Capítulo 149

«Откуда эти люди узнали маршрут мастера Суна? Откуда они так точно его знают? Мой визит к мастеру Суну прошлой ночью был совершенно неожиданным, без всякой подготовки. Они никак не могли знать. Как они это выяснили?» Ли Ян вдруг почувствовал сильный страх, даже ужас. Черт возьми, неужели они знали об этом и намеренно действовали именно сейчас, чтобы заставить семью Сун думать, что я раскрыл секрет, и сговорились с ними обманом заставить мастера Суна покинуть дом, а затем перехватить и убить его по дороге?

«Да. Откуда они могли знать?» Голос сестры Синь звучал несколько зловеще, ясно указывая на то, что, обладая таким интеллектом, она также рассмотрела множество возможных вариантов.

«Мне нужно идти к семье Сун. Я обязан идти», — Ли Ян слегка покачал головой и с сердитым лицом произнес это.

«Сейчас вам крайне опасно уходить. Вы не можете идти!» — внезапно выскочила Цао Синь и схватила Ли Яна за руку. Она, очевидно, догадалась, что семья Сун может неправильно понять Ли Яна. Если бы Ли Ян ушел сейчас, они бы точно не вернулись живыми в своем волнении.

Глава 168: От убийства к молчанию

В наши дни у каждого в преступном мире бесчисленное количество оружия. Каким бы искусным ни был Ли Ян в боевых искусствах, сможет ли он противостоять огнестрельному оружию? Невозможно! Его просто изрешетят пулями, если он попытается!

Хотя никто не осмеливается открыто применять огнестрельное оружие, это всегда представляет потенциальную опасность.

«Мне нужно идти. Думаю, среди людей господина Суна есть предатель. Только несколько из нас вчера об этом знали. Я не предавал господина Суна, и господин Сун не предал бы себя, так что это может быть только этот ублюдок Даоцзы. Я должен пойти и разобраться с этим сукиным сыном и убить его!»

Больше всего я ненавижу этих неблагодарных ублюдков, которые так усердно работают на других! Бесчувственные, белоглазые волки! Очевидно, лишь немногие из них знали о домашнем задании, и этот инцидент определенно был с ними связан.

Тогда это, должно быть, тот презренный и бесстыжий ублюдок, Даоцзы. Никогда бы не подумал, что этот парень — тайный агент!

«Поверь мне, я должна уйти. С этим мне придётся столкнуться. Ты не сможешь меня остановить». Ли Ян серьёзно посмотрел на Цао Синь и осторожно, по одному пальцу, разжал её крепко сжатую ладонь.

Ли Ян выбежала из кабинета Цао Синь. Хотя Цао Синь была зрелой женщиной и намного старше Ли Ян, она все еще была невероятно сильна; даже могучий конь не мог ее догнать.

Ли Ян выбежал из школьных ворот, поймал такси и направился прямо к вилле мастера Суна. Как только он прибыл, его охватила атмосфера скорби и горя. Вдоль въезда стояли черные роскошные автомобили, а вокруг находилось более тысячи бандитов с разными выражениями лиц и в разной одежде.

В конце концов, мастер Сун был могущественной фигурой в преступном мире Цзяндуна, правившей десятилетиями, и его влияние было неизмеримым. Теперь, когда это огромное дерево упало, даже если оно упадет, оно все равно может убить сотни муравьев, верно? Можете себе представить, сколько людей было встревожено.

Один из телохранителей на вилле узнал Ли Яна. Выражение его лица резко изменилось, и он закричал, словно увидел убийцу своего отца. Он вытащил из кармана пистолет и бросился прямо на Ли Яна.

Он кричал: «Ли Ян здесь! Преступник, предатель, здесь! Черт возьми, братья, доставайте оружие и забейте этого ублюдка до смерти!»

Громкий крик этого идиота мгновенно разбудил всех. В мгновение ока тысячи людей, реальные они или нет, бросились в бой. Некоторые схватили оружие, некоторые — мачете, а те, у кого больше ничего не было, — кирпичи. Толпа пришла в неистовство и с оглушительным рёвом окружила Ли Яна.

Эта всепоглощающая, смертоносная аура и ярость напугали бы даже самого отважного глупца до такой степени, что он бы обмочился и рухнул на землю.

Честно говоря, каким бы крутым ни был Ли Ян, сейчас он чувствует себя нервно и неловко. Если тысячи людей окружат его, крича и готовые изрубить в фарш, даже лучший мастер кунг-фу будет повержен!

Они могли бы утопить вас всего одним плевком каждого из них!

Поэтому Ли Ян был в состоянии повышенной готовности, его мышцы напряглись, а глаза сияли с невиданной остротой, словно две лампочки, выискивая любую возможность вырваться наружу и прорваться наружу.

Черт возьми, я еще даже не встретил ключевых фигур, а уже обречен. Я так не хочу с этим мириться, это просто невезение!

"останавливаться"

Внезапно с высокой платформы виллы раздался громкий крик. Голос был громким, но не настолько, чтобы заглушить крики тысячи людей. Однако этот человек пользовался огромной популярностью, поскольку после смерти Сон Е он был лучшим стрелком, лучшим телохранителем и главным доверенным лицом группы компаний Сон Е.

Он также был самым искусным и высокопоставленным бандитом среди них. Рядом с ним стояла потрясающе красивая женщина с налитыми кровью глазами и холодной, пленительной аурой — кто же это мог быть, как не пылкая Сун Тяньэр?

«Впустите его. Мы еще точно не выяснили, что случилось с Мастером Сонгом. Не делайте поспешных выводов. Нам нужно достаточно доказательств, чтобы осудить кого-либо. Хотя мы и связаны с преступным миром, мы больше всего ценим верность и доказательства».

«То, что он осмелился прийти, означает, что ему еще есть чем гордиться. Братья, давайте дадим ему шанс высказаться, хорошо?» Даоцзы вел себя как старший брат, командуя тысячами своих людей с властным видом. Ли Ян с первого взгляда увидел в его глазах нескрываемое возбуждение и жадность.

Затем он опустил голову и сказал несколько слов Сун Тяньэру, стоявшему рядом. Сун Тяньэр слегка кивнул, посмотрел на Ли Яна сложным и полным боли взглядом и сказал: «Братья, мы все скорбим по поводу смерти моего отца, и мы должны найти виновного. Но прежде чем мы разберемся в ситуации, пожалуйста, не действуйте опрометчиво, хорошо? Иначе мы можем попасть в чужую ловушку и истощить свои силы!»

"Хорошо... Я послушаю мисс, я послушаю брата Дао..."

«Если бы я знал, кто это сделал, я бы сражался с ними насмерть...»

Со всех сторон раздавались крики, но Ли Ян вздохнул с облегчением. Как бы они ни кричали, пока у него есть шанс войти и увидеть мастера Суна, увидеть нож и увидеть Сун Тяньэра, у него будет шанс раскрыть дело, шанс защитить себя и надежда превратить поражение в победу.

вызов……

Ли Ян тяжело вздохнул и вошел внутрь. Он не смел расслабиться ни на минуту. Черт возьми, все эти ублюдки – отъявленные преступники. Может, один из них – чей-то наемный убийца, готовый покончить с ним одним ударом!

Толпа расступилась автоматически, образовав проход шириной менее метра. Головы толкались, лица их выражали негодование, взгляды были прикованы к Ли Яну свирепыми, острыми, как ножи и мечи, глазами, пронзившими лицо Ли Яна и заставившими его сердце бешено колотиться от страха.

Он не смел расслабиться ни на секунду, нервы были на пределе, дыхание крайне поверхностное. Он молча повторял стратегии нападения и защиты Багуа (Ивовый лист, Хлопковая шелковая пальма), которым его только что обучил учитель, чтобы предотвратить нападение этих людей в порыве импульса.

Проход был длиной в несколько сотен метров. Ли Ян шел быстро и вскоре преодолел больше половины пути. Он думал, что все обошлось без опасности, но затем краем глаза увидел, как из-за толпы на него смотрит мужчина с яростным и безжалостным взглядом.

Ли Ян был потрясен. Он быстро шагнул вперед и с молниеносной скоростью упал на землю. Затем он совершил переворот на 360 градусов.

Пых-пых-пых...

Несколько пуль пролетели мимо него, пронзая ягодицы и впиваясь в землю. Трава заколыхнулась, и почва, несущая свежий запах земли и корней, разлетелась вдребезги.

Обе стороны были ошеломлены, не ожидая столь внезапного события. Ли Ян, однако, был вне себя от радости. «Отлично! Кто-то пытался меня убить! Это доказывает мою невиновность. Кто-то хотел убить меня, чтобы заставить замолчать и подставить».

Глава 169: Хаос

По мере того как Ли Ян катился вперед, его скорость, конечно, не достигала скорости пули, но каким бы мощным ни было оружие, им все равно нужен кто-то, кто будет им управлять. Скорость Ли Яна определенно была выше, чем у того идиота с пистолетом, поэтому, когда тот двигался, Ли Ян уворачивался первым. Если бы этот идиот потом выстрелил, это было бы все равно что пукнуть. Ему оставалось только следовать за Ли Яном и глотать пыль. Это было на грани.

«Хватай его! Это тот самый убийца, который убил мастера Суна!» Ли Ян, оправившись от выстрела, подпрыгнул в воздух, словно кошка, и закричал. В то же время его взгляд, острый как молния, был прикован к месту, где только что в него выстрелили.

Но при таком наплыве людей и хаотичном, мрачном пространстве, напоминающем рынок быков, где же можно было найти этого проклятого ублюдка?

Ли Ян стиснул зубы и подумал: «Черт возьми, придется пока отложить это. Раз уж я никого не могу найти, не стоит тратить на это слишком много времени. Придется отложить это на время и как можно скорее попасть на виллу».

В тот момент, когда Ли Ян вошел в виллу, он взглянул на Сун Тяньэр, которая стояла наверху и с тревогой смотрела на него. Было ясно, что она очень переживает из-за того, что он только что получил ранение от рук человека-птицы. Ли Ян втайне обрадовался. Хорошо, пока она все еще беспокоится о нем и заботится о нем, его шансы на победу еще больше возрастут.

Под пристальными взглядами бесчисленного множества людей Ли Ян вошел в виллу мастера Суна. Он и представить себе не мог, что вход в виллу мастера Суна принесет столько трудностей и опасностей!

Выйдя в коридор, он с ужасом обнаружил, что его нижнее белье промокло насквозь; он даже не заметил, как его прошиб холодный пот. Черт, любой нормальный человек после всего увиденного был бы парализован страхом!

Ли Ян смог пройти, не упав, хотя и весь покрылся холодным потом. Его выступление было поистине замечательным, и он невольно утешил себя самообманом в духе А Кью.

Войдя в гостиную, мы увидели тело Сон Е, помещенное в хрустальный гроб. Его раны, пятна крови и одежда были тщательно очищены, но выражение его лица было несколько странным.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel