Capítulo 89

Хуанфу Юй, наблюдая за тем, как эти двое препираются, но не могут отпустить друг друга, невольно слегка улыбнулся. Пока они чувствовали себя несколько неловко, он тихо ушел.

Хуанфу Ми почувствовала себя немного неловко, невольно рассказав о своих личных поступках. Наблюдая за уходом Хуанфу Ю, она помрачнела и, бросив гневный взгляд на Мэн Вань, сказала: «Ты прекрасно знаешь, что плохо себя чувствуешь, и всё равно любишь злиться. Ты весь день болеешь, но всё равно не сдаёшься. Я действительно не понимаю, что у тебя в голове».

«Я разозлилась из-за того, что ты меня специально спровоцировал!» — вызывающе ответила Мэн Вань, хотя её уверенность, казалось, несколько пошатнулась.

Было бы ложью сказать, что она не была тронута. Споры между парами обычно заканчиваются, если один из партнеров готов первым уступить. Но она была упрямой, как и он, поэтому они спорили без остановки, ни один из них не хотел уступать. Теперь, услышав, что он все еще заботится о ней за ее спиной, большая часть ее обиды, накопившейся за последние два дня, исчезла, осталась лишь благодарность.

Хуанфу Ми был одновременно зол и раздражен ее вызывающим поведением, но, взглянув на ее бледное лицо, он потерял весь свой гнев, оставив лишь глубокую беспомощность: «В этой жизни я влюбился в тебя».

Услышав это, Мэн Вань почувствовала прилив радости, но её упрямый характер не позволил ей отпустить ситуацию. Она сердито посмотрела на Хуанфу Ми и фыркнула: «Не думай, что я прощу тебя только за эти слова. Я всё ещё скептически отношусь к Фу Цинчэн. Даже не думай заставлять меня принять её. Что касается тебя, верить ей или быть благодарным — это не моё дело. Только одно: если ты снова сблизишься с ней и пойдёшь к ней посреди ночи, я сначала дам тебе соглашение о разводе. Я говорю серьёзно!»

Её искренность удивила Хуанфу Ми, которая к тому времени успокоилась.

Раньше я думала, что Мэн Вань завидует Цинчэну, но теперь, когда всё стало известно, она всё ещё так настойчива. Может быть, у Цинчэна действительно есть проблема?

--

В то же время, когда они ушли, из-за дерева одна за другой появились две фигуры, наблюдая, как трое исчезают из виду. Одна из них сказала: «Похоже, ваш план посеять раздор провалился. Но пусть будет так. Эти двое связаны глубокой связью. Вам нелегко вбить клин между ними. Можете попробовать что-нибудь другое. Например, попытаться выяснить истинную силу Хуанфу Ми или найти способ заставить его невзлюбить Отца-Императора. А что касается Мэн Вань, не стоит больше с ней возиться».

«Нет!» — безжалостно перебил его последний, холодно глядя в спину обоим, его взгляд был глубоким и безразличным: «Я должен избавиться от Мэн Вань, и я заставлю её страдать от бесконечных мучений. Мало того, я заставлю весь особняк премьер-министра заплатить жизнью! Это то, что вы мне обещали, и это также условие, при котором я помогу вам избавиться от Хуанфу Ми. Не забывайте!»

«Конечно, я такого не забуду, но я просто не понимаю, какая глубоко укоренившаяся ненависть к резиденции премьер-министра заставляет вас ненавидеть её до такой степени!»

«Да, это глубоко укоренившаяся ненависть, непримиримая вражда. Поэтому в этой жизни я рискну своей жизнью, чтобы каждый, кто находится в резиденции премьер-министра, погиб ужасной смертью!»

--

Любое недоразумение, после разъяснения, будет разрешено.

Подобно Мэн Ван и Хуанфу Ми, после поступка Хуанфу Ю, поставившего их в ситуацию, угрожающую жизни, они полностью развеяли прежнюю мрачность и вернулись к прежним близким отношениям.

В этом есть смысл. Как бы Мэн Вань ни сомневалась в Фу Цинчэне, она должна доверять Хуанфу Ми до конца. Зачем отдаляться от самого близкого человека ради кого-то постороннего?

Более того, если Фу Цинчэн действительно замышляет какой-то заговор, то отчуждение Мэн Вана от Хуанфу Ми и его переход на сторону Фу Цинчэна подвергнут его еще большей опасности.

С этой мыслью Мэн Вань почувствовала себя гораздо спокойнее, снова встретившись с Фу Цинчэном в особняке.

Какие бы замыслы и интриги ни строились, если они действительно существуют, пусть они осуществятся. Мэн Вань очень интересовалась, что задумала сделать Фу Цинчэн и каковы будут её намерения, и действительно ли всё это направлено против неё, как она и предполагала.

Как только вы это поймете, ваше мышление мгновенно станет более открытым, и ваши дни внезапно станут светлее.

Поскольку Мэн Вань чувствовала себя плохо, Хуанфу Ми специально попросила Хуа Цзюе приготовить для нее лечебное вино, чтобы помочь ей выздороветь. Через несколько дней она поправилась.

Жизнь продолжалась без происшествий. Вскоре после празднования дня рождения императора наступил день рождения премьер-министра Мэна. Он встал рано и сделал все приготовления, но прямо перед отъездом внезапно начался дождь. Он был несильным, но легкий моросящий дождь вызывал беспокойство.

Мэн Вань, аккуратно одетая, стояла у окна и смотрела на моросящий дождь за окном. Она подумала про себя: «Какой прекрасный день, а тут дождь. Это меня раздражает». В этот момент она увидела, как во двор вошла Хуанфу Ми с зонтом.

Ещё до того, как войти в дверь, он начал жаловаться: «Наконец-то день рождения моего тестя, а погода никак не хочет радоваться. Моросит дождь, так раздражает!»

Капли дождя падали с темного зонта на землю, оставляя пятна. Увидев это, Мэн Вань быстро схватил со стола платок и подошел вытереть воду, сказав: «Ты прав, выходить под дождь неудобно, да еще и жарко. Это ужасно раздражает. Кстати, подарок на день рождения для отца готов?»

«Конечно. Мой тесть много пьет, поэтому я давно заказал для него пару винных кувшинов. Уверен, они ему понравятся».

Услышав это, Мэн Вань улыбнулась и слегка кивнула. Затем она помогла ему высушить пятна от воды на косичках, после чего пара вышла на улицу под зонтиком.

--

Дождь продолжался, но территория перед резиденцией премьер-министра была полна жизни. Непрерывный поток гостей ничуть не уменьшился из-за дождя; наоборот, лица всех были полны радости.

Неудивительно, ведь премьер-министр Мэн уже был важным министром при дворе и пользовался глубоким доверием императора. Теперь, когда он поднялся до статуса родственника королевской семьи, естественно, появилось еще больше людей, пытавшихся завоевать его расположение.

Когда Мэн Вань и Хуанфу Ми прибыли, зал уже был полон людей, болтавших и смеющихся. Услышав объявление, все они встали. Когда Хуанфу Ми и Мэн Вань подошли к центру зала, все они поклонились. В одно мгновение большой зал наполнился приветствиями.

Хуанфу Ми небрежно махнул рукой, затем взял за руку Мэн Вань и направился прямо к премьер-министру Мэну. Он сложил ладони чашечкой и сказал: «Приветствую своего тестя. Желаю вам безграничного счастья и долголетия».

Мэн Вань тоже подошла, сделала реверанс и сказала: «Дочь тоже желает отцу долгой жизни. Это подарок на день рождения, который я приготовила для отца».

После того как она закончила говорить, слуга принес свиток. Мэн Вань взяла его и развернула; на нем было написано стихотворение:

В наш век процветания мы чествуем всю нацию; встречаясь снова, даже седовласые находят вдохновение в поэзии.

В те дни мы с решимостью противостояли ветру и дождю; в расцвете сил мы усердно трудились и были полны энергии.

Рифмованная проза добавляет блеска, а волны реки, плескаясь о воду, демонстрируют свою элегантность.

Пусть ваши последние годы, наполненные счастьем, долголетием, здоровьем и процветанием, будут отмечены высокими устремлениями и великодушным духом.

«Это моя скромная работа. Хотя она и не так хороша, как работы известных мастеров, это всё же моё заветное желание. Надеюсь, моему отцу она понравится».

«Отлично, отлично, отлично!» Премьер-министр Мэн был прекрасно осведомлен в каллиграфии и разделял с императором любовь к работам известных каллиграфов. Теперь, увидев свою дочь и свои собственные мощные и великолепные мазки, а также стихотворение, восхваляющее его, он, естественно, был вне себя от радости и трижды подряд воскликнул «отлично», исполненный похвалы.

Увидев это, остальные поспешно присоединились к похвалам, стремясь польстить семье Мэн и заслужить расположение Хуанфу Ми.

Хуанфу Ми спокойно улыбнулся, но его взгляд, полный одобрения и двусмысленности, остановился на Мэн Вань, отчего ее лицо покраснело.

Она укоризненно посмотрела на него, а затем произнесла голосом, который слышали только они двое: «Зачем ты на меня смотришь? Быстро покажи отцу подарок на день рождения, который ты приготовил…»

Хуанфу Мифан отвел взгляд и протянул руку назад, после чего кто-то протянул ему коробку обеими руками.

Это был подарок на день рождения, который он давно заказал для премьер-министра Мэна. Рано утром он лично отправился за ним и вручил премьер-министру Мэну, почтительно поклонившись: «Это то, что приготовил для вас ваш зять, тесть. Это не сравнится с добрым трудом Ваньэра, но, пожалуйста, не сочтите это безвкусным».

Несмотря на смиренный тон, Мэн Чэнсян несколько раз кивнул, его глаза и брови сияли неудержимой улыбкой. Однако эта улыбка сохранялась лишь до тех пор, пока коробка не была открыта и содержимое не показалось, после чего выражение его лица внезапно изменилось.

"Это..." Внутри коробки находилась сине-белая фарфоровая фляга в форме луны с двумя ручками и цветочным и фруктовым узором. Сине-белые цветочные и фруктовые узоры были поразительны и очень знакомы ему. В частности, два маленьких иероглифа в нижнем углу фляги заставили его широко раскрыть глаза от удивления.

«Что случилось?» Все заметили его необычное поведение. Хуанфу Ми был еще больше озадачен, не понимая, что произошло. Он повернул голову и посмотрел на Мэн Вань, оба были в недоумении.

В этот момент премьер-министр Мэн достал предмет из коробки и передал его двум женщинам. Их внимание привлекло то, что бутылка совершенно отличалась от сине-белого фарфорового кувшина с узором из хризантем, который Хуанфу Ми подготовила ранее. Еще больше их удивили два маленьких иероглифа в нижнем углу бутылки – Цзюньяо.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182