Un joven enfermizo que viaja a la época de la dinastía Song - Capítulo 43

Capítulo 43

надолго.

Ли Ю вдруг сказала: «Она не покончила жизнь самоубийством».

Ян Няньцин быстро вытерла глаза: "Почему?"

«Вы должны знать, — он медленно сделал несколько шагов, а затем пристально посмотрел на руины перед собой, — что госпожа Ленг так дорожит своей внешностью, что если бы она действительно хотела покончить с собой, она бы не подожгла это место».

Ян Няньцин успокоилась, немного подумала, а затем кивнула: «Она просто сказала, что стареет и боится, что мастер Чу будет разочарован».

Затем она растерянно покачала головой: «Значит, это сделал убийца? Но ведь господин Чу уже мертв, и госпожа Ленг ничего не знает. Какой смысл ее убивать?»

Ли Ю не ответил, а вместо этого спросил: «Если бы он действительно хотел убить госпожу Лэн, разве не было бы проще использовать Ладонь Десяти Тысяч Ядовитой Крови? Это бы нас тоже не вернуло, так зачем же поджигать её?»

Наньгун Сюэ наконец кивнул и сказал: «Он, должно быть, сделал это, чтобы уничтожить улики».

"зацепка?"

«Помните, что он использовал кремационный раствор, чтобы уничтожить тело Чжан Минчу?»

Ян Няньцин внезапно понял: «Значит, цель та же. На этот раз он пришел за телом мастера Чу. Помимо «Кровавой ладони десяти тысяч ядов», на теле должна быть еще какая-то улика. Он делает это, чтобы уничтожить улики, но… госпожа Лэн стоит прямо рядом с ним. Почему он так спешит? Мы ничего не нашли».

Меня внезапно осенила идея.

Она внезапно пришла в неописуемое возбуждение и выпалила: «Неужели госпожа Лэн обнаружила эту важную улику на теле мастера Чу, и поэтому была убита убийцей, чтобы заставить ее замолчать?»

Хэ Би холодно сказала: «Наверное, это кто-то из её знакомых».

Наньгун Сюэ нахмурилась: «Верно, никто не слышал никаких драк. Госпожа Лэн — первоклассный специалист. Раз она не собиралась умирать, как же ей могли так легко навредить, если её не застали врасплох?»

Хэ Би кивнула: «Она мало кого знает».

Значит ли это, что каждый здесь — подозреваемый? Госпожа Лэн действительно не остерегается этих немногих. Сердце Ян Наньцин замерло — как бы там ни было, есть один человек, который абсолютно точно не может быть убийцей, потому что он был с ней в тот момент.

Поэтому она тут же перебралась на сторону Ли Ю.

Хэ Би взглянула на нее, но промолчала.

Наньгун Сюэ улыбнулся: «Никто из вас не такой».

Ян Няньцин потерял дар речи. Что это был за разговор? Если никто из нас не причастен, то подозрение падает на тебя...

Угадав ее мысли, Ли Ю улыбнулся и сказал: «Даже если госпожа Лэн будет застигнута врасплох, обычному человеку будет невозможно причинить ей вред своей скоростью».

По сравнению с мастером, человек без навыков боевых искусств в несколько раз медленнее передвигается и атакует. Даже если госпожа Ленг не готова, она определенно сможет увернуться вовремя. Только мастер, владеющий боевыми искусствами, обладает достаточной скоростью, чтобы успешно нанести удар.

Ян Няньцин вздохнул с облегчением: «Хорошо, брат Наньгун не владеет боевыми искусствами».

момент.

Она посмотрела на всех с недоумением: «Раз уж эта важная улика находится на трупе, а вы так тщательно осматривали тело мастера Чу много раз, что же мы упустили из виду?»

Поскольку ничего необычного обнаружено не было, убийца проявил халатность и имел возможность уничтожить тело.

Ли Ю, расхаживая взад и вперед несколько шагов, бормотал: «Кроме Ладони, полной ядовитой крови, какие еще есть улики...?»

Все улики и секреты, подобно дыму, исчезли в огне.

Госпожа Лэн наконец-то получила желаемое и жила долго и счастливо со своим мужем, но Ян Няньцин все еще была полна скорби — из-за этих неудачных отношений и их несправедливой смерти. Она немного поплакала в своей комнате, что немного успокоило ее, но она не могла заснуть, поэтому ей пришлось выйти на улицу.

В саду бесчисленные светлячки мерцали, словно светлячки, создавая слегка шумную картину. Хорошо обученные слуги суетились, наводя порядок, что указывало на то, что ночь снова пройдет в суете и напряжении.

Вдали, под деревом, стоял высокий и невозмутимый мужчина, сложив руки за спиной.

Он был окутан мягким сиянием, и хотя виднелась только его спина, он выглядел невероятно элегантно, с едва уловимым оттенком авторитета. Он стоял там тихо, и на фоне шумной толпы вокруг него от него исходило глубокое одиночество, богатое, как изысканное вино.

Ян Няньцин постоял немного, затем медленно подошел: "Брат Наньгун?"

Наньгун Сюэ выглядела ошеломленной, но, придя в себя, вздохнула с облегчением: «Сяо Нянь».

Ян Няньцин понял, что его расстроило, и мягко утешил его: «На самом деле... все расстроены, это тебя не касается, так что не вини себя слишком сильно».

Наньгун Сюэ посмотрела на неё мгновение, затем взглянула на тёмное небо вдали и медленно покачала головой: «Забыть друг друга в мире боевых искусств, оказывается, она не забыла, она всё ещё скучает по герою Чу».

В свете фонарей под карнизом его лицо казалось еще бледнее. Нежный, меланхоличный взгляд его фениксоподобных глаз внезапно преобразился в сложную смесь боли и печали, непостижимую, но душераздирающую.

Он пробормотал: «Если бы мы не пришли их искать, эти двое бы не погибли».

Ян Няньцин молчала; она действительно не знала, как его убедить.

«Если бы не мы, эта пара, вероятно, до сих пор страдала бы и забывала друг друга. Они не могли быть вместе при жизни, но могут быть вместе после смерти. Возможно, они считают, что этого достаточно. Почему же брат Наньгун должен так грустить?» — раздался притягательный голос.

Это был Ли Ю.

Наньгун Сюэ оставался неподвижным, молча глядя вдаль.

надолго.

Он внезапно обернулся и посмотрел на Ли Ю: «Эти люди не заслуживали смерти. Возможно, он не хотел убивать слишком много, но пока мы продолжаем расследование, наверняка погибнет еще больше людей. Брат Ли, я…»

Ли Ю тихо вздохнул и замолчал.

«Если бы все только жалели других, в этом мире не было бы справедливости». Холодный голос принадлежал Хэ Би.

Второй том наконец-то готов! Хе-хе, спасибо за вашу поддержку!

Третий том исследует суть любви и её «красоту».

После того как династия Южная Сун переместилась на юг, хотя её национальная мощь с каждым днём ослабевала, торговля и рынки процветали. Этот период мира и процветания, купленный за деньги, породил бесчисленные картины благополучия и спокойствия. Улицы были заполнены лавками, пешеходы текли, как вода. Среди них торговцы и рабочие спешили, болтали и смеялись, по рынку проезжали изящные лошади и роскошные кареты, а воздух наполняли крики и возгласы торговцев.

Группа из четырех человек привлекла к себе много внимания.

Трое мужчин и одна женщина.

Ян Няньцин шла по улице, её сердце было тяжело от недовольства. Она шла очень медленно, почти крошечными шагами, старательно избегая смотреть вниз, словно боясь, что ноги выглянут из-под юбки. Однажды утром, проснувшись, она вдруг обнаружила, что её сапог нет. Скрепя сердце, ей пришлось надеть свои старомодные расшитые туфли.

По пути девять из десяти произнесенных ею фраз были жалобами на свою обувь.

Ли Ю настоял на том, чтобы не позволить ей переобуться в мужские сапоги: «Глядя на то, как ты ходишь, я никогда не забуду, что ты женщина».

Даже Наньгун Сюэ присоединилась к скупости: «Если женщина наденет мужскую обувь, над ней будут смеяться. К тому же, женские ноги всегда маленькие и изящные, как они могут носить такую тяжелую одежду?»

Как Ян Няньцин могла отвергнуть такие сладкие слова? Поэтому она лишь пробормотала что-то себе под нос, вздохнула, подавила недовольство и последовала за остальными в ресторан.

Под видом стола, заставленного вкусными блюдами, настроение Ян Няньцина постепенно улучшилось.

На противоположной стороне улицы несколько красивых девушек бросали кокетливые взгляды на трех привлекательных мужчин, но, к сожалению, один из них был богом, а другой был равнодушен к женщинам, что, естественно, разочаровало. Хотя Ян Наньцин любила участвовать в этом веселье, после двух посещений борделей у нее теперь пробегал холодок по спине при виде других мужчин, и она не смела обращать на них никакого внимания.

К счастью, среди них оказался один "плейбой".

«Я никак не ожидал увидеть здесь такую потрясающую красоту. Эта поездка определенно стоила того», — воскликнул магнетический голос.

Его длинные ресницы затрепетали, а взгляд стал еще более жизнерадостным и ярким. Он улыбнулся, поднял бокал за самую красивую, самую молодую и самую застенчивую девушку в доме напротив, сделал глоток и выглядел очень довольным.

Девушка, которая, вероятно, проработала здесь совсем недолго, тут же смущенно опустила голову и спряталась за другими девушками, но не могла удержаться от того, чтобы украдкой бросать на него взгляды своими большими глазами.

Наньгун Сюэ улыбнулась и покачала головой.

Ян Няньцин тут же презрительно фыркнул: «Извращенец!»

Ли Ю моргнула: «Любовь к красоте — это человеческая природа, почему же я должна быть единственной, кто в этом виноват?»

«Да, все любят красоту, — усмехнулся Ян Няньцин, — но только у тебя сердце полно похоти».

«Где я пребывал в похоти?»

Она надула губы и сказала: «Конечно, ты не похотливый, но у тебя слюнки текут, когда ты видишь красивую женщину!»

Ли Ю посмотрела на неё с улыбкой.

Она повернулась к Наньгун Сюэ, не обращая на него внимания: «Как далеко находится Танцзябао?»

Е Суйюй, жена Тан Цзинфэна, правителя крепости семьи Тан, носила фамилию Бай, что делало её наиболее вероятной обладательницей техники «Тысяча ядовитых кровавых ладоней». Подозрения были слишком сильны. Предвкушая скорое общение с ней, Ян Няньцин почувствовала прилив волнения.

«Это недалеко, я слышал, что это к востоку от города», — сказал Наньгун Сюэ с улыбкой, глядя на небо за окном. «Сегодня уже поздно, возможно, неуместно приезжать так скоро. Может, поедем завтра?»

Хэ Би кивнул: «Хорошо».

Не успел он закончить говорить, как внизу поднялся большой шум.

В тот же миг в борделе через дорогу разразился хаос. За исключением красивой девушки, которая безучастно смотрела на Ли Ю, все остальные женщины с радостными лицами начали мило переговариваться друг с другом.

«Молодой господин Тан здесь!»

Масштаб мероприятия был настолько велик, что оно необычайно выделялось на ночном рынке, привлекая всеобщее внимание.

Через дорогу, перед борделем, медленно остановилась великолепная карета. С ее красными колесами, богато украшенными кисточками и изысканной резьбой на стенах, было ясно, что обычная семья не может себе ее позволить.

Однако у этой кареты, принадлежавшей исключительно состоятельным семьям, не было возничего.

За рулем сидел симпатичный мужчина, на вид лет двадцати с небольшим.

В своем роскошном наряде, с раскованным поведением и неуважительным выражением лица он небрежно прислонился к дверце машины, игнорируя странные взгляды окружающих, и лениво улыбнулся группе женщин.

Прохожие явно узнали его и тут же разошлись, некоторые даже качали головами и перешептывались, словно вздыхая.

Молодой господин Тан?

Ян Няньцин совершенно не любила таких плейбоев и уже собиралась отвернуться, надув губы. Но тут молодой господин Тан неожиданно повернул голову и взглянул на здание в их сторону, и, к несчастью, их взгляды встретились.

Пара темных, непостижимых глаз.

Ян Няньцин наконец поняла, почему говорят, что для понимания человека достаточно взглянуть ему в глаза.

У Ли Ю были длинные, пышные ресницы, в которых читалась игривая игривость. Любой, кто видел его яркий и жизнерадостный взгляд, невольно чувствовал себя счастливым. Глаза Хэ Би были похожи на его, но, посмотрев на них некоторое время, Ян Няньцин почувствовал, что они не такие холодные, как кажутся на первый взгляд. Наньгун Сюэ была другой. У нее были благородные глаза феникса, нежные, грустные и меланхоличные. Ее взгляд всегда был настолько сложным, что его трудно было понять.

Однако она никогда прежде не видела таких глаз.

Его глаза были глубокими и неподвижными, словно спокойный пруд или бездонная пропасть. В них явно читались улыбки и веселье, но почему всегда казалось, что в них глубоко запрятано безграничное одиночество и тоска? И боль.

Ян Няньцин замер, не в силах отвести взгляд.

Внизу взгляд молодого господина Тана на мгновение замер, затем на его губах мелькнула ленивая улыбка. Он слегка приподнял бровь, было непонятно, смотрит ли он на нее или на кого-то другого.

Эй, этот симпатичный парень со мной флиртует!

Ян Няньцин была одновременно раздражена и удивлена, но втайне довольна. Она часто слышала от Ли Ю, что он не похож на женщину, и теперь, по крайней мере, ее истинный пол был подтвержден...

Спустя некоторое время.

Ли Ю вдруг вздохнул и пробормотал: «У некоторых людей уже слюнки текут».

У тебя текут слюни?

Эти слова разбудили Ян Наньцин, она пришла в себя и хотела ответить, но закатила глаза и сказала: «Все любят красоту, мы все одинаковы».

Наньгун Сюэ одновременно развеселилась и разозлилась, и на обычно холодном и привлекательном лице Хэ Би неожиданно появилась редкая улыбка.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel