожалуйста, поручите Министерству ритуалов как можно скорее выбрать благоприятный день. Ваш сын очень хочет жениться!»

Затем Хуанфу Ми небрежно вытащил Мэн Ваня из дворца Чжэнъян.

Хуанфу Юй всё ещё ждал снаружи. Увидев, как они держатся за руки, он обрадовался и подошёл поздороваться.

«Похоже, мне следовало бы вас поздравить. Но, Седьмой Брат, разве ты не должен поблагодарить меня как следует?»

После шутки Хуанфу Ми улыбнулся и, сложив кулаки в знак приветствия Хуанфу Юю, сказал: «Да, благодарность необходима, но этого недостаточно, чтобы выразить мою признательность. Всё понятно и без слов. Спасибо, Пятый Брат!»

Этот звук исходил из глубины его сердца. В конце концов, хотя все внешне были к нему вежливы с момента его возвращения во дворец, он знал, что это лишь из-за благосклонности отца все должны были быть вежливыми.

Что касается Хуанфу Юя, то, зная, что брак с Мэн Вань принесет ему огромную пользу, он не проявил эгоизма и помог им сойтись. Такая великодушие встречается крайне редко, поэтому Хуанфу Ми, естественно, была ему благодарна.

«Тогда пригласи меня на свой свадебный банкет, и я буду тебе благодарен». Хуанфу Юй громко рассмеялся и похлопал Хуанфу Ми по плечу.

Братья обменялись еще несколькими словами, после чего Хуанфу Ми ушел, сопровождая Мэн Вань обратно в ее резиденцию.

Наблюдая за уходящими двумя фигурами, улыбка Хуанфу Юй стала еще мягче. Наверное, Мэн Вань очень рада, что Седьмой Брат так ее защищает?

Подумав так, он не заметил, как императрица в ярости вышла из-за его спины. Увидев Хуанфу Юя, она шагнула вперед и отчитала его. Но, увидев улыбку на его губах, она разозлилась еще больше.

«Ты бесполезный кусок мусора, ты даже с женщиной справиться не можешь, чего я от тебя ожидаю? Тебе вообще еще нужна эта империя?»

Хуанфу Юй был поражен. В тот же миг, как он обернулся, он опустился на колени и пал ниц к ногам императрицы, говоря: «Мать, пожалуйста, успокойтесь».

«Успокойся? Как я могу успокоиться? Ты потерял расположение Императора, и теперь ты упустил свой единственный шанс. Как я могу успокоиться?»

Императрица произнесла строгую речь, и Хуанфу Юй замолчал.

Так они обычно ладили друг с другом. Его отношения с императрицей были не отношениями взаимной любви и заботы, как у матери и сына, а скорее смирением, надеждой на то, что она будет к нему добрее, хотя он и понимал, что это невозможно, потому что для неё он был всего лишь пешкой, и такая возможность у него появилась только потому, что у императрицы не было детей.

V32 Любовь возникает, не зная, откуда она берёт начало (Часть 1)

Императрица произнесла строгую речь, и Хуанфу Юй замолчал.

Так они обычно ладили друг с другом. Его отношения с императрицей были не отношениями взаимной любви и заботы, как у матери и сына, а скорее смирением, надеждой на то, что она будет к нему добрее, хотя он и понимал, что это невозможно, потому что для неё он был всего лишь пешкой, и такая возможность у него появилась только потому, что у императрицы не было детей.

Раньше он был благодарен за это, но со временем почувствовал, что больше не может этого выносить. Он больше не хотел быть марионеткой, марионеткой, чей разум был связан ею.

«Мать, я никогда не думал о том, чтобы полагаться на Мэн Вань или даже на премьер-министра Мэна в вопросе восхождения на пост наследного принца. Я не верю, что смогу достичь этого, поднявшись до них. Более того, даже если бы я мог, я бы презирал это».

От этих слов лицо императрицы побледнело. Она с ненавистью посмотрела на Хуанфу Юя и фыркнула: «Ты смотришь на меня свысока? Ты не представляешь, сколько людей борются за эту возможность. Не говоря уже о влиянии премьер-министра Мэн в глазах императора, даже Мэн Вань, то, как сильно император её любит, ты всё это видел. Разве этого недостаточно, чтобы тебя это волновало?»

«Дело не в том, что я не способен, а в том, что я не хочу. Я считаю, что у Императора-Отца должно быть четкое представление о том, кто должен быть наследным принцем. Если я способен, Император-Отец это увидит и поймет. Если же нет, даже если десять или сто семей Мэн придут на помощь, это будет бесполезно».

"ты..."

Императрица была в ярости. Она никак не ожидала от него таких обескураживающих слов. Она посмотрела на него с разочарованием, затем повернулась и ушла, не оглядываясь.

Как она могла вырастить такого никчемного человека!

--

Поскольку император дал на это разрешение, Хуанфу Ми проводил Мэн Вань обратно в резиденцию премьер-министра, и никаких ограничений не потребовалось, они свободно прогулялись по улице.

Они шли очень медленно, и их редкие встречи проходили в полной тишине. Казалось, их слова перед императором немного смутили их обоих, поэтому они всю дорогу шли молча.

Прибыв к резиденции премьер-министра, Мэн Вань попрощалась и продолжила идти внутрь. В этот момент Хуанфу Цянь наконец произнесла: «Ваньэр…»

Похоже, он впервые так её назвал. Хотя и раньше он говорил это другим, это было непривычно — назвать её в лицо. Мэн Вань остановилась и повернулась к нему, её лицо слегка покраснело: "Хм?"

«Нонг…» — Хуанфу Ми протянула ей предмет, помахала им перед глазами, и прежде чем Мэн Вань успела что-либо разглядеть, предмет уже оказался у нее на ладони: «Возьми».

Мэн Вань нахмурилась, разжала ладонь и взглянула на нее. Она увидела, что она обернута предметом, похожим на нефритовый кулон, но это был не обычный предмет. Посередине было семь маленьких отверстий, что придавало нефритовому кулону необычный вид.

"Это...?"

«Это кулон в стиле Жуйи, и его главная особенность — семь маленьких отверстий на нём».

Говоря это, он взял её за руку, поднял её и посмотрел на солнце на горизонте.

Его пальцы были длинными и тонкими, кончики блестели бледно-розовым светом, перекликающимся с зеленью нефрита. Но это было не всё; семицветные лучи света проникали сквозь семь маленьких, нечетких отверстий в нефрите, отражаясь на его лице. Игра света напоминала радугу после дождя, ослепительную и бесконечную. Мэн Вань была заворожена, безучастно глядя, как разноцветный свет отбрасывает свои узоры на её щеки. Невольно на её губах появилась улыбка: «Так красиво», — сказала она.

Она говорила искренне, и ее светлые щеки в свете и тени выглядели еще прекраснее и выразительнее. Сердце Хуанфу Ми слегка затрепетало, и он еще крепче сжал ее руку. Невольно тронутый, он наклонился и нежно поцеловал ее в лоб.

Поцелуй произошел внезапно, и Мэн Вань был ошеломлен. В своем удивлении он уже выпрямился. Глядя на ее лицо, которое было настолько красным, что почти кровоточило, он подавил улыбку и сказал: «Это мне оставила моя мать перед смертью. Теперь я отдаю это тебе. Храни это в безопасности. Отныне ты будешь моей».

Мэн Вань потеряла дар речи от его властных слов. Она моргнула, не в силах прийти в себя. Она не знала, что именно так сильно растопило ее сердце: его слова или поцелуй, который она только что испытала.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182