Capítulo 66

Но голос Тан Ми звучал очень странно, поэтому она задала еще несколько вопросов, и вскоре голос Тан Ми начал дрожать.

«Они все пожелтели?» — Ни Цзинси немного удивилась; она действительно не знала.

Уход Тан Ми был хорошо продуманным решением. Хотя она давно планировала открыть студию, она не приступала к реализации этого плана до тех пор, пока не почувствовала, что для этого созданы подходящие условия.

Как они все могли пожелтеть меньше чем за неделю?

Ни Цзинси кивнула: «Я позвоню ей позже».

Около 17:00 она позвонила Тан Ми, но никто не ответил. Затем она отправила Тан Ми голосовое сообщение в WeChat, но ответа по-прежнему не последовало.

Около 8 вечера она выключила компьютер и приготовилась идти домой. В ожидании лифта она воспользовалась случаем и позвонила Тан Ми.

На этот раз, наконец, кто-то ответил.

Но как только звонок соединился, с другой стороны раздался странный мужской голос, противный и нелепый, который сказал: «Дай-ка я посмотрю, почему телефон Сяо Тан постоянно звонит, может, это ее парень звонит?»

«Если это парень, то наш генеральный директор Тан лжет. Она только что сказала, что у нее нет парня».

На другом конце провода раздался еще один мужской голос, похожий на голос группы людей, обедающих. В этот момент Тан Ми попыталась забрать свой телефон, но кто-то рядом с ней сказал: «Господин Тан, мы здесь, чтобы обсудить инвестиции. Если вы даже выпить со мной не можете, это не очень искренне».

Подавив нахлынувший на неё гнев, Ни Цзинси прямо спросила: «Где вы едите?»

Услышав её вопрос, собеседник на другом конце провода усмехнулся и сказал: «О, девочка, ты ещё не ела, да? Хорошо, присоединяйся к нам».

Другая сторона фактически указала ей, где поесть и в какой отдельный зал ей следует пойти.

Ни Цзинси поехала прямо туда. Хотя это было недалеко от ее компании, в Шанхае как раз был час пик, и она случайно попала на красный свет. Она продолжала постукивать руками по рулю.

Я немного волнуюсь.

Когда она приехала в элитный клуб, у входа стояли люди, готовые помочь с парковкой. Ни Цзинси просто бросила ключи и вошла внутрь.

Она спросила официанта, где находится отдельный зал, и сразу же направилась туда.

Они подошли к двери, не постучав, и распахнули её с грохотом.

В комнате царило оживление. Кто-то только что встал, держа в руках бокал вина и собираясь что-то сказать, когда дверь внезапно распахнулась, и все обернулись, чтобы посмотреть в дверной проем.

Когда люди в отдельной комнате смогли отчетливо увидеть девушку у двери, несмотря на то, что все были тепло одеты по зимним меркам, на ней было хорошо сидящее пальто, слегка расстегнутое, из-под которого виднелись белый свитер, черные брюки и ботинки на плоской подошве.

Этот наряд не только совсем не делал её фигуру громоздкой, но и, наоборот, визуально удлинял её талию и ноги.

Особенно ее ноги: то ли от природы такие, то ли из-за визуального удлинения, которое создавали сапоги, — они выглядели исключительно длинными и прямыми.

"Привет, красавица, кого ты ищешь?"

Тут же появился мужчина с покрасневшим лицом и сильным запахом алкоголя и задал вопрос.

Ни Цзинси огляделась, и ее взгляд упал на Тан Ми. Тан Ми сняла пальто и осталась только в нижнем белье. За исключением затуманенного взгляда и покрасневшего лица, она выглядела вполне нормально.

Но, глядя на Тан Ми, она поняла, что та, должно быть, выпила много алкоголя.

«Забери её». Ни Цзинси холодно вошла и подняла Тан Ми со стула. «Пойдём, я отвезу тебя домой».

Прежде чем они успели обернуться, стоявший неподалеку мужчина поднялся, выглядя несколько недовольным. Он несколько раз воскликнул: «Эй!», а затем сказал: «Я хотел спросить, что здесь происходит. Людей утаскивали прочь, как только они входили. Это что, какое-то каннибалистическое собрание?»

Поведение Ни Цзинси вызвало недовольство у всех присутствующих.

«Что вы думаете о том, чтобы так напоить человека?» Ни Цзинси редко бывает на подобных банкетах, но она знает, что принуждение к употреблению алкоголя на банкетах — не редкость, и даже были сообщения в новостях о случаях смерти от алкогольного опьянения.

Мужчина усмехнулся: «Мы заставляем её пить? Даже не спрашивайте, хочет она этого? Она практически умоляет нас. В конце концов, она ждёт моих инвестиций».

Глядя на его лицо, Ни Цзинси почувствовала тошноту. Даже среди богатых людей существуют разные уровни вежливости. Некоторые просто выставляют напоказ своё богатство и ведут себя высокомерно.

«Убирайся отсюда!» — Ни Цзинси, не желая больше ничего говорить этому человеку, холодно отчитал его.

Мужчины, как известно, не отличаются хорошим характером, и хотя Ни Цзинси очень красив, после его унижения она все равно была зла и готова была взорваться: «Ты действительно не знаешь, что для тебя хорошо, не так ли?»

Он указал на небольшой прозрачный кувшин с вином на соседнем столе и усмехнулся: «Если ты сегодня это не допьешь, я позабочусь о том, чтобы ты не вышел из этой комнаты живым».

От мужчины исходила высокомерная аура, словно он говорил: «Здесь главный я».

Как только он закончил говорить, Ни Цзинси, сидевшая напротив, взяла со стола небольшой горшок и плеснула в него водой.

Тан Ми была уже изрядно пьяна и растеряна. Но когда она смутно услышала голос Ни Цзинси рядом с собой, она с трудом открыла глаза и увидела, что человек напротив собирается поднять руку, чтобы ударить Ни Цзинси, что привело ее в ярость.

Она внезапно, казалось, пришла в себя и бросилась вперед, крича: «Как ты смеешь бить мою сестру? Ты сам напрашиваешься!»

Даже Ни Цзинси не ожидала, что человек, который до этого молчал, вдруг начнет волноваться. Прежде чем она успела его остановить, Тан Ми уже набросилась на него.

Как раз когда мужчина собирался ответить ударом на удар, извне внезапно выбежали еще двое мужчин в черных костюмах.

Они подняли Тан Ми с двух сторон, а затем, удерживая мужчину, который собирался подняться, ударили её.

У Тан Ми немного подкосились ноги, и Ни Цзинси поддерживал её сзади. Она посмотрела на двух ворвавшихся мужчин и с недоумением спросила: «Господин Ни, кто они?»

Ни Цзинси на мгновение задумалась, и в её голове зародились некоторые предположения.

Возможно, это были те двое, которых Хо Шэньян назначила своей защитницей. Иногда ей казалось, что за ней кто-то следит, но потом она думала, что просто слишком много об этом думает.

Оглядываясь назад, она не придала этому особого значения.

Что касается мужчины, который хотел кого-то ударить, то в тот момент он был невысокого роста и пьян, поэтому его сразу же остановили.

«Мадам, почему бы вам не пойти первой и не оставить это нам?»

Один из мужчин в черном костюме повернул голову и сказал:

В этот момент все в отдельной комнате уставились на Ни Цзинси. Она даже телохранителей с собой привела?

Затем Тан Ми заговорила тихим, как ей казалось, голосом, который, тем не менее, все могли услышать: «Цзинси, это тот телохранитель, которого твой муж нанял для тебя?»

Ни Цзинси ничего не сказала, но, вероятно, на этом всё.

Тан Ми с завистью спросила: «Телохранитель, специально созданный для того, чтобы сражаться за тебя?»

Даже обычно сдержанная Ни Цзинси была ошеломлена. Нет, конечно, нет. Что вы имеете в виду, кого-то специально для борьбы за нее? У нее не так много дел. Она репортер, а не бандитка.

Она никогда не ищет неприятностей!

Но Тан Ми все же произнесла с крайне восхищенным и завистливым тоном: «Я так завидую».

Ни Цзинси: «...»

Примечание автора: Лорд Ни: У меня очень хороший характер, я никогда не создаю проблем!!! Никогда...

*

Глава 49

Хаос в отдельной комнате быстро привлёк внимание персонала клуба, и вскоре прибыл менеджер, чтобы уладить ситуацию. Однако двое телохранителей старательно удерживали мужчину.

«Почему бы вам двоим сначала не развязать этого джентльмена?» — спросил менеджер, заметив страдальческое выражение лица мужчины.

«Да-да, сначала вам следует освободить президента Цяо».

Люди, которые поначалу боялись говорить в отдельной комнате, увидев прибывших сотрудников клуба и охранников, почувствовали себя увереннее и наконец заступились за этого человека.

Неожиданно телохранитель, только что разговаривавший с Ни Цзинси, холодно произнес: «Этот господин только что проявил агрессию. Если он не сможет успокоиться, то пусть успокоится».

Это еще мягко сказано; они не отпустят человека, если другая сторона не гарантирует обратное.

Но телохранитель фактически ничего не сделал с господином Цяо. В лучшем случае он просто крепко сжал ему запястья руками, словно железными зажимами, лишив его возможности двигаться.

Господин Цяо, мужчина средних лет, увлекающийся вином и женщинами, невысокого роста, но довольно полного телосложения, с большим количеством жира на теле.

Он не смог противостоять двум крепким телохранителям, поэтому не смог освободиться от их оков.

Менеджер нахмурился и беспомощно произнес: «Сэр, если вы не отпустите, мне придется вызвать полицию».

«Хорошо, вызовите полицию. Он только что сказал, что я сегодня не выйду из этой комнаты», — холодно сказала Ни Цзинси, оглядывая всех присутствующих в отдельной комнате. Когда господин Цяо произнес эти слова, все выглядели так, будто смотрели представление. «Мне вот интересно, кто же сегодня не выйдет из этой комнаты».

Если бы резкие слова президента Цяо были всего лишь мимолетным замечанием, Ни Цзинси сейчас был бы в ярости.

Она посмотрела на них по очереди и спросила Тан Ми голосом, который не был ни слишком громким, ни слишком тихим: «Вас заставляли пить?»

«Получено». Тан Ми твердо кивнула.

Ни Цзинси раздражали такие люди. Да, Тан Ми действительно нуждалась в услуге, но когда дело касается инвестиций, ты можешь инвестировать, хочешь ты этого или нет. Что с ним не так, если он заставляет людей напиваться до беспамятства?

Нужно ли употреблять алкоголь, чтобы доказать свою состоятельность?

Несмотря на то, что его удерживали, г-н Цяо продолжал ругаться и кричать: «Ну и что, если я напился? Ну и что, если у вас есть телохранители? Если вы такие находчивые, пусть изобьют меня! Избейте меня!»

Все присутствующие в отдельной комнате были шокированы его бесстыдством. Они и раньше видели бесстыдных людей, но никогда не встречали кого-то настолько бесстыдного.

Ни Цзинси ни за что не позволила бы своим телохранителям избить его.

Она улыбнулась, затем слегка приподняла подбородок, глядя на телохранителей, и спокойно сказала: «Пусть он пройдет первым».

Президент Цяо подумал, что Ни Цзинси испугался его слов и пытается сохранить лицо. Затем он сжал кулак и высокомерно заявил: «Малыш, ты действительно думаешь, что можешь мне что-нибудь сделать только потому, что привёл с собой двух телохранителей?»

Тан Ми действительно нуждалась в их помощи, но она не могла просто стоять в стороне и смотреть, как страдает Ни Цзинси.

Вот дерьмо.

Кто её господин, лорд Ни? Если бы не она, стал бы он противостоять этому ублюдку?

Тан Ми сердито стиснула зубы, уставившись на маленький винный кувшин на столе и гадая, что случится, если она разобьет его себе об голову.

Ни Цзинси спокойно сказал: «Я не хотел тебе ничего плохого сделать, но нельзя оставлять без внимания тот факт, что ты напоил моего друга».

Группа мужчин сочла это смешным; они уже отдали им это, что еще могло случиться?

В этот момент кто-то заговорил: «Молодая леди, ваша подруга согласилась прийти на ужин, так что выпить не получится. Иначе что вы хотите, чтобы мы сделали?»

«Понятно. Вам тяжело, не так ли?» — Ни Цзинси на мгновение задумалась, затем огляделась и наконец остановила взгляд на президенте Цяо. — «Думаю, это не так уж и сложно. А как насчет такого варианта: вы все можете наказать себя тремя бокалами спиртного, а потом сказать: „Мисс Тан, я был не прав“».

«Давайте просто оставим этот вопрос в покое».

Ни Цзинси говорила спокойно, но даже пьяные не стали бы так бесцеремонно разговаривать с этими людьми, заставив их в качестве наказания выпить три чашки и извиниться.

Эти мужчины по своей природе шовинисты и совершенно не уважают женщин. В противном случае они бы не говорили что-то вроде: «Совершенно справедливо, что Тан Ми согласилась прийти на ужин и выпить».

Они совершенно не считают, что имеют право заставлять других пить, и даже злятся и смущаются, когда другой человек отказывается.

Ни Цзинси сегодня им пощёчину даст. Раз уж они посмели заставить тебя пить, то тебе, блять, придётся понести последствия.

Конечно, всегда находились те, кто не верил в зло и первым бросался навстречу смерти. Президент Цяо по-прежнему смотрел на неё с презрением и говорил: «Я тебе говорю, ты действительно думаешь, что мы тебя боимся только потому, что у тебя два телохранителя? Если у тебя хватит смелости, не смей уходить, иначе я прямо сейчас вызову кого-нибудь, чтобы тебя убили».

Ни Цзинси проигнорировал его лай, воспринимая его как собачий, и посмотрел на остальных мужчин, все еще сидящих за круглым столом.

Внезапно она усмехнулась и сказала: «Ах, да, я так спешила, когда вошла, что забыла представиться. Я репортер из газеты «Шанхай Дейли»».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436