Capítulo 85

«В таком случае, Ляньчэн, иди и позови Пуяна и Хуа Цзюе в холл. Ты и Цинчэн тоже идите туда. Я переоденусь и приду за вами».

Ляньчэн виновато взглянула на Мэн Вань, но ничего не сказала. Она просто поспешно оттащила Цинчэн в сторону. После их ухода Хуанфу Ми обняла Мэн Вань сзади, поцеловала её в ухо и сказала: «На самом деле, нам следовало вернуться. Нам не следовало соглашаться с желаниями Цинчэн. Но я всегда чувствую, что она спасла мне жизнь, а теперь она такая. Если я не буду во всём ей помогать, я не буду чувствовать себя спокойно».

Мэн Вань прекрасно знала о его мыслях, поэтому даже не пошла на день рождения Сяо Юньэра, просто чтобы его утешить. Однако она не знала, правильно это или нет, и чего на самом деле хотел Цинчэн!

После этого группа непринужденно болтала в холле. Поскольку все были знакомы друг с другом, не было никакой неловкости, связанной с их статусом или чем-то подобным. Когда речь зашла об их детстве, все проявили большой интерес, но только Цинчэн, которая больше всех хотела узнать о прошлом, выглядела немного вялой. Наблюдая за оживленной беседой Хуа Цзюе, она тихонько встала со своего места.

«Потрясающе красивая девушка…»

Большую часть утра Мэн Вань потратила на наблюдение за Цинчэном, а также на выслушивание рассказов всех присутствующих. Она, естественно, обнаружила, что Цинчэну неинтересно слушать рассказы других, поэтому у нее возникло все больше подозрений, что предложение Цинчэна поговорить о прошлом было лишь способом провести время наедине с Хуанфу Ми.

«Ваше Высочество, что привело вас сюда?»

Увидев, что это Мэн Вань, Цинчэн на мгновение явно растерялась, затем опустила голову и тихо произнесла.

«Я пришла, потому что у меня есть к вам несколько вопросов».

Цинчэн снова опешился: "Что-то не так?"

Мэн Вань кивнула, улыбнулась и подошла к ней. Затем она подняла глаза и, глядя ей прямо в глаза, медленно и обдуманно произнесла: «Госпожа Цинчэн, вы действительно не вернули себе память?»

Цинчэн замер, затем мягко улыбнулся и сказал: «Почему Ваше Высочество задает такой вопрос? Конечно, ко мне не вернулась память; иначе зачем бы я притворялся, что у меня амнезия?»

«Да, я тоже так думала. Иначе, если бы я вдруг притворилась, что у меня амнезия, мои мотивы были бы действительно подозрительными». Мэн Вань улыбнулась, не моргнув глазом, но ее взгляд был прикован к ее лицу, она не упускала ни единого нюанса. Увидев, как ее взгляд мелькнул, и она быстро отвернула голову, Мэн Вань сказала: «Кстати, я забыла спросить тебя раньше, как ты выживаешь последние два года? Ты все это время попрошайничаешь?»

«Нет, раньше я подрабатывал у людей в провинции Сычуань. Потом, перед Новым годом, случилась снегопад, поэтому я, как и другие, попрошайничал и добрался до столицы».

Сычуань-Шуский регион?

«Значит, вы наверняка пробовали тушеную рыбью голову по-хуайнаньцзы? Я слышала, что это очень вкусно, но мне никогда не доводилось пробовать, так как это фирменное блюдо провинции Сычуань». Услышав это, Мэн Вань подняла брови, ее мысли метались, и она неуверенно начала говорить.

Цинчэн снова был ошеломлен, затем поспешно кивнул и слегка улыбнулся: «Конечно, это тушеная рыбья голова по-хуайнаньцзы, я раньше часто ее ел».

В глазах Мэн Вань мелькнуло удивление, но лишь на мгновение, после чего она пришла в себя. Она больше ничего не сказала, лишь велела Цинчэну вернуться пораньше, а затем повернулась и направилась в холл.

Позади нее Цинчэн уже перестала улыбаться и уставилась в спину Мэн Вань, крепко сжав кулаки, в глазах горел гнев.

--

Около полудня Хуанфу Ми дремала в доме, а Мэн Вань бодрствовала. Она вызвала паланкин и въехала во дворец.

Мэн Цзюньхэн был на дежурстве и, очевидно, не ожидал, что Мэн Вань придет к нему. Обрадованный, он отвел ее в свою резиденцию во дворце.

Это был уединенный дворик, расположенный совсем рядом с дворцом Чжэнъян и построенный для удобства императора. Войдя, Мэн Вань сел на стул, оглядел комнату и сказал: «Брат, ты столько лет служил во дворце, и я впервые в твоей резиденции. Она действительно очень похожа на твою комнату дома, чистая и опрятная, совсем не похожа на мужское жилище».

«Ты считаешь, что мужская комната должна быть грязной и неопрятной?» — Мэн Цзюньхэн налил ей чашку чая, сел рядом и, посмеиваясь, выслушал её слова.

Мэн Вань слегка улыбнулась, губы изогнулись в улыбке, а глаза приняли форму полумесяца. Она сказала: «Логически это должно быть так. Однако мой старший брат не из тех обычных неряшливых мужчин. Их нельзя сравнивать».

Ее игривый тон заставил Мэн Цзюньхэна улыбнуться. Он инстинктивно протянул руку, чтобы ущипнуть ее за щеку, но его рука замерла в воздухе, и он отдернул ее, словно внезапно вспомнив, что его любимая младшая сестра уже замужем, и что было бы неуместно делать какие-либо интимные жесты.

Он взял свою нефритовую чашку, отпил чаю, поставил её и сказал: «Кстати, прошло много времени с тех пор, как мы поженились, и мы не виделись с тех пор. У меня даже не было возможности спросить тебя, хорошо ли к тебе относится принц? Не притесняется ли тебя в резиденции принца?»

Его тон был таким же мягким, как всегда. Мэн Вань слегка кивнула, вспомнив Хуанфу Ми, и на ее губах невольно появилась улыбка: «Конечно, все в порядке, никто не смеет меня обижать, но…»

Только сейчас он вспомнил цель своей поездки, и его прежняя улыбка стала менее яркой.

«Что случилось?» — поспешно спросил Мэн Цзюньхэн, заметив внезапную перемену в её выражении лица.

Затем Мэн Вань пересказала всю историю с Цинчэн. Наконец, взглянув на Мэн Цзюньхэна, она сказала: «Итак, брат, я всегда чувствую, что с ней что-то не так. Сегодня я даже специально проверила её, попробовав тушеную рыбью голову с хуайнаньцзы. Это явно блюдо из района Ганьчжоу, но она сказала, что ела его в Сычуани. Это действительно вызывает подозрения. Поэтому, брат, я хотела бы попросить тебя помочь мне провести тайное расследование и выяснить, каковы её намерения».

«Это несложно, но... раз уж вы её подозреваете, почему бы не рассказать принцу и не попросить его прислать кого-нибудь для более тщательного расследования? Разве это не лучше, чем если бы это делал я?»

Мэн Вань покачала головой: «Хуанфу Ми очень ей доверяет, ведь она его спасительница, поэтому я не хочу расстраивать его своими подозрениями. Лучше самой всё проверить. Если проблем не будет, это будет наилучшим вариантом. Если же проблема действительно есть, то ещё не поздно ему сказать».

Мэн Цзюньхэн молча слушал, всегда думая о благе Хуанфу Ми, и был слегка ошеломлен. Когда он снова взглянул на Мэн Вань, ее длинные волосы, которые раньше были распущены, теперь были собраны в пучок — признак того, что она вышла замуж.

Только сейчас он, казалось, по-настоящему поверил, что Сяо Ваньэр, которая всегда была рядом с ним с детства, выросла, стала женой и больше никогда не будет принадлежать ему.

Эта мысль вызвала у него чувство разочарования. Глядя на её прекрасное лицо, на глаза, мерцающие на ветру, он был ошеломлён и долгое время не мог прийти в себя.

--

В последующие дни Мэн Цзюньхэн, следуя указаниям Мэн Вана, разместил в особняке принца человека, который тайно следил за Фу Цинчэном.

После нескольких дней молчания, в ночь пятого дня, к Мэн Ваню внезапно пришел кто-то.

Мэн Вань узнала его; это был тот, кого Мэн Цзюньхэн тайно внедрил в резиденцию принца. Она отпустила всех остальных, велела Хуань Яню наблюдать снаружи и позвала мужчину внутрь, спросив: «Вы что-нибудь нашли?»

Мужчина кивнул: «Ваше Высочество, я только что видел, как эта девушка выскользнула из дворца через заднюю дверь. Я проследовал за ней и увидел, как она направилась к резиденции Первого Принца».

Мэн Вань вздрогнула и внезапно встала: «Резиденция Первого Принца?»

Она немедленно послала кого-то пригласить принца, а сама вместе с людьми Мэн Цзюньхэна отправилась в резиденцию Первого принца.

Она не действовала опрометчиво, а просто приказала людям охранять территорию вокруг резиденции принца до прибытия Хуанфу Ми. Только после этого она подошла к нему, чтобы поприветствовать: «Хуанфу Ми…»

Хуанфу Ми заметно нахмурилась, с некоторым недоумением глядя на Мэн Вань: «Что ты здесь делаешь посреди ночи?»

«Кто-то видел, как госпожа Цинчэн приходила в резиденцию Первого принца, поэтому я послал людей следить за ней, а также вызвал вас сюда, чтобы вы сами убедились, что с ней определенно что-то не так».

Мэн Вань полностью доверяла своему старшему брату и верила в него как в человека, поэтому и говорила с такой убежденностью.

Хуанфу Ми нахмурилась: «Что за чушь ты несешь? Когда я только что пришла, Цинчэн уже вернулась в поместье и даже столкнулась со мной. Она сказала, что Ляньчэн хочет съесть финиковый пирог, поэтому специально вышла из поместья, чтобы его купить».

Эти слова потрясли Мэн Вань. Она посмотрела на Хуанфу Ми, затем повернулась к человеку своего старшего брата и на мгновение растерялась, не понимая, что происходит. Мужчина уже с глухим стуком опустился на колени и поспешно поклонился, сказав: «Ваше Высочество, я действительно видел это своими глазами, и здесь нет ни единой лжи. Пожалуйста, проведите тщательное расследование, Ваше Высочество».

Мэн Вань была искренне озадачена, но выражение лица Хуанфу Ми стало холодным. Глядя на Мэн Вань, он сказал: «Неужели ты до сих пор подозреваешь Цинчэн и даже послала за ней людей?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182