Capítulo 113

Сяо Юньэр посмотрела на неё и ещё больше растерялась. Разве восхищение не означает симпатию? Но почему её сестра не позволит ей испытывать симпатию к Пятому принцу?

Весь день она никак не могла понять, в чем дело. Вернувшись в особняк и поужинав с отцом и третьей женой, она спросила их об этом. Сначала она просто растерялась, но не ожидала, что так удивит старую пару. Они подумали: «Неужели Юньэр впервые влюбилась?» Они поспешно послали кого-то передать письмо Мэн Ваню.

Естественно, ей хотелось узнать, что произошло в тот день. Она спросила Мэн Вань только потому, что ничего не смогла выведать у Сяо Юньэр. Но это письмо, по сути, успокоило Мэн Вань.

Похоже, она слишком много волновалась. Сяо Юньэр была всего лишь ребёнком и не понимала любви. Её чувства к Хуанфу Юю были всего лишь восхищением. Подумав об этом, она почувствовала облегчение и написала письмо отцу, чтобы успокоить его. Таким образом, вопрос был окончательно решён.

Жизнь оставалась такой же мирной, как и прежде. Несколько раз за время пребывания в резиденции принца Хэна Сяо Юньэр и Хуанфу Юй случайно встречались. Она по-прежнему краснела при виде Хуанфу Юя, но больше ничего не делала. Таким образом, жизнь становилась все более стабильной.

Днём, поскольку наложница Синь — нет, правильно — наложница Синь — была беременна и считала жизнь во дворце скучной, она часто вызывала Мэн Вань во дворец.

Это был дворец Шуанъюнь, дарованный императором, что обеспечивало ей свободный доступ к наложнице Синь. Это место было специально предоставлено наложнице Синь императором после её повышения по службе, чтобы она могла благополучно перенести беременность. Это было связано с тем, что императорский врач ранее предсказал, что эта беременность, скорее всего, будет беременностью принцессы, а император всегда мечтал о дочери. Теперь, когда у него появилась возможность осуществить свою мечту, он, естественно, уделял всё больше внимания беременности наложницы Синь. Благодаря статусу дочери, наложница Синь некоторое время пользовалась беспрецедентным престижем во дворце.

Мэн Вань, естественно, осторожно сопровождала её. Она уже была матерью, хотя и не рожала. Однако она много о чём спрашивала старых нянь и императорских врачей во дворце. Теперь она могла использовать свои знания, чтобы подсказать наложнице Синь, на что следует обращать внимание, а чего делать не следует. Даже выходя на прогулку, она была очень осторожна.

Наложница Синь от природы была очень энергичной и не выносила такой сдержанности. После ворчания Мэн Вана она наконец немного потеряла терпение, высунула язык и сказала: «Теперь я понимаю, почему император так тебя любит. Оказывается, твоя ворчливость — это его истинная натура. Ты повторяешь мне одни и те же слова тысячу восемьсот раз в день. Этого достаточно. У меня от этого уже мозоли на ушах».

Укоризненный тон заставил Мэн Вань улыбнуться, и она помогла наложнице Синь выйти из двора.

Погода чудесная, идеальное время для прогулки в свежем осеннем воздухе. Цветы в саду начали опадать, но листья остаются пышными и зелеными, с едва заметными желтыми оттенками, что делает садовый пейзаж еще более очаровательным.

Они шли очень медленно, праздно болтая о том и о другом, и не замечали, что впереди.

Выйдя за ворота Цзяньдэ, неподалеку можно было увидеть несколько фигур, покачивающихся в павильоне.

Ярко-красная и зелёная одежда, должно быть, принадлежала каким-то императорским наложницам. Наложница Синь с первого взгляда сочла это раздражающим и, готовая уйти, оттащила Мэн Вань прочь. Она и не подозревала, что кто-то уже их заметил.

«Наложница Синь, почему вы не подходите, хотя видите её? Разве вы не видите, что императрица здесь?»

Наложница Синь остановилась, обменялась взглядом с Мэн Вань и мысленно прокляла себя за то, что использовала императрицу для запугивания. Однако ей все же пришлось изобразить улыбку, и они с Мэн Вань повернулись и подошли к стоящим перед ними людям, поклонились и сказали: «Приветствую Ее Величество Императрицу (Мать)!»

Он огляделся и увидел, что, за исключением императрицы, все остальные были наложницами более низкого ранга, вероятно, доверенными лицами императрицы или теми, с кем она хотела снискать расположение.

Императрица сидела, лишь мельком взглянув на наложницу Синь, не требуя от нее вставать. Вместо этого она повернулась к Мэн Вань и сказала: «Жена Седьмого принца снова приехала во дворец. Наверное, тебе было очень тяжело ездить туда-обратно три раза в день».

Ее тон был двусмысленным, словно насмешливым. Мэн Вань знала, что та никогда ее не любила, и, учитывая то, что произошло в прошлый раз, считала ее занозой в боку. Чтобы избежать унижения, она не стала спорить, а просто опустилась на колени с легкой улыбкой и молчала.

Наложница Синь, с другой стороны, никогда не позволит императрице без причины притеснять себя. Вы должны понимать, что теперь она любимица императора, и даже императрица ничего не сможет ей сделать!

В этот момент она сердито посмотрела на императрицу, которая холодно смотрела на Мэн Вань. Наложница Синь фыркнула и встала: «Это Его Величество послал Ваньэр сопровождать меня. Если у Вашего Величества есть какие-либо претензии, вы можете пойти и сказать Его Величеству. Что здесь означает такой саркастический тон!»

Императрица всегда знала о своем незнании этикета, но никак не ожидала, что та осмелится ей возразить перед таким количеством людей, что и разозлило ее.

Однако, рассудив рационально, она всё же должна была сохранять достоинство, подобающее императрице. Поэтому, хотя она и была раздражена, она лишь спокойно посмотрела на неё и улыбнулась, сказав: «Наложница Синь, вы слишком много об этом думаете. Где я сказала что-то язвительное? Я явно восхваляла глубокую привязанность между вами и женой Седьмого принца. Все остальные знают, что я имела в виду. Почему же это стало для вас язвительными словами!»

Все остальные, естественно, последовали примеру императрицы, поэтому, когда она это сказала, они много раз кивнули. Наложница Синь, наблюдавшая со стороны, была в ярости. Ее лицо напряглось, и она уже собиралась хорошенько отругать этих людей, когда Мэн Вань схватила ее за руку сзади.

Наложница Синь обернулась и увидела, как Мэн Вань слегка покачала головой. Наложница Синь поняла, что Мэн Вань не хочет серьезного конфликта с императрицей и не желает ей гнева. Под взглядом Мэн Вань наложница Синь глубоко вздохнула и взяла ее за руку: «Довольно, достаточно. Не будем с ними связываться. Ваньэр, пошли!»

Сказав это, она схватила Мэн Вань, повернулась и ушла, игнорируя толпу позади себя, которая смотрела на нее с недоверием. Уйдя, она тут же направилась к императрице.

«Ваше Величество…»

Они начали перечислять недостатки наложницы Синь, перечисляя их. Императрица слушала молча, с бесстрастным лицом, но крепко сжав кулаки. Наблюдая, как грациозная фигура удаляется вдали, ее глаза наполнились ненавистью, готовой вырваться наружу.

--

После того как Мэн Вань и наложница Синь покинули ворота Дэшэн, Мэн Вань наблюдала, как фигуры позади них постепенно исчезают вдали, прежде чем отпустить руку наложницы Синь. Глядя на маленькое личико, которое корчило рожи, Мэн Вань сердито посмотрела на нее и сказала: «Зачем ты провоцировала императрицу? Посмотри, как она рассердилась, у нее лицо посинело».

«Так ей и надо!» — наложница Синь скорчила гримасу, произнеся эти два слова, ничуть не смущаясь. Затем она схватила Мэн Вань за запястье и потащила её за собой, говоря: «Кто ей сказал быть такой грубой? Ну и что, что она императрица? Я же сейчас ношу на руках принцессу, и даже император очень волнуется. Как она смеет быть грубой со мной? Я и так уже проявляю снисхождение, не жалуясь ей. Хм!»

Наложница Синь была избалована и изнежена, и после попадания во дворец император всегда ей благоволил. Теперь же, будучи беременной, она стала еще более неуправляемой. Мэн Вань невольно беспокоилась о ее характере. В конце концов, люди во дворце склонны к коварству, и ее несдержанность и невнимательность к опасности позволяли ей легко наживать врагов.

Мэн Вань не удержалась и добавила: «Мы можем слушать, что она говорит, но что бы она ни говорила, она всё равно остаётся императрицей. Оскорблять её вам ничем не поможет».

Однако наложница Синь терпеть не могла, когда о ней говорили. Услышав подобные разговоры с Мэн Вань, она лишь беспричинно кивнула. Увидев, что они прибыли в Императорский сад, она оттолкнула Мэн Вань и побежала прямо туда, оставив её стоять там с слегка нахмуренными бровями.

Темперамент наложницы Синь действительно вызывает беспокойство!

--

Вернувшись в поместье, все еще терзаемая тревогой, после ужина она легла на кровать и начала рассказывать Хуанфу Ми о событиях прошедшего дня. Она хотела лишь вскользь вспомнить прошлое, но, выслушав слова Мэн Вань, Хуанфу Ми неожиданно заговорила: «В таком случае, тебе следует внимательно за ней следить. Она всегда была беззаботной и часто обижает людей, сама того не осознавая. А теперь, когда она беременна, она стала еще более высокомерной, поэтому лучше быть осторожной».

Его никогда не интересовали женские конфликты, но теперь он вдруг предложил идею. Мэн Вань была ошеломлена, затем приподнялась и наклонилась, чтобы посмотреть на него; ее взгляд был настолько пронзительным, что Хуанфу Ми почувствовал озноб.

Он помахал рукой перед ее глазами и спросил: «На что ты смотришь?»

Мэн Вань по-прежнему выглядела подозрительно: «Хуанфу Ми, с тобой что-то не так. Почему ты так мил с наложницей Синь? Помню, несколько раз раньше я ловила тебя на том, что ты пристально на нее смотришь. Ты бы не стал…»

«Девочка!» — не успела она договорить, как Хуанфу Ми перебил её, сильно хлопнув по лбу. Увидев, как она вздрогнула и потёрла лоб от боли, он сказал: «Если ты будешь продолжать нести чушь, я действительно разозлюсь».

То, как он кричал на людей с таким суровым выражением лица, было поистине пугающим. Мэн Вань высунула язык, но не испугалась. Она лишь полушутя фыркнула: «Злишься от стыда, да? Похоже, здесь действительно что-то нечисто».

«Никакого призрака здесь нет. Я просто обратил на неё больше внимания, потому что слышал, что она похожа на мою мать. Ты завидуешь этому?»

"Что?" Теперь настала очередь Мэн Вань удивляться. Неужели наложница Синь похожа на биологическую мать Хуанфу Ми? Она впервые слышала о подобном.

«Прекрати! Я не знала, что ты такой мелочный. Ну ладно, я не буду тебя винить. Я знаю, ты такой только потому, что слишком обо мне заботишься!»

У супруги V73 Синь случился выкидыш.

"Что?" Теперь настала очередь Мэн Вань удивляться. Неужели наложница Синь похожа на биологическую мать Хуанфу Ми? Она впервые слышала о подобном.

«Прекрати! Я не знала, что ты такой мелочный. Ну ладно, я не буду тебя винить. Я знаю, ты такой только потому, что слишком обо мне заботишься!»

Хуанфу Ми улыбнулся и, прежде чем Мэн Вань успела отреагировать, наклонился, готовясь поцеловать ее.

Это был долгий, страстный поцелуй, после которого Мэн Вань тяжело дышала. Она оттолкнула его, положив руки ему на плечи, и только когда он наконец поднялся, все еще желая большего, она грубо вытерла рот рукавом: «Перестань быть таким самодовольным. Кому ты нужен? Я просто спросила между делом. Не пойми меня неправильно, я…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182