Capítulo 173

Мэн Вань была ошеломлена, услышав объявление о прибытии наследной принцессы, поскольку не ожидала приезда Чанпин. Ей потребовалось много времени, чтобы отреагировать.

Она пришла в себя только тогда, когда красивая фигура подняла занавес и вошла.

Это действительно перемены.

На ней была светлая шелковая юбка с серебряной отделкой и лента из тонкой ткани цвета водяной лилии на талии. Также на ней была длинная юбка глубокого фиолетового цвета, расписанная в виде цветка лотоса, со шлейфом, ниспадающим до земли, с разрезом спереди, облегающей талией и развевающимися рукавами. Она дважды кружилась, и мягкий подол юбки красиво закружился в круг.

Теперь она стояла в дверях, глядя на Мэн Вань. Ее невинные глаза сияли, как жемчужины, чистые, как ледяной ручей, нетронутый пылью мира, а длинные и густые ресницы вились веером.

Увидев Мэн Вань, он быстро шагнул вперед с помощью дворцовой служанки и надавил на нее, прежде чем она успела подняться.

«Сестра, в таких формальностях нет необходимости». Ее губы изогнулись в улыбке, глаза сияли теплом, зрачки сверкали — она была поистине живой и энергичной женщиной.

Она это сказала, но Мэн Вань не стала кланяться. В глубине души она всё ещё не могла смириться с тем, что Чанпин — наследная принцесса. Она просто посмотрела на неё и медленно спросила: «Вы пришли сюда. Вам что-нибудь нужно?»

Мэн Вань держала Сюэцю на руках и чувствовала себя особенно осторожной и внимательной рядом с Чанпином.

Тем временем Му Ци уже подала чай и закуски, а затем встала рядом с Мэн Ваном, пристально глядя на Чан Пина.

Ей нужно было быть осторожной, чтобы никто не издевался над её юной госпожой.

Чанпин почувствовала себя немного неловко под ее взглядом. Под пристальным взглядом Му Ци она села за стол напротив и сказала: «Я пришла сюда специально, чтобы привести свою сестру во дворец. Поскольку брат Ми стал наследным принцем, вполне естественно, что он должен привести мою сестру во дворец».

Мэн Вань не нравилось, как он постоянно называл её «сестрой». Она изогнула губы в отстранённой улыбке и сказала: «Спасибо за вашу заботу, но если вы хотите, чтобы я вошла во дворец, Хуанфу Ми сам придёт и скажет вам об этом. Вам не нужно беспокоиться, принцесса».

От этой холодности Чанпин слегка покраснела. «Сестра, ты такая…» Она робко взглянула на Мэн Вань, в ее ясных глазах читалась настороженность. После короткого зрительного контакта с Мэн Вань она продолжила: «Сестра, ты такая, потому что тебе не нравится Чанпин?»

Ее жалкий вид заставил бы даже женщину, не говоря уже о мужчине, захотеть защитить ее. Рука Мэн Вань, поглаживавшая снежок, замерла. Она почти видела, как Чанпин кокетливо ведет себя перед Хуанфу Ми, и ее сердце слегка затрепетало.

«Ваше Высочество слишком добры». Мэн Вань едва сдерживала эмоции и говорила легкомысленно, но тон её был холодным и отстранённым.

Она хотела использовать это, чтобы заставить Чанпина поскорее уйти, но Чанпин, похоже, совсем не почувствовал её холода и всё ещё ярко улыбался: «Чанпин уже женился на брате Ми, так что, принцесса-консорт, вам больше не нужно называть меня принцессой».

Говоря это, она опустила голову, тихонько усмехнулась и слегка покраснела. «Просто зовите меня наследной принцессой».

Эта наследная принцесса пронзила сердце Мэн Вань. Это было странно; хотя Чанпин не произнесла ни единого резкого слова, каждый ее голос ощущался как удар ножом в сердце Мэн Вань, причиняя ей сильный дискомфорт.

Мэн Вань нахмурилась, неосознанно приложив руку к груди, пытаясь успокоить гнетущую грусть. Неожиданно её движение было слишком резким, и оно привлекло внимание Чанпин. В глазах Чанпин мелькнула самодовольная усмешка, когда она посмотрела на внезапно побледневшее лицо Мэн Вань и улыбнулась ещё более невинно: «Сестра, что случилось? Чанпин сказала что-то не то, что тебя расстроило?»

В100

Мэн Вань нахмурилась, неосознанно приложив руку к груди, пытаясь успокоить гнетущую грусть. Неожиданно её движение было слишком резким, и оно привлекло внимание Чанпин. В глазах Чанпин мелькнула самодовольная усмешка, когда она посмотрела на внезапно побледневшее лицо Мэн Вань и улыбнулась ещё более невинно: «Сестра, что случилось? Чанпин сказала что-то не то, что тебя расстроило?»

Минмин почувствовала себя неловко, увидев это лицо, но никто не осмелился сказать ничего плохого об этой невинной улыбке. Мэн Вань могла лишь прижать руку к груди и покачать головой: «Со мной все в порядке».

Чанпин все еще выглядела растерянной: «Сестра выглядит неважно, ты действительно в порядке?» Говоря это, она протянула руку и вытерла лоб Мэн Вань: «Я слышала, как брат Ми несколько дней назад говорил, что здоровье сестры слабое, и теперь это, похоже, правда. Она действительно жалкая, мы должны хорошо о ней позаботиться».

Услышав снова «Брат Ми», Мэн Вань почувствовала прилив раздражения и уныния. Она отвернула голову, не желая больше связываться с Чанпином. Му Ци, не выдержав, быстро шагнула вперед и незаметно отгородила руку Чанпина.

«Ваше Высочество, моя юная леди нездорова и, возможно, не сможет долго говорить. Если Ваше Высочество больше ничего не сможет нам сказать, то, возможно…»

В конце концов, не осмеливаясь действовать опрометчиво перед Чанпином, Му Ци, хотя и был крайне недоволен, тщательно обдумывал каждое произнесенное им слово.

Чанпин была ошеломлена, затем постучала себя по лбу и тут же извинилась: «Это всё моя вина. Моя сестра всё ещё больна, а я так много тебе говорила. Это была моя ошибка. Пожалуйста, не вини меня, сестра».

Она встала и сказала: «Тогда я пойду. Тебе нужно отдохнуть, сестра».

Наконец, она ушла, и Мэн Вань с облегчением вздохнула. Однако, прежде чем она успела перевести дух, Чанпин вернулся: «Кстати, сестра, ты плохо себя чувствуешь. Брат Ми приходил к тебе? Или я могу попросить его прийти к тебе позже, хорошо?» Она помолчала, а затем добавила: «Он пригласил меня полюбоваться цветами позже».

Несмотря на обеспокоенное выражение лица, Мэн Вань почувствовала стеснение в груди, и ее брови нахмурились еще сильнее: «Спасибо за вашу доброту, наследная принцесса, но в этом нет необходимости. Со мной все в порядке».

Он говорил медленно и обдуманно, почти сквозь стиснутые зубы, каждое слово проносилось у него в голове.

Я любовался цветами вместе с Чанпином, но у меня не было времени даже взглянуть на своего старого друга.

Внезапно мне вспомнилась поговорка: «Мы слышим только смех нового, а кто слышит плач старого?» Вероятно, именно это она и означает!

Бао Тонг невольно пробормотала себе под нос: «Зная, что вы видите наследного принца, неужели так необходимо выставлять себя напоказ?»

Бао Тонг была нетерпелива и, в отличие от Му Ци, знала, как себя вести. Как только она это сказала, Му Ци и Мэн Вань ахнули, а лицо Чан Пина мгновенно помрачнело.

«Эта девушка не знает своего места, Ваше Высочество, пожалуйста, не обижайтесь». Мэн Вань быстро вмешалась, чтобы уладить ситуацию, и не забыла подмигнуть Бао Туну: «Быстро извинитесь перед Вашим Высочеством».

Тон был бескомпромиссным.

Бао Тонг прикусила губу и взглянула на Мэн Вань. Лицо Мэн Вань было немного бледным, но взгляд её был твёрдым. Под этим твёрдым взглядом Бао Тонг ничего не оставалось, как стиснуть зубы и извиниться.

«Эта служанка оговорилась, прошу прощения, Ваше Высочество наследная принцесса». Ее тон был невнятным и неохотным.

Чанпин слегка улыбнулся, даже шире, чем прежде: «Ничего серьезного, ничего особенного».

Выражение её лица быстро изменилось, но в конце концов она вернулась к своему обычному невинному и беззаботному состоянию.

«Тогда можешь отдохнуть, я сейчас уйду».

Сказав это, она, с помощью служанки, пошатываясь, вышла наружу, и этот багрово-фиолетовый цвет надолго задержался в глазах Мэн Вань.

Лишь когда её фигура скрылась из виду, Баотун поспешно заговорил: «Господин, она явно пришла сюда, чтобы продемонстрировать свою власть. Почему вы так вежливы с ней? Вы должны понимать, что прибыли в поместье раньше, и должность наследной принцессы должна была принадлежать вам. Она просто рассчитывает на поддержку вдовствующей императрицы. Что в ней такого особенного?»

Мэн Вань согрело его возмущенное выражение лица, но за этим теплом последовал леденящий холод.

Все очень за нее волновались. Две служанки начинали лихорадочно ходить взад-вперед, если ей становилось хоть немного плохо, но ее любимый муж, казалось, ничего не замечал и даже ходил любоваться цветами с другими женщинами.

Какая ирония!

«Ладно, Баотун, перестань нести чушь. Госпожа и так уже достаточно расстроена», — прошептала Му Ци Баотун на ухо, глядя на похудевшую спину Мэн Вань, которая, казалось, еще больше похудела, и невольно пожалела ее.

«Почему бы и нет? Я вам скажу, что наш принц — бессердечный человек. Он не приходил к своему господину уже много дней. Он действительно очарован этой женщиной».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182