Capítulo 138

Испугавшись, Хуанфу Ми тут же сжала меч и встала, прикрывая Мэн Вань, стоявшей позади нее. Хуанфу И стоял рядом с ними, его взгляд был устремлен на группу людей, настороженный и угрожающий.

«Седьмой брат, что нам делать?»

Хуанфу Ми пристально смотрел на группу, крепко сжимая руку Мэн Вана. Увидев их враждебное поведение, он повысил голос и спросил: «Кто вы такие?»

Лидер заявил: «Мы здесь, чтобы отнять ваши жизни».

Хуанфу И спросил: «Кто тебя послал?»

Мужчина усмехнулся: «Разве это вообще вопрос? Разве ты не знаешь, кого оскорбил?»

Хуанфу И взглянул на Хуанфу И: «Императрица?»

«Ха-ха, хватит уже этой ерунды. Мы просто выполняем приказы. Простите нас, господа!»

Подул порыв ветра, и предводитель внезапно поднял руку. Хуанфу Ми тут же насторожился, пристально наблюдая за ним. Предводитель пробежал несколько шагов и замахнулся мечом на Хуанфу Ми, который выхватил свой меч, чтобы заблокировать удар, и с силой оттолкнул мужчину назад. Затем, легким движением запястья, он нанес горизонтальный удар в живот мужчины. Неожиданно мужчина, проявив невероятную ловкость, отпрыгнул на несколько шагов назад и уверенно приземлился.

Хуанфу Ми прикрыл Мэн Вань, спрятался за его спиной, посмотрел на Хуанфу И и прошептал: «Я прикрою тебя на время, а ты возьми Ваньэр и иди первой».

Сердце Мэн Вань сжалось с появлением этого человека. Хуанфу Ми крепко обняла её, и, глядя на Хуанфу И, она почувствовала себя обузой. Она пожалела, что не освоила хоть какие-нибудь боевые искусства, хотя бы немного, чтобы защитить себя и не быть такой обузой для других.

Пока они разговаривали, мужчина, используя смягчение удара при приземлении, присел на корточки и замахнулся ножом на голень Хуанфу Ми. Хуанфу Ми схватил Мэн Вана за руку, повернулся и быстрым взмахом меча отразил удар, затем внезапно развернулся и замахнулся на шею мужчины. Тот оставался спокойным, постоянно поворачивая запястье, чтобы парировать быстрый и безжалостный удар меча Хуанфу Ми, одновременно отступая назад. Хуанфу Ми почувствовал невероятное мастерство мужчины; пасть тигра, державшего меч, онемела от удара. Наблюдателям казалось, что Хуанфу Ми имеет преимущество, но на самом деле он с трудом справлялся с атаками. Увидев это, оставшиеся мужчины вытащили мечи и бросились вперед.

Увидев это, Хуанфу И поспешно выхватил у него из рук Мэн Вань и бросился к лошадям.

Желая прорвать окружение, Хуанфу Ми наблюдал, как двое благополучно приземлились на своих лошадей, и только тогда почувствовал небольшое облегчение. Затем он схватил свой меч и яростно вонзил его в группу людей.

Лишь свист ветра наполнял их уши, пока бушевала ожесточенная битва, мечи сверкали и описывали изящные дуги. Легкий ветерок коснулся их ушей, и с лязгом их мечи столкнулись, разбрасывая бесчисленные искры и ударные волны. Мужчина взмахнул мечом, с силой отразив мощную атаку Хуанфу Ми. Но это еще не конец; он взмахнул мечом во второй раз, золотая дуга боевой энергии превратилась в молнию, поразившую Хуанфу Ми!

Мэн Вань уже отбежала довольно далеко вместе с Хуанфу И. Несколько убийц, пытавшихся её догнать, были быстро им устранены. Глядя на происходящее позади, Мэн Вань почувствовала сильное беспокойство. Она крепко сжала край одежды, прикусила губу, и её сердце бешено колотилось. Луч света вот-вот должен был ранить его. Она крикнула: «Хуанфу Ми, будь осторожен!»

Хуанфу Ми снова заблокировал атаку мечом, крикнул Хуанфу И и Мэн Ваню, чтобы они поскорее ушли, затем поднял меч и ударил им мужчину в нижнюю часть живота. Затем, пока мужчина блокировал удар мечом в нижнюю часть живота, Хуанфу Ми вытащил сзади короткий меч и вонзил его ему в грудь.

Мужчина не ожидал такого поворота событий. Увидев короткий меч уже на себе, он слегка повернулся, и меч пронзил его плечо. Он пошатнулся назад. Хуанфу Ми схватил свой длинный меч, готовый нанести ещё один удар, но мужчина увернулся, вытащил дротики из своих одежд и метнул их один за другим. Хуанфу Ми быстро заблокировал их мечом, затем прыгнул к другой группе лошадей. В этот момент мужчина внезапно атаковал, отрубив лошади ногу. Кровь брызнула, лошадь дернулась вперёд, и Хуанфу Ми, застигнутый врасплох, потерял равновесие и с силой полетел к краю обрыва.

Мэн Вань была ошеломлена и закричала: «Нет!..» Не успела она договорить, как фигура Хуанфу Ми уже медленно опустилась. Собрав последние силы, он продолжал кричать: «Быстрее, все быстрее, не возвращайтесь!»

В84

Мэн Вань была ошеломлена, наблюдая, как это лицо, такое знакомое до костей, медленно исчезает у нее на глазах, вместе с его голосом, растворяясь в ветре. Она вскрикнула от тревоги: «Нет…»

Он попытался спрыгнуть с лошади, и в его голове крутилась лишь одна мысль: спасти его, спасти его!

Его тело было крепко обездвижено. Хуанфу И в шоке смотрел на него с напряженным выражением лица, но в конце концов здравый смысл возобладал. Позади него приближались преследователи. Если он и Мэн Вань спешятся, они оба погибнут!

Тогда он поднял руку и сильно ударил Мэн Вана по шее, тот вырывался у него на руках, и Мэн Ван безвольно рухнул ему в объятия.

Затем Хуанфу И взглянул вниз, на обрыв. Он был окутан туманом и казался бездонным. Если бы Седьмой Брат упал вот так, он, вероятно, умер бы без места для погребения!

Он сжал кулаки, сердце его переполняла печаль, но он мог лишь стиснуть зубы, сильно натянуть поводья, прижать ноги к животу лошади, и с громким криком лошадь помчалась прочь, словно ветер.

--

Казалось, Мэн Вань видела долгий сон, в котором она и Хуанфу Ми шли бок о бок по пустынной тропе.

Вокруг царила полная тишина, никого не было вокруг, слышался лишь шелест ветра и едва слышный шелест падающих листьев.

Всё было так прекрасно, но в этот момент её рука внезапно опустела. Повернув голову, она увидела, что Хуанфу Ми каким-то образом вырвалась из её руки и стояла в нескольких футах от неё, молча наблюдая за ней с пустым выражением лица, лишённым каких-либо эмоций.

Она невольно почувствовала приступ паники.

Это было для неё непривычное выражение лица, словно он смотрел на совершенно незнакомого человека. Хуанфу Ми не должна была так смотреть, поэтому она быстро шагнула вперёд, желая всё рассмотреть. Но как бы близко она ни подходила, расстояние между ними оставалось неизменным. Она двигалась вперёд, а он отступал. Это повторялось несколько раз, пока его фигура не исчезла из её поля зрения.

Мэн Ван внезапно поднялась.

Перед нами предстала совершенно незнакомая комната, большая, но очень пустая, с кроватью, столом, несколькими стульями и больше ничего.

Она растерянно прикоснулась ко лбу, огляделась по сторонам и нахмурилась. Где она?

Дверь осторожно распахнулась, и вошла женщина. Хуанфу И, явно не ожидая, что она проснётся, заметно вздрогнула, а затем быстро шагнула вперёд: «Вы проснулись!»

В его голосе звучала нескрываемая радость!

Мэн Вань нахмурилась еще сильнее, глядя на красивое лицо Хуанфу И, которое в ее сне совпадало с лицом Хуанфу Ми. Внезапно она кое-что вспомнила.

«Где Хуанфу Ми?»

Этот звук слегка изменил выражение лица Хуанфу И, но он ничего не ответил. Он просто протянул ей чашу с лекарством и сказал: «Сначала выпей лекарство, и голова будет болеть не так сильно».

Мэн Вань не протянула руку. Перед глазами промелькнули кадры, предшествовавшие её обмороку, и она внезапно подняла голову: «Я спрашиваю вас, где Хуанфу Ми?»

Выражение лица Хуанфу И заметно ухудшилось. Под ошеломленным взглядом Мэн Вана он стиснул зубы и сказал: «Простите, в тот момент я думал только о том, чтобы забрать вас. Иначе, одной лишь силой, я бы им совсем не смог противостоять, так что…»

Мэн Вань открыла рот, желая что-то сказать, но не смогла произнести ни звука. Она долгое время просто безучастно смотрела на Хуанфу И, не издав ни слова.

Увидев это, Хуанфу И еще больше забеспокоился и хотел подойти, чтобы утешить ее, но Мэн Вань внезапно встала с кровати и вышла, даже не надев обуви.

Хуанфу И поспешно последовал за ней и схватил ее за руку. Она игнорировала его, но он не отпускал. После нескольких попыток она рассердилась и закричала: «Отпусти! Отпусти меня!»

Хуанфу И знал, что не выдержит этого удара, но и он смог. Его седьмой брат пал прямо у него на глазах, и он даже не смог его спасти. Он был опустошен.

Однако сейчас было не время для грусти. Женщина перед ним, которая выглядела растерянной, была расстроена еще больше, чем он, поэтому ему оставалось лишь стараться сохранять спокойствие и самообладание.

«Выходить на улицу нельзя. Люди королевы всё ещё ищут нас повсюду. Выходить сейчас — это будет самоубийством».

«Отпусти! Я же тебе сказала отпустить!» Мэн Вань игнорировала всё происходящее, почти полностью потеряв рассудок. Она вырывалась и кричала: «Я найду его! Отпусти меня! Хуанфу И, отпусти меня!»

Она не могла в это поверить. Она не могла поверить, что Хуанфу Ми вот так её бросил. Разве такое не случалось раньше? Говорили, что он упал со скалы, но это была всего лишь уловка, чтобы ввести врага в заблуждение.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182