Capítulo 108

Мужчина, тяжело работавший на земле, казалось, не обращал внимания на холодную погоду, его одежда была наполовину расстегнута. На его крепкой спине выступили капельки пота, свидетельствующие о том, как усердно он трудился.

Мэн Вань смотрела в никуда, чувствуя, как кровь приливает к голове.

Хотя у неё и Хуанфу Ми были интимные отношения много раз, это был первый раз, когда она видела, как другие занимаются любовью, особенно в этой «безлюдной пустыне». Она почувствовала, как её лицо горит.

Хотя это никак с ней не касалось, она не могла не покраснеть!

В этой ситуации ей следует притвориться, что она ничего не видела, и быстро убежать?

С этой мыслью Шэнь Цицзы уже обернулась, и в ее голове крутилась лишь одна мысль: ей нужно как можно скорее выбраться из этого опасного места.

Однако почва по обеим сторонам мощеной дорожки была немного рыхлой. В состоянии сильной паники она не могла четко видеть дорогу, потеряла равновесие и провалилась в грязь. Она тут же закричала: «Ах!»

Она инстинктивно ахнула, но тут же прикрыла рот рукой. Немного поерзав, она вдруг остановилась.

Потому что она ясно почувствовала внезапное прекращение криков позади себя и неожиданную тишину, которая казалась особенно зловещей в тихой ночи.

Она выпрямила спину, и тут сзади раздался пренебрежительный мужской голос: «Какой безрассудный дурак посмеет испортить мне удовольствие?»

Мэн Вань подсознательно повернула голову и увидела, как мужчина отстраняется от женщины.

Он был одет в фиолетовое, его длинная мантия была распахнута от воротника до груди, обнажая его мускулистое телосложение, но его это нисколько не волновало. Он просто шаг за шагом шел к Мэн Ваню.

Хотя ночь была темной, заходящее солнце словно было запятнано кровью, невероятно эффектно. Увидев взгляд Мэн Вана, он слегка опешился, затем поднял брови и внезапно улыбнулся, его красные губы и белые зубы выглядели крайне зловеще.

Мэн Вань замерла. Кто же еще мог быть этим человеком, кроме Восьмого принца Хуанфу Юя?

Она инстинктивно обернулась, не зная, видел ли он ее, но, вспоминая только что произошедшее, она не могла с ним поговорить.

И вот, она, не обращая внимания на лукавую улыбку позади себя, приподняла юбку и выбежала прочь, как ветер.

--

Я поспешил обратно к башне Юшэн и обнаружил снаружи огромную толпу, а яркие восьмиугольные лампы ослепляли меня.

Хуанфу Ми расхаживал взад и вперед среди толпы, сверля взглядом покорных слуг, едва сдерживая гнев: «Как никто не мог видеть, как живой человек выходит из дома? Вы все только для дыхания смотрите? Здесь так темно; если с ней что-нибудь случится, я возложу на вас всех ответственность!»

Суровый выговор заставил их всех замолчать настолько, что они не смели дышать.

Атмосфера была настолько напряженной, что даже Мэн Вань почувствовала легкий страх.

Она отсутствовала совсем недолго, когда с удивлением обнаружила, что Хуанфу Ми уже вернулся. Увидев, как он сердится, она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

О нет, меня потом отчитают.

Она прикусила губу, опустила голову, чтобы поправить одежду, и только когда дыхание успокоилось, снова пошла.

"Хуанфу Ми..." Притворившись равнодушной, она подошла к Хуанфу Ми сзади с улыбкой и тихонько окликнула её.

Хуанфу Ми стоял, отвернувшись от неё, охваченный тревогой. Услышав её голос внезапно, он на мгновение опешился. Первыми отреагировали дворцовые служанки и евнухи, стоявшие перед ним.

«Принцесса вернулась!» — прошептал кто-то, в его голосе звучала нескрываемая радость.

Хорошо, что ты вернулся. Иначе, если бы что-нибудь случилось, даже десяти голов не хватило бы тем из нас, кто тебе служил.

Хуанфу Ми внезапно обернулся, его острый взгляд скользнул по сторонам и остановился на Мэн Ване.

Мэн Вань почувствовала тревогу, и, глядя на его темное лицо, ее сердце сжалось еще сильнее.

Она заставляет его волноваться. Не разозлится ли он так сильно, что ударит её?

Он почти незаметно отступил на шаг назад, пытаясь вырваться из этого угнетающего места, но как только он двинулся, почувствовал порыв ветра, и на него набросилась какая-то фигура.

Увидев её, Хуанфу Ми обнял её, и его беспокойное сердце наконец успокоилось.

Он был в ужасе, думая, что с ней что-то случилось, раз она так долго не возвращалась.

Он крепко обнял её, словно хотел слиться с ней воедино, отчего Мэн Вань стало трудно дышать. Она нахмурилась и тихонько возразила: «Хуанфу Ми… ты слишком крепко меня держишь…»

По-видимому, только тогда, осознав свою грубость, Хуанфу Ми слегка ослабил хватку на её руке.

Он не отпускал её, всё ещё крепко обнимая. Он посмотрел на её нежное лицо, и его выражение лица помрачнело: «Ещё смеешь жаловаться? Кто тебе разрешил так себя вести?»

Несмотря на присутствие множества людей, Ба Дао без колебаний крепко обнял её. Возможно, из-за алкоголя его глаза сияли необычайно ярко, словно звёздный свет, и каждый крошечный проблеск света, падающий на неё, делал её тоже лучезарной.

Под его взглядом щеки Мэн Вань слегка покраснели. Она неловко протянула руку и, едва сохраняя дистанцию, прижалась к его груди, тихо сказав: «Поскольку тебя не было, я вышла на прогулку. Я не ожидала заблудиться, поэтому и вернулась поздно. Это моя вина, пожалуйста, не сердись».

«Ты представляешь, как я волновался из-за твоей неторопливой прогулки? Я думал…»

В этот момент Хуанфу Ми внезапно остановился, помахал группе позади себя, давая им знак уйти, и снова заговорил только под пристальным взглядом Мэн Вана, когда ушел со всеми.

«В конце концов, во дворце живут люди из Цветочной династии. Я очень боялась, что они могут что-нибудь затеять. К счастью, к счастью…» Ей хотелось их отругать, но в итоге она не выдержала. Хотя лицо у нее все еще было напряженным, тон значительно смягчился.

Это согрело ей сердце. Мэн Вань прикусила губу, а затем мягко улыбнулась: «Все жители Хуачао снаружи. Ты слишком много об этом думаешь. Не пугайся так легко».

"Ты..." — Хуанфу Ми сердито посмотрела на него, словно испуганная птица, несмотря на то, что он совершил что-то плохое.

«Ваше Высочество, карета готова, мы можем вернуться в поместье». В этот момент пришёл евнух, чтобы доложить. Хуанфу Ми слегка кивнул, затем повернулся к Мэн Вань и прошептал ей на ухо: «Подождите, я разберусь с вами, когда мы вернёмся домой».

--

Они молча вернулись в поместье. Как только Мэн Вань вошла в свою комнату, не успев даже выпрямиться, Хуанфу Ми прижал её к двери.

«Ага!» — Мэн Вань была ошеломлена, а затем нахмурилась: «Что ты делаешь? Я уже извинилась, почему ты всё ещё так неумолима!»

«Извиниться — это одно, а быть наказанным — совсем другое! Сегодня я преподам тебе урок и посмотрю, посмеешь ли ты в следующий раз снова бегать и доставлять мне неприятности».

«Кто заставил тебя волноваться? Это ты сам, э-э…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182