Chapitre 66

Но голос Тан Ми звучал очень странно, поэтому она задала еще несколько вопросов, и вскоре голос Тан Ми начал дрожать.

«Они все пожелтели?» — Ни Цзинси немного удивилась; она действительно не знала.

Уход Тан Ми был хорошо продуманным решением. Хотя она давно планировала открыть студию, она не приступала к реализации этого плана до тех пор, пока не почувствовала, что для этого созданы подходящие условия.

Как они все могли пожелтеть меньше чем за неделю?

Ни Цзинси кивнула: «Я позвоню ей позже».

Около 17:00 она позвонила Тан Ми, но никто не ответил. Затем она отправила Тан Ми голосовое сообщение в WeChat, но ответа по-прежнему не последовало.

Около 8 вечера она выключила компьютер и приготовилась идти домой. В ожидании лифта она воспользовалась случаем и позвонила Тан Ми.

На этот раз, наконец, кто-то ответил.

Но как только звонок соединился, с другой стороны раздался странный мужской голос, противный и нелепый, который сказал: «Дай-ка я посмотрю, почему телефон Сяо Тан постоянно звонит, может, это ее парень звонит?»

«Если это парень, то наш генеральный директор Тан лжет. Она только что сказала, что у нее нет парня».

На другом конце провода раздался еще один мужской голос, похожий на голос группы людей, обедающих. В этот момент Тан Ми попыталась забрать свой телефон, но кто-то рядом с ней сказал: «Господин Тан, мы здесь, чтобы обсудить инвестиции. Если вы даже выпить со мной не можете, это не очень искренне».

Подавив нахлынувший на неё гнев, Ни Цзинси прямо спросила: «Где вы едите?»

Услышав её вопрос, собеседник на другом конце провода усмехнулся и сказал: «О, девочка, ты ещё не ела, да? Хорошо, присоединяйся к нам».

Другая сторона фактически указала ей, где поесть и в какой отдельный зал ей следует пойти.

Ни Цзинси поехала прямо туда. Хотя это было недалеко от ее компании, в Шанхае как раз был час пик, и она случайно попала на красный свет. Она продолжала постукивать руками по рулю.

Я немного волнуюсь.

Когда она приехала в элитный клуб, у входа стояли люди, готовые помочь с парковкой. Ни Цзинси просто бросила ключи и вошла внутрь.

Она спросила официанта, где находится отдельный зал, и сразу же направилась туда.

Они подошли к двери, не постучав, и распахнули её с грохотом.

В комнате царило оживление. Кто-то только что встал, держа в руках бокал вина и собираясь что-то сказать, когда дверь внезапно распахнулась, и все обернулись, чтобы посмотреть в дверной проем.

Когда люди в отдельной комнате смогли отчетливо увидеть девушку у двери, несмотря на то, что все были тепло одеты по зимним меркам, на ней было хорошо сидящее пальто, слегка расстегнутое, из-под которого виднелись белый свитер, черные брюки и ботинки на плоской подошве.

Этот наряд не только совсем не делал её фигуру громоздкой, но и, наоборот, визуально удлинял её талию и ноги.

Особенно ее ноги: то ли от природы такие, то ли из-за визуального удлинения, которое создавали сапоги, — они выглядели исключительно длинными и прямыми.

"Привет, красавица, кого ты ищешь?"

Тут же появился мужчина с покрасневшим лицом и сильным запахом алкоголя и задал вопрос.

Ни Цзинси огляделась, и ее взгляд упал на Тан Ми. Тан Ми сняла пальто и осталась только в нижнем белье. За исключением затуманенного взгляда и покрасневшего лица, она выглядела вполне нормально.

Но, глядя на Тан Ми, она поняла, что та, должно быть, выпила много алкоголя.

«Забери её». Ни Цзинси холодно вошла и подняла Тан Ми со стула. «Пойдём, я отвезу тебя домой».

Прежде чем они успели обернуться, стоявший неподалеку мужчина поднялся, выглядя несколько недовольным. Он несколько раз воскликнул: «Эй!», а затем сказал: «Я хотел спросить, что здесь происходит. Людей утаскивали прочь, как только они входили. Это что, какое-то каннибалистическое собрание?»

Поведение Ни Цзинси вызвало недовольство у всех присутствующих.

«Что вы думаете о том, чтобы так напоить человека?» Ни Цзинси редко бывает на подобных банкетах, но она знает, что принуждение к употреблению алкоголя на банкетах — не редкость, и даже были сообщения в новостях о случаях смерти от алкогольного опьянения.

Мужчина усмехнулся: «Мы заставляем её пить? Даже не спрашивайте, хочет она этого? Она практически умоляет нас. В конце концов, она ждёт моих инвестиций».

Глядя на его лицо, Ни Цзинси почувствовала тошноту. Даже среди богатых людей существуют разные уровни вежливости. Некоторые просто выставляют напоказ своё богатство и ведут себя высокомерно.

«Убирайся отсюда!» — Ни Цзинси, не желая больше ничего говорить этому человеку, холодно отчитал его.

Мужчины, как известно, не отличаются хорошим характером, и хотя Ни Цзинси очень красив, после его унижения она все равно была зла и готова была взорваться: «Ты действительно не знаешь, что для тебя хорошо, не так ли?»

Он указал на небольшой прозрачный кувшин с вином на соседнем столе и усмехнулся: «Если ты сегодня это не допьешь, я позабочусь о том, чтобы ты не вышел из этой комнаты живым».

От мужчины исходила высокомерная аура, словно он говорил: «Здесь главный я».

Как только он закончил говорить, Ни Цзинси, сидевшая напротив, взяла со стола небольшой горшок и плеснула в него водой.

Тан Ми была уже изрядно пьяна и растеряна. Но когда она смутно услышала голос Ни Цзинси рядом с собой, она с трудом открыла глаза и увидела, что человек напротив собирается поднять руку, чтобы ударить Ни Цзинси, что привело ее в ярость.

Она внезапно, казалось, пришла в себя и бросилась вперед, крича: «Как ты смеешь бить мою сестру? Ты сам напрашиваешься!»

Даже Ни Цзинси не ожидала, что человек, который до этого молчал, вдруг начнет волноваться. Прежде чем она успела его остановить, Тан Ми уже набросилась на него.

Как раз когда мужчина собирался ответить ударом на удар, извне внезапно выбежали еще двое мужчин в черных костюмах.

Они подняли Тан Ми с двух сторон, а затем, удерживая мужчину, который собирался подняться, ударили её.

У Тан Ми немного подкосились ноги, и Ни Цзинси поддерживал её сзади. Она посмотрела на двух ворвавшихся мужчин и с недоумением спросила: «Господин Ни, кто они?»

Ни Цзинси на мгновение задумалась, и в её голове зародились некоторые предположения.

Возможно, это были те двое, которых Хо Шэньян назначила своей защитницей. Иногда ей казалось, что за ней кто-то следит, но потом она думала, что просто слишком много об этом думает.

Оглядываясь назад, она не придала этому особого значения.

Что касается мужчины, который хотел кого-то ударить, то в тот момент он был невысокого роста и пьян, поэтому его сразу же остановили.

«Мадам, почему бы вам не пойти первой и не оставить это нам?»

Один из мужчин в черном костюме повернул голову и сказал:

В этот момент все в отдельной комнате уставились на Ни Цзинси. Она даже телохранителей с собой привела?

Затем Тан Ми заговорила тихим, как ей казалось, голосом, который, тем не менее, все могли услышать: «Цзинси, это тот телохранитель, которого твой муж нанял для тебя?»

Ни Цзинси ничего не сказала, но, вероятно, на этом всё.

Тан Ми с завистью спросила: «Телохранитель, специально созданный для того, чтобы сражаться за тебя?»

Даже обычно сдержанная Ни Цзинси была ошеломлена. Нет, конечно, нет. Что вы имеете в виду, кого-то специально для борьбы за нее? У нее не так много дел. Она репортер, а не бандитка.

Она никогда не ищет неприятностей!

Но Тан Ми все же произнесла с крайне восхищенным и завистливым тоном: «Я так завидую».

Ни Цзинси: «...»

Примечание автора: Лорд Ни: У меня очень хороший характер, я никогда не создаю проблем!!! Никогда...

*

Глава 49

Хаос в отдельной комнате быстро привлёк внимание персонала клуба, и вскоре прибыл менеджер, чтобы уладить ситуацию. Однако двое телохранителей старательно удерживали мужчину.

«Почему бы вам двоим сначала не развязать этого джентльмена?» — спросил менеджер, заметив страдальческое выражение лица мужчины.

«Да-да, сначала вам следует освободить президента Цяо».

Люди, которые поначалу боялись говорить в отдельной комнате, увидев прибывших сотрудников клуба и охранников, почувствовали себя увереннее и наконец заступились за этого человека.

Неожиданно телохранитель, только что разговаривавший с Ни Цзинси, холодно произнес: «Этот господин только что проявил агрессию. Если он не сможет успокоиться, то пусть успокоится».

Это еще мягко сказано; они не отпустят человека, если другая сторона не гарантирует обратное.

Но телохранитель фактически ничего не сделал с господином Цяо. В лучшем случае он просто крепко сжал ему запястья руками, словно железными зажимами, лишив его возможности двигаться.

Господин Цяо, мужчина средних лет, увлекающийся вином и женщинами, невысокого роста, но довольно полного телосложения, с большим количеством жира на теле.

Он не смог противостоять двум крепким телохранителям, поэтому не смог освободиться от их оков.

Менеджер нахмурился и беспомощно произнес: «Сэр, если вы не отпустите, мне придется вызвать полицию».

«Хорошо, вызовите полицию. Он только что сказал, что я сегодня не выйду из этой комнаты», — холодно сказала Ни Цзинси, оглядывая всех присутствующих в отдельной комнате. Когда господин Цяо произнес эти слова, все выглядели так, будто смотрели представление. «Мне вот интересно, кто же сегодня не выйдет из этой комнаты».

Если бы резкие слова президента Цяо были всего лишь мимолетным замечанием, Ни Цзинси сейчас был бы в ярости.

Она посмотрела на них по очереди и спросила Тан Ми голосом, который не был ни слишком громким, ни слишком тихим: «Вас заставляли пить?»

«Получено». Тан Ми твердо кивнула.

Ни Цзинси раздражали такие люди. Да, Тан Ми действительно нуждалась в услуге, но когда дело касается инвестиций, ты можешь инвестировать, хочешь ты этого или нет. Что с ним не так, если он заставляет людей напиваться до беспамятства?

Нужно ли употреблять алкоголь, чтобы доказать свою состоятельность?

Несмотря на то, что его удерживали, г-н Цяо продолжал ругаться и кричать: «Ну и что, если я напился? Ну и что, если у вас есть телохранители? Если вы такие находчивые, пусть изобьют меня! Избейте меня!»

Все присутствующие в отдельной комнате были шокированы его бесстыдством. Они и раньше видели бесстыдных людей, но никогда не встречали кого-то настолько бесстыдного.

Ни Цзинси ни за что не позволила бы своим телохранителям избить его.

Она улыбнулась, затем слегка приподняла подбородок, глядя на телохранителей, и спокойно сказала: «Пусть он пройдет первым».

Президент Цяо подумал, что Ни Цзинси испугался его слов и пытается сохранить лицо. Затем он сжал кулак и высокомерно заявил: «Малыш, ты действительно думаешь, что можешь мне что-нибудь сделать только потому, что привёл с собой двух телохранителей?»

Тан Ми действительно нуждалась в их помощи, но она не могла просто стоять в стороне и смотреть, как страдает Ни Цзинси.

Вот дерьмо.

Кто её господин, лорд Ни? Если бы не она, стал бы он противостоять этому ублюдку?

Тан Ми сердито стиснула зубы, уставившись на маленький винный кувшин на столе и гадая, что случится, если она разобьет его себе об голову.

Ни Цзинси спокойно сказал: «Я не хотел тебе ничего плохого сделать, но нельзя оставлять без внимания тот факт, что ты напоил моего друга».

Группа мужчин сочла это смешным; они уже отдали им это, что еще могло случиться?

В этот момент кто-то заговорил: «Молодая леди, ваша подруга согласилась прийти на ужин, так что выпить не получится. Иначе что вы хотите, чтобы мы сделали?»

«Понятно. Вам тяжело, не так ли?» — Ни Цзинси на мгновение задумалась, затем огляделась и наконец остановила взгляд на президенте Цяо. — «Думаю, это не так уж и сложно. А как насчет такого варианта: вы все можете наказать себя тремя бокалами спиртного, а потом сказать: „Мисс Тан, я был не прав“».

«Давайте просто оставим этот вопрос в покое».

Ни Цзинси говорила спокойно, но даже пьяные не стали бы так бесцеремонно разговаривать с этими людьми, заставив их в качестве наказания выпить три чашки и извиниться.

Эти мужчины по своей природе шовинисты и совершенно не уважают женщин. В противном случае они бы не говорили что-то вроде: «Совершенно справедливо, что Тан Ми согласилась прийти на ужин и выпить».

Они совершенно не считают, что имеют право заставлять других пить, и даже злятся и смущаются, когда другой человек отказывается.

Ни Цзинси сегодня им пощёчину даст. Раз уж они посмели заставить тебя пить, то тебе, блять, придётся понести последствия.

Конечно, всегда находились те, кто не верил в зло и первым бросался навстречу смерти. Президент Цяо по-прежнему смотрел на неё с презрением и говорил: «Я тебе говорю, ты действительно думаешь, что мы тебя боимся только потому, что у тебя два телохранителя? Если у тебя хватит смелости, не смей уходить, иначе я прямо сейчас вызову кого-нибудь, чтобы тебя убили».

Ни Цзинси проигнорировал его лай, воспринимая его как собачий, и посмотрел на остальных мужчин, все еще сидящих за круглым столом.

Внезапно она усмехнулась и сказала: «Ах, да, я так спешила, когда вошла, что забыла представиться. Я репортер из газеты «Шанхай Дейли»».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259