Capítulo 198

Однако она опоздала. Еще до прибытия кареты Хуанфу Ми уже шагнула вперед и схватила Мэн Вань за руку.

«Подождите минутку».

Звук, казалось, доносился с неба, отчего сердце Мэн Вань заколотилось. Она лежала спиной к земле, и растаявший снег превратился в капли воды, которые начали падать с зонта, несколько из них попали ей на спину, отчего она невольно вздрогнула.

Что делать? Что делать?

Хуанфу Ми слегка повернул голову и увидел под тенью зонта слегка похудевшую фигуру, окутанную большой мантией, отчего она казалась еще более хрупкой.

Хотя он был одет как мужчина, по какой-то причине он почувствовал смутное чувство узнавания.

«Простите…» — начал он неуверенно, чувствуя, как что-то пытается вырваться из его хватки. Пальцы сжались. «Простите, а в каком направлении находится город?»

Пальцы Мэн Вань дернулись, и зонт в ее руке чуть не сдуло ветром. Он крепко сжал ее руку, и она почувствовала обжигающий взгляд за спиной. Мэн Вань прикусила губу, ей некуда было деваться, и она могла только обернуться.

«Нет… я не знаю», — пробормотала она, почти уткнувшись головой в грудь, но даже так глаза Хуанфу Ми загорелись.

"Ван...Ванэр?" Хуанфу Ми едва сдерживала волнение, ее голос дрожал. Перед ней стояла женщина в мужской одежде, но, несомненно, это была Мэн Вань.

Он никогда не признает своей ошибки.

Мэн Вань моргнула, оправившись от первоначальной паники. Ее рука неосознанно потянулась к поясу. Она покачала головой, на ее губах медленно появилась легкая улыбка: «Молодой господин, вы уверены, что не перепутали меня с кем-то другим?»

Хуанфу Ми не позволил ей сбежать. Он протянул руку, схватил ее за плечо и сказал: «Нет, ты — Мэн Вань».

Сила удара была настолько велика, что зонт в руке Мэн Вань раскрылся, и капли дождя обрушились на них обоих.

Мэн Вань подсознательно отступила на шаг назад: «Молодой господин, вы приняли меня за другого человека».

Внезапно она почувствовала, что её тело стало легче, и неожиданная сила сзади заставила Мэн Вань отступить на шаг назад. Затем с неба, казалось, спустился глубокий голос.

«Ваше Величество, что вы делаете?»

Услышав это, они оба вздрогнули, даже Мэн Вань был ошеломлен — Старший... Старший Брат...? Почему он тоже здесь?

Мэн Цзюньхэн уже подошёл к ней, ободряюще улыбнувшись. Затем он подмигнул охранникам позади себя, которые всё поняли и тут же помогли Мэн Вань сесть в карету.

Остались только Хуанфу Ми и Мэн Цзюньхэн, стоящие лицом друг к другу.

"Джунхэн, что происходит? Это только что была Ваньэр?"

«Нет, это не она». Мэн Цзюньхэн, не задумываясь, отрицал это.

«Ты несёшь чушь. Я видела. Она выглядит точь-в-точь как Ванэр. Как это может быть не она?»

«То, что они похожи, означает, что это она? Ваше Величество, вы сошли с ума? В этом мире полно людей, похожих друг на друга, неужели все они — это она?»

Мэн Цзюньхэн холодно фыркнул.

«Тогда кто она?» Хуанфу Ми не собиралась так легко поддаваться обману и неустанно настаивала на своем.

Этот вопрос поставил Мэн Цзюньхэна в тупик. Он повернул голову и взглянул на карету. Шторы были плотно задернуты, но он все еще чувствовал страх Мэн Вань, ее страх не увидеть Хуанфу Ми.

Он сжал кулаки: «Она... моя королева».

Все были ошеломлены, когда он заговорил.

Хуанфу Ми недоверчиво повторила: «Ваше Величество… Ваше Величество?»

«Да, Ваше Величество», — кивнул Мэн Цзюньхэн.

Хуанфу Ми внезапно пришла в возбуждение: «Не говори глупостей, она Ваньэр, она Ваньэр, как она может быть твоей королевой, ты...»

«Разве недостаточно того, что она носит моего ребенка?»

Сказав это, Хуанфу Ми замерла на месте.

Ребенок... ребенок?

Действительно, он и Ваньэр были вместе так долго, что у них не было детей. Он даже спрашивал об этом Хуа Цзюе, и Хуа Цзюе сказала, что Мэн Вань, вероятно, бесплодна, потому что её ударил копытом бешеный конь, когда она пыталась его спасти. Так что, если у этой женщины и есть ребёнок, то это не может быть его Ваньэр.

Он не рассказывал об этом Ванэр раньше, но прекрасно знал, поэтому так обрадовался, когда Чанпин забеременела.

Однако в этот момент он не мог чувствовать себя счастливым.

Он открыл гроб Мэн Вань, чтобы исключить возможность того, что внутри находилась именно она, поэтому он обыскал всё вокруг. Сначала он думал, что найдёт её, но в итоге ничего не обнаружил.

В конце концов, он это заслужил!

Он сделал несколько шагов, а затем, по какой-то причине — возможно, кровь прилила к голове — вздрогнул и потерял сознание.

--

Первый снегопад продолжался три дня и три ночи, покрыв всё бескрайними просторами белого снега, настолько ослепительного, что от него кружилась голова.

Вечером дождь лишь ненадолго прекратился, но продолжался, хотя и неравномерно и обильно.

Мэн Цзюньхэн отодвинул обогреватель и сел рядом с Мэн Вань, глядя на снежинки за окном, и сказал: «Я всё слышал о твоей ситуации от Восьмого принца. Я и представить себе не мог, как сильно ты страдала в те месяцы».

Бровь Мэн Вань едва заметно дернулась, затем она слегка улыбнулась, ничего не ответила, а повернула голову и спросила: «Как... он?»

Несколько часов назад Хуанфу Ми внезапно потерял сознание, поэтому Мэн Цзюньхэн разместил его в ближайшей гостинице, а Мэн Вань отвезли обратно во дворец в Западном Шу.

Но сердце Мэн Вань вернулось, хотя физически она по-прежнему находилась рядом.

Она волновалась, очень волновалась за него.

Впервые я понял, что причина, по которой она так долго отказывалась упоминать Ланьлин, заключалась не в обиде, а в страхе.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182