Capítulo 101

В туманном свете показалось, что кто-то вошел, и среди вспышек молний раздался знакомый голос: «Ванэр, где ты?»

Подумав, что ей показалось или она видит галлюцинации, Мэн Вань открыла глаза, но не пошевелилась. Ее руку крепко сжимали теплые, большие ладони.

"Ванэр?"

Мэн Вань вздрогнула и резко села на кровати. Среди вспышек молний и грома в поле зрения появилась знакомая фигура. Это был не сон, не иллюзия, а реальный человек: Хуанфу Ми!

Она практически спрыгнула с кровати и бросилась ему в объятия. Сердце бешено колотилось, и ей было трудно дышать. Тонкий слой пота на ее теле мгновенно остыл от его дыхания.

Она воскликнула: «Ты… Хуанфу Ми, это ты? Это действительно ты? Ты не умерла? Ты вернулась!»

С тревогой в голосе он погладил ее влажные волосы и усмехнулся: «Конечно, нет. Ты ждешь меня, как я могу вынести смерть?»

"Но..." Му Ци ясно сказал, что попал в засаду и погиб, как такое могло случиться?

«Никаких „но“. Ты послал Хуа Цзюе, как я мог не понять план моего брата? Поэтому я давно все спланировал, но притворился, что попал в засаду, чтобы заставить его потерять бдительность».

«Тогда…» Мэн Вань замялась, но вдруг вспомнила об отце и императоре и вскочила: «С тобой и Пятым братом все в порядке, но во дворце случилось нечто ужасное! Отец и император… поспешите спасти их…»

«Не спеши, не спеши, Ванэр, послушай меня...»

Видя, что она почти впала в панику от беспокойства, Хуанфу Ми быстро схватил ее размахивающие руки, прижал их к своей груди и сказал: «С отцом все в порядке, свекор и семья Мэн тоже в порядке, не волнуйся».

«Но…» Как Мэн Вань могла не волноваться? «Отец болен, и его собираются обезглавить. Как он может быть в порядке? А Фу Цинчэн, она же Мэн Цзюньяо, замаскированная под Цинчэн, чтобы вернуться и отомстить. Теперь всё под их контролем, как он может быть в порядке?»

«Потому что Его Высочество послал людей давным-давно, чтобы всё уладить!»

Хуанфу Ми молчала, но из дверного проема раздался глубокий, ровный голос. Мэн Вань посмотрела в сторону голоса, замерла, а затем, пошатываясь, подошла и закричала: «Отец… Отец?»

"Хм." Премьер-министр Мэн слегка кивнул, одетый в малиновую придворную мантию, совсем не похожий на заключенного.

Мэн Вань была еще больше смущена: «Что ты имеешь в виду под "планированием всего", отец? Что именно происходит?»

Всё казалось совсем не таким, каким она его себе представляла. Она думала, что находится на грани отчаяния, но потом нашла выход. Однако затем её охватило долгое состояние растерянности.

Увидев это, Хуанфу Ми слегка улыбнулась, протянула руку и погладила свои длинные волосы. Это нежное прикосновение было чем-то, чего он давно не чувствовал; теперь, когда волосы оказались в его ладони, он наконец-то почувствовал себя спокойно.

«Поняв, что мой старший брат что-то скрывает, я тайно отправил письмо отцу, и он также обсудил это с моим тестем. Поэтому мы подыграли, притворившись, что попались на уловку старшего брата, и таким образом заставили их потерять бдительность».

Мэн Вань открыла рот и объяснила, почему император избегал встречи с ней и допрашивал её отца без должного расследования. Оказалось...

«Значит, вы всё это спланировали заранее?»

"да."

Значит, я единственный, кого держали в неведении?

«Эм.»

"Значит, это означает..."

Мэн Вань моргнула. Жаль, что она была так отчаяна, думая, что все потеряно, и почти отчаялась.

«Вы все набросились на меня, ничего не сказав, держа меня в полном неведении. Не боитесь, что со мной что-нибудь случится? Не боитесь, что я совершу какой-нибудь необдуманный поступок?»

«Как такое могло случиться? Я слишком хорошо знаю твой характер, почему ты так расстроен?»

Хуанфу Ми улыбнулась, но Мэн Вань вдруг взревела: «Почему бы мне не подумать о том, чтобы совершить что-нибудь опрометчивое? Вы не представляете, как я была в отчаянии, узнав, что вы все в беде. Если бы Мэн Цзюньяо не ждала, когда я увижу вашу смерть, и поэтому послала людей присматривать за вами, я, вероятно, давно бы умерла. А ты всё ещё здесь, отпускаешь саркастические замечания, Хуанфу Ми, я тебя ненавижу до смерти…»

Она сжала кулаки и несколько раз ударила Хуанфу Ми, но поскольку та мало ела несколько дней, у нее не было сил, и удары не причиняли боли.

Хуанфу Ми понимал, что с ней поступили несправедливо, и последние два дня был напуган, поэтому он не стал уклоняться от удара и позволил ей просто ударить его.

Она не знала, сколько раз ударила её, но в конце концов обессилела, задыхаясь и хватаясь за грудь. Хуанфу Ми подошёл и похлопал её по спине, чтобы помочь ей отдышаться. Он также вытер её слёзы и обнял. «Хорошо, хорошо, на самом деле за тобой всё это время кто-то тайно следил, так что если с тобой что-нибудь случится, он обязательно тебя остановит».

В его объятиях Мэн Вань разрыдалась. Весь страх и горечь последних двух дней нахлынули на нее, и она больше не могла сдерживаться, разрыдавшись во весь голос.

--

Она плакала неизвестно сколько времени, но в конце концов обессилела и легла на грудь Хуанфу Ми, отказываясь поднимать голову.

Хуанфу Ми знал, что она немного смущается из-за слез, поэтому не стал ее уговаривать. Он просто похлопал ее по спине, чтобы помочь ей отдышаться.

Спустя неопределенное время Мэн Вань наконец дважды всхлипнула и подняла голову. Ее глаза были опухшими, а маленькое личико раскраснелось. Она посмотрела на Хуанфу Ми, затем на отца и спросила: «А что насчет старшего принца? Что Ваше Величество с ним сделает? И где Мэн Цзюньяо?»

Выражение лица премьер-министра Мэн заметно напряглось. Он взглянул на дочь и зятя, но ничего не сказал. Просто повернулся и ушел.

Когда человек отошел на некоторое расстояние, Хуанфу Ми сказал: «Завтра в полдень его обезглавят в Цайсикоу. Отец сейчас в ярости, и никакие мольбы не помогут».

Лицо Мэн Вань напряглось. Она взглянула в сторону, откуда ушел отец, и ее брови медленно нахмурились.

--

Ночь прошла в тишине. После нескольких дней сильного стресса Мэн Вань мирно спала рядом с Хуанфу Ми. Когда она проснулась, уже стемнело, а Хуанфу Ми нигде не было видно. Му Ци вошла, неся таз, и увидела Мэн Вань, сидящую на кровати в полубессознательном состоянии. Она улыбнулась и сказала: «Госпожа, я приготовила для вас воду».

Мэн Вань кивнула и взглянула в окно. Прошлой ночью было ветрено и дождливо, но сегодня погода прояснилась, и свежий воздух чувствовался даже внутри дома.

«Который час?» — спросила Мэн Вань, вставая с постели.

Му Ци спросила: «Сейчас чуть больше 9 утра, вы голодны, мисс?»

Мэн Вань покачала головой: «Нет, я просто собиралась сегодня навестить могилу Хуань Яня, но немного опоздала».

Му Ци кивнула: «Когда принц уехал рано утром, он велел госпоже отдохнуть и подождать его возвращения, чтобы он мог пойти с вами».

А? Он даже об этом подумал.

Но... "Куда он делся? Он что-нибудь сказал?"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182