Capítulo 34

Чжао Цзинхэн продолжил: «Вы, вероятно, не знаете Лу Минтана, но вам следует знать Ван Яцяо».

«Ван Яцяо!»

Ню Би был ошеломлен. Как же так получилось, что он не знал этого человека?

Лучший наемный убийца Китайской Республики, обладавший непревзойденным мастерством стрельбы, также основал банду «Топор», известную во всем мире.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава девятнадцатая: Младший брат Ван Яцяо

«Кстати, Лу Минтан и Ван Яцяо в некоторой степени родственники».

Под ожидающим взглядом Ню Би Чжао Цзинхэн продолжил: «Мастера копья Ван Яцяо звали Чжао Юшунь, а Лу Минтан позже получил наставления от Чжао Юшуня, поэтому его мастерство владения копьем ничуть не уступает мастерству Ван Яцяо!»

«Этот человек — младший брат Ван Яцяо».

«Однажды я был свидетелем меткой стрельбы брата Лу Минтана. Когда мимо одновременно пролетели семь воробьев, он взмахнул копьем, и все воробьи упали на землю!» — сказал Чжао Цзинхэн, в его глазах мелькнуло удивление.

"Это потрясающе?"

В глазах Ню Би читалось потрясение. В небе летели семь воробьев, и он убил их одним ударом копья. Это был неординарный подвиг.

Нужно понимать, что каждый воробей находится в полете, и даже если это всего один воробей, очень трудно прицелиться и попасть в него, не говоря уже о семи!

«Пожалуйста, сообщите нам его адрес, господин Чжао».

Ню Би тоже испытывал некоторое искушение. Поскольку он не мог заниматься боевыми искусствами, хорошей альтернативой стало бы освоение копья.

Я бы не сказал, что смог бы одним движением руки прихлопнуть семь воробьев; достаточно было бы прихлопнуть трех.

Обладая таким уровнем меткости, можно считать, что человек способен защитить себя в Шанхае.

«Сейчас он живет на пристани реки Хуанпу. Если вы к нему приедете, я могу написать вам рекомендательное письмо», — сказал Чжао Цзинхэн.

"Спасибо."

«Господин Ню, это мой третий ученик, Лю Фэн. Отныне он будет всегда рядом с вами, чтобы обеспечить вашу безопасность. Если вам что-нибудь понадобится, просто отдавайте ему распоряжения».

Чжао Цзинхэн быстро написал рекомендательное письмо, передал его Ню Би, а затем подвел к нему крепкого молодого человека и представил его Ню Би.

«Лю Фэн встретился с господином Ню».

Лю Фэн носит короткую стрижку, среднего телосложения, выглядит честным и добрым.

«Хм, неплохо».

Ню Би похлопала Лю Фэна по плечу, чувствуя его твердость, подобную скале, и осталась очень довольна.

Согласовав стоимость аренды, они попрощались с Чжао Цзинхэном, оставив пять золотых слитков, и отправились в путь вместе с Лю Фэном.

Лю Фэн получал 10 серебряных долларов в месяц. 10 серебряных долларов хватало обычной семье на два года жизни. В период середины Китайской Республики такое отношение считалось высокой зарплатой.

Ню Би должна заплатить эти деньги.

Шанхай — не мирное место. Местные жители сейчас считаются богатыми, поэтому неизбежно привлекают к себе завистливые взгляды, и именно поэтому им нужны телохранители.

История рикшаводов прошлого служит предостережением.

...

В шанхайских доках ежедневно принимается и отходит большое количество кораблей.

Насколько хватало глаз, докеры были повсюду, словно муравьи. Лю Фэн, взяв с собой Ню Би, без труда добрался до причала № 3.

«Господин Ню, вы его видите? Этот мужчина средних лет без рубашки — дядя Лу», — сказал Лю Фэн Ню Би, указывая на мужчину без рубашки, которому на вид было около пятидесяти лет.

В этот момент Лу Минтан нёс на спине два больших мешка, его брюки были перевязаны верёвкой, и он загружал товары на корабль.

«Это Лу Минтан?»

Ню Би был немного озадачен. Как человек с такой превосходной меткостью мог нести здесь кирпичи?

Ты шутишь, что ли?

«Господин Ню, я лично был свидетелем меткой стрельбы дяди Лу».

Видя, что Ню Би все еще недоумевает, Лю Фэн продолжил: «Дядя Лу скрывается здесь потому, что когда-то служил в армии, но не выдержал обмана и предательства, а также поверил, что Ван Яцяо без разбора убивает невинных людей, поэтому решил скрыться».

"Я понимаю."

Ню Би внезапно осознал это.

«Дядя Лу, дядя Лу!» — крикнул Лю Фэн.

Услышав крик Лю Фэна, Лу Минтан снял с плеча черное полотенце, чтобы вытереть пот с лица, бросил на него взгляд и подошел.

«Сяо Фэн, что тебя сюда привело?» — Лу Минтан удивленно посмотрел на Лю Фэна.

«Дядя Лу, удобно ли сейчас поговорить?» — спросил Лю Фэн, оглядываясь по сторонам.

«Подожди меня минутку». Услышав это, Лу Минтан взглянул на Ню Би, затем повернулся и ушёл.

...

Это старый и обветшалый переулок, по обеим сторонам которого расположены двухэтажные старые здания.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel