Capítulo 137

Несмотря на большую занятость после прибытия в мир Троецарствия, Фан Чен не пренебрегал интенсивными занятиями цигун.

шорох!

шорох!

"Публично заявить!"

Внезапно Фан Чен услышал тихие шаги, которых он никогда раньше не слышал.

Однако, после интенсивных тренировок по цигун, Фан Чен почувствовал, что функции его организма значительно улучшились, а слух стал намного лучше.

Как только Фан Чен закончил говорить, из-за двух деревьев вышли две юные девушки в белых вуалях, встали в трех метрах от него и поклонились, сложив руки. «Цяо Вань и Цяо Вэй приветствуют господина Фана!»

Кто ты?

В тот момент, когда Фан Чен увидел двух женщин, его взгляд почти незаметно мелькнул.

Ему показалось, что весь мир внезапно стал намного ярче!

В мире есть такая чистая и необыкновенная женщина!

Даже в маске невозможно скрыть эту потустороннюю ауру!

«Меня зовут Цяо Вань», — сказала девочка чуть помладше.

«Меня зовут Цяо Вэй», — сказала старшая девушка с очаровательной улыбкой.

«Господин Фан, благодаря вашему вмешательству был убит Зу Лан, что косвенно спасло нашу семью. Поэтому мы пришли сюда, чтобы выразить вам свою благодарность». Девушка чуть старше нас медленно шагнула вперед и сказала с нежной, легкой улыбкой.

«Ах, убийство Зуланга было всего лишь побочным эффектом, не нужно меня благодарить».

Фан Чен взглянул на двух женщин и медленно произнес:

«Господин Фан, дело в том, что мы приехали сюда по приказу моего отца. Он хотел бы пригласить вас в наш скромный дом. Отец приготовил небольшой пир в знак благодарности!» — сказала Цяо Вэй, видя, что Фан Чен не намерен продолжать разговор.

«Твой отец? Я его не знаю, правда?» — с некоторым удивлением спросил Фан Чен.

«Лорд Фан, мой отец никогда не встречался с вами, но вы косвенно спасли моего отца, так что…» — продолжила Цяо Вэй.

«Ваш отец — великий комендант Цяо Сюань?» — Фан Чен, пораженный ослепительной красотой двух женщин, выпалил.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава семьдесят шестая: Я опоздал

«Неужели вы, сэр, уже встречались с моим отцом?»

Сестры Цяо широко раскрыли свои прекрасные глаза и с удивлением посмотрели на Фан Чена.

«О нет, я только слышала об этом».

Фан Чен покачал головой и сказал: «Я ценю вашу доброту, пожалуйста, передайте привет вашему отцу от меня».

Закончив говорить, Фан Чен медленно обернулся и скрылся в лесу.

У него было мало времени, и он не мог пренебрегать интенсивными тренировками цигун.

Фан Чен знал, что этот мир унаследовал боевые искусства от Луны Цинь. Хотя у него было современное оружие для защиты, ему всё ещё нужно было совершенствовать свою индивидуальную силу.

Хотя сёстры Цяо были в масках, они действительно поразили Фан Чена своей красотой. Фан Чен тоже любил красивых женщин, но он не из тех, кто не смог бы им сопротивляться.

«Сестра, как этот человек мог так поступить? Он просто так ушел? Неужели он не видел, что мы, две прекрасные дамы, пригласили его к себе домой?»

Наблюдая, как фигура Фан Чена постепенно исчезает, Цяо Ваньлянь замерла, несколько неубежденная.

«Сестра, чего еще ты хочешь? Мы обе в масках, никто не видел наших настоящих лиц».

Цяо Вэй закатила глаза, глядя на младшую сестру, и поддразнила: «Если ты не убеждена, тогда иди погонись за ним и покажи ему свою потрясающую красоту, докажи свое обаяние!»

«Хм, давай, беги за ними, я не пойду!»

Цяо Вань слегка сплюнула, и хотя ее лицо было закрыто, за ушами виднелся румянец.

«Что случилось? Дорогая сестра, ты стесняешься после нескольких слов. Может быть…» — спросила Цяо Вэй, ее прекрасные глаза бегали по сторонам.

«Сестра, ты умрешь, если не будешь меня дразнить?!»

Цяо Вань серьёзно спросил: «Честно говоря, лорд Фан, разве вы не почувствовали, что он несколько необычен?»

«Сестрёнка, ты чувствуешь то же самое?»

"Хорошо!" — кивнула Цяо Вань.

"на самом деле......"

Цяо Вэй посмотрела в сторону, откуда ушел Фан Чен, в ее глазах мелькнул интерес, и она сказала: «Причина, по которой я вызвалась пригласить лорда Фана к нам домой, заключается в том, что у него есть кое-какие новинки».

«Сестра, я слышала от тех солдат, что у лорда Фанга есть магический артефакт, способный извергать огонь, и ношение его позволяет летать!» — сказала Цяо Вань с тоской в глазах. «Зу Ланг — высококвалифицированный мастер боевых искусств, и под его командованием находится почти десять тысяч человек. Лорд Фанг использовал этот летающий артефакт, чтобы захватить печально известного бандита Зу Ланга живым!»

«Я очень хочу, чтобы один из этих чудесных аппаратов поднял меня в небо! Это чувство полета, должно быть, восхитительно!»

«Я также слышала, что у лорда Фанга есть скрытое оружие, способное извергать огонь. Цзу Ланг был ранен этим оружием, что привело к его великому поражению!» — пробормотала Цяо Вэй, испытывая в этот момент огромную благодарность к лорду Фангу.

Если бы он не убил Цзу Ланга, то, несмотря на то, что сёстры унаследовали навыки Хуа Туо, им было бы трудно избежать преследования почти десяти тысяч бандитов.

Сегодня сёстры Цяо хотели посетить базу Фан Чена, но их остановил здоровенный солдат.

Как раз когда они уже были в отчаянии от этого здоровенного солдата, они увидели, как Фан Чен один вышел из базы.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel