Capítulo 16

☆, Глава 30: Используйте оружие, полученное с карты, с осторожностью.

Однако опасения Стоун в конечном итоге не оправдались. Будучи единственной дочерью короля и королевы Королевства гномов, она никак не могла стать монахиней. И храм оказался совсем не таким, каким его себе представляла Стоун.

Это был обычный каменный дом, лишь немного просторный, с мебелью, которая не отличалась ни роскошью, ни изысканностью, состояла лишь из очень простых предметов декора, и даже столы и стулья были представлены в небольшом количестве.

Стоун и ее коляску поставил в уединенный уголок храма Папа Стальной Молот. Уходя, Папа Стальной Молот не забыл сунуть Стоун в руку детскую бутылочку. Печальный взгляд Стоун проследил за удаляющейся фигурой Папы Стального Молот.

Её всегда интересовали обязанности короля и королевы Королевства гномов. Но самым странным было поведение Толстушки. Стоун сначала думала, что после этого инцидента её обязательно передадут Толстушке, но вместо этого её упаковали и отдали Стальному Молотку. Разве это не странно? Стоун больше всего интересовало, чем занимается Толстушка каждый день, потому что она никак не могла понять, чем та занята. Однако пока у неё не будет возможности это выяснить.

Теперь единственным объектом её наблюдения является папаша Стальной Молоток.

Стальной Молот Бап сел на отведенное ему место, достал стопку банкнот и начал что-то рисовать и царапать. Вскоре вошел старый карлик, сгорбившись.

Карлик выглядел невероятно старым; его волосы, борода и даже брови были совершенно белыми. Борода у него была невероятно длинной, настолько длинной, что он обматывал ею пояс. Когда он открыл рот, Стоун увидел только темноту. Стоун успокоил себя: «Тц-тц, значит, у меня еще много зубов!»

«Ваше Величество Стальной Молот». Старый гном едва успел произнести хоть слово, как Стальной Молот в благоговейном позе поднялся.

«Старейшина Редстоун, что привело вас сюда?» — спросил Стальной Молот Папа, вставая и помогая старому гному сесть на стул рядом с собой. — «Что-то случилось?»

Глаза Стоуна расширились. Этот старый гном был подозрителен! Видите ли, Стальной Молот был очень общительным, но обладал своим собственным внушительным обаянием. Люди, может быть, и не преклоняли перед ним колени и не кланялись, как в человеческом обществе, но никто никогда не заставлял Стального Молота уступать ему место с таким трепетом.

В тот самый момент, когда Стоун размышляла над этим серьезным вопросом, старый гном по имени Красный Камень внезапно обернулся и взглянул на нее, так сильно ее напугав, что она задрожала. Не зная, как реагировать, Стоун уже собиралась притвориться, что плачет, но старый гном отвернулся, как ни в чем не бывало.

«Ваше Величество Стальной Молот, ваша маленькая принцесса…» Старый гном на мгновение замялся, словно не знал, как это сказать.

Стальной Молот Папаша тоже был удивлен, что Старейшина Редстоун пришел за камнем. После недолгого удивления он все же любезно ответил: «Старейшина Редстоун, вы самый старший старейшина в нашем гномьем королевстве. Пожалуйста, говорите откровенно, если вам есть что сказать».

Юю небрежно схватила бутылку с молоком и поднесла её ко рту, прищурившись, словно наслаждаясь процессом питья. На самом деле, её мысли уже были сосредоточены на разговоре между ними.

«Увы, древние книги гласят, что долги всегда нужно возвращать. Это абсолютная правда!» — вздохнула старейшина Чиши.

Пфф! Стоун, совершенно бесцеремонно, разбрызгал молоко. Что это за древняя книга? Как она могла такое сказать!

«Неужели старейшина Редстоун что-то обнаружил?» — нахмурился Стальной Молот Папаша, весьма озадаченный. На самом деле, даже пятьсот лет назад ничего необычного не происходило. С тех пор, как всё Королевство Гномов переселилось в это подземное место, которое простиралось на 300 гномов под землёй, ничего особенного не случилось.

К всеобщему удивлению, старейшина Чиши кивнула и указала пальцем на камень неподалеку: «Ваше Величество Стальной Молот, я всегда хотела у вас спросить. Кто такая принцесса Камень?»

В одно мгновение Стоун подавился молоком и застыл на месте. Наконец отдышавшись, Стоун с ужасом обнаружил, что лицо Стального Молота смертельно бледное. Неужели?..

«Старейшина Редстоун, я уважаю вас как Великого Старейшину Королевства Гномов, пожалуйста, проявите уважение!» Для Стального Молота эти слова уже были довольно резкими, но Старейшина Редстоун, похоже, совершенно не понял их.

«Если это действительно дело семьи Вашего Величества, то Редстоуну действительно неуместно задавать такой вопрос. Однако Ваше Величество должно знать, что шестьсот лет назад, когда всё Королевство гномов было вынуждено покинуть свою родину и переселиться в это подземное место, где больше не светит солнце, наш предок, Ваш дед, великий Император Бронзовый Молот, однажды предупредил всех гномов…» Старейшина Редстоун пристально посмотрел на камень и бесстрастно произнёс:

«Королевство гномов не приветствует людей!»

«Довольно!» — наконец выпалил Стальной Молот Папа, резко повернувшись к Стоун. Стоун так испугалась, что чуть не уронила бутылку, но Стальной Молот Папа притянул её и бутылку к себе: «Стоун — моя дочь!»

Крепко сжимая Стальной Молот, Стоун неловко заерзал и с трудом поднял взгляд на него. Неужели слова Старейшины Красного Камня были правдой?

«Увы, Ваше Величество, мы все слышали о том, что произошло тогда. Все, с чем вы столкнулись в Багровом лесу, не является для нас, старейшин, секретом. Однако в то время мы все думали, что вы усыновили ребенка из другой семьи гномов, поэтому никто ничего не сказал. Но…» Старейшина Редстоун заметно замолчал, словно обдумывая, как продолжить.

Но Стальной Молот Папаша его совершенно не слушал. Обнимая Стоун, он свирепо посмотрел на Старейшину Красного Камня: «Старейшина, я уже говорил, что Стоун — моя дочь, моя биологическая дочь от Хами!»

Старейшина Редстоун снова вздохнул, в его голосе звучала беспомощность и возраст: «Ваше Величество, неужели вы действительно думаете, что это можно сохранить в тайне вечно? Если бы принцесса Стоун была ребенком другой семьи гномов, это было бы одно дело, но она человек! Неужели вы не знаете, насколько люди отличаются от гномов? Или вы думаете, что все гномы слепы?» Старейшина Редстоун становился все более взволнованным, говоря это, и не мог сдержать кашель: «Кашель-кашель, Ваше Величество, пожалуйста, передумайте!»

Стоун лежал, прижавшись к Стальному Молоту, совершенно не в силах пошевелиться, но его это уже не волновало. Человек?! Стоун, уже смирившийся со своим гномьим происхождением, теперь был в состоянии полного шока. Если он человек, то почему он родился в гномьем королевстве? Его усыновил Стальной Молот или он ему изменяет?!

Даже камень был ошеломлен собственной абсурдной идеей. Что это такое? Пытаться извлечь максимум пользы из сложной ситуации?!

«Довольно! Довольно! Я сказал, хватит!» — был в ярости Стальной Молот, отбросив всякую вежливость и прорычав сквозь стиснутые зубы: «Повторюсь ещё раз: Стоун — моя дочь! Она не какая-то лицемерная, хитрая, презренная, бесстыжая особа!»

Всплеск!

По лбу Стоуна скатилась большая капля холодного пота. «Стальной Молот, Папочка, будь осторожен с оружием, которое можно найти на карте, будь осторожен!»

Глава 31: Наследник древнего восточного клана

«Ваше Величество, во что бы то ни стало, я должен попросить вас отправить принцессу Стоун в королевство людей». В отличие от раздражения Стального Молота, Старейшина Редстоун выглядел спокойным и невозмутимым, искренне убеждая: «Королевство гномов не приветствует людей!»

Глаза Стоун расширились, когда она огляделась вокруг, за спокойным лицом скрывалось бурное внутреннее смятение! Боже мой! Что, черт возьми, происходит? Что она сделала не так? Неужели ей нельзя просто несколько дней побыть в покое?

"Старейшина Чиши! Повторю ещё раз, в последний раз! Шито — моя дочь, моя родная дочь!" На этот раз Папа Стального Молота использовал свой Львиный Рык, и старейшину Чиши окатило слюной, его длинная борода развевалась на ветру, и он отступил на несколько шагов назад.

Столкнувшись с непоколебимой решимостью Стилхаммера, старейшина Редстоун наконец беспомощно вздохнул, погладил свою длинную бороду и пристально посмотрел на камень в объятиях Стилхаммера: «Увы, почему это должен был быть человек? Даже если бы она была не гномом, а низкорослым гномом, возможно, Ваше Величество смогло бы скрыть личность Каменной Принцессы. Но человек…»

Гном?! Стоун замер. Ну, ну, даже быть человеком, которого все гномы называют лицемерным, хитрым, презренным и бесстыдным, лучше, чем быть гномом, верно? Наблюдая, как сгорбленный Старейшина Редстоун выходит из храма, оборачиваясь на каждом шагу, Стоун наконец-то вздохнул с облегчением.

Но Папаша-Стальной Молоток все еще крепко держал Стоуна на руках, словно боясь, что если отпустит, Стоун исчезнет. Почувствовав, что Папаша-Стальной Молоток чем-то не так, Стоун поднял свою маленькую головку и быстро позвал: «Папа?»

«Что случилось?» — Стальной Молоток-Папаша очнулся от оцепенения, услышав тихий голос Стоуна, но его слова тут же так разозлили Стоуна, что он чуть не упал: «Дорогой Стоун, ты голоден?»

Значит, в ваших глазах я просто обжора?! Убирайтесь! Я не какая-то мертвая булочка, которая только и делает, что ест и какает!

Раз уж зашла речь о Баоцзы, Шитоу тут же разозлилась. Вчера она приложила немало усилий, чтобы заставить Баоцзы съесть «какашки», которые он сам произвел. Затем, чтобы найти безопасное место для «какашек» Баоцзы, Шитоу пришлось изрядно потрудиться, уговаривая близнецов, почти измотав себя!

Короче говоря, Стоун не бросила ни единого доброго взгляда на этот большой, бесполезный булочку, которая только доставляла ей хлопоты. Но это был её питомец, и она просто не могла заставить себя выбросить его, словно он заслуживал того, чтобы с ним обращались жестоко!

«Хорошо, хорошо, если Шиту проголодается, сначала выпей молока. Через некоторое время папа отвезет Шиту домой и попросит маму приготовить ей кашу с молоком, ладно?» Видя, что его драгоценная дочка ничего не сказала, папа-Стальной Молот подумал, что она действительно голодна, и еще больше расстроился.

Стоун же выглядел смущенным. Что ж, его действительно приняли за гурмана.

То, что её приняли за гурмана, — это не страшно, просто немного неловко. Но серьёзно, каково её прошлое? К какому виду она принадлежит? Застряв в своём прошлом, Стоун неосознанно прижалась к Стальному Молотку и начала пить молоко. Заметьте, это молоко из бутылочки, а не молоко Стального Молотка! Причмокнув губами, Стоун вспомнила несколько странных вещей.

Во-первых, есть вопрос о характерах. Среди гномов, не говоря уже о других гномах, даже в нашей собственной семье, семь старших братьев, несмотря на разные характеры, в целом честны и простодушны. Даже второй брат, который немного много думает, не отличается хитростью. Но Стоун, конечно, исключение. Ладно, давайте просто скажем, что она не является первоначальной обладательницей этого тела; в любом случае, то, что она исключение, — это неоспоримый факт.

Во-вторых, есть проблема роста. Гномы, как следует из названия, — это очень низкие люди! Дело не в том, что гномы совсем не растут, а в том, что темпы их роста крайне медленные. Они практически перестают расти примерно в 7 или 8 лет. Например, старшему брату Флейму уже пятнадцать лет, а его рост чуть больше метра. Отец Стальной Молот и мать Толстая тоже ненамного выше Флейма. Стоун же, кажется, растет почти каждый день; по крайней мере, ее одежда заметно уменьшается в размерах каждый месяц.

Во-вторых, есть вопрос языка. Независимо от того, насколько зрелым является ум ребенка, физическое развитие — это самый неизбежный фактор. Шиту всего полтора года, но его языковое развитие уже достаточно завершено; по крайней мере, у него не будет короткого языка, издающего звуки вроде Цигэ и Хоцянь.

Ладно, Стоун, признай, ты ведь на самом деле человек!

Надув губы, Стоун почувствовал себя совершенно несчастным. Люди в этой стране гномов были всего лишь аномалией.

«Стоун, сиди спокойно, мы идём домой». Спустя некоторое время Стальной Молот Папаша, увидев вялое выражение лица Стоуна, решил сначала отвезти его домой. Он понимал, что привезти Стоуна в храм — не долгосрочное решение, но ничего лучше ему в голову не приходило. Вздох, что же ему делать, если у него нет дочери!

Подожди, дочка?! Папу-стального молотка внезапно осенила идея. Точно, как я мог забыть о ней?

Сидя в своей машине, Юю с грустью поднесла к губам черный бриллиант из кармана и прошептала: «Баоцзы, я на самом деле человек…» На самом деле, Шиту понимала, что эти слова ничего не значат для Баоцзы, но в этот момент ей очень хотелось найти кого-нибудь, кому можно было бы довериться, и Баоцзы, казалось, был единственным таким человеком.

Хотя это и не человек.

"Хе-хе, конечно же, хозяин — это человек!"

Что это значит? Стоун обдумывал фразу, которую Баоцзы передала ему в разум, его сердце наполняли сомнения и тревога. Что значит, что она, конечно же, человек? Баоцзы…

Вернувшись домой, Стоун понял, что ещё рано, а Толстой Мамы не было дома. Отец-Стальной Молот не умел готовить, поэтому ему пришлось оставить Стоуна дома и пойти найти Толстую Маму. Как только Стоун увидел, как Отец-Стальной Молот закрывает дверь, он нетерпеливо закричал на Чёрного Алмаза: «Превратись в булочку на пару!»

"Хе-хе, слова Мастера совсем не вычурные!" — Черный Алмаз превратился в большую булочку на пару, но тон его оставался таким же раздражающим.

Стоун закатил глаза: «Моя не слишком элегантная речь лучше твоей не слишком элегантной внешности, верно?» Увидев, как Баоцзы надул щеки и вот-вот снова зарыдает, Стоун быстро перебил: «Баоцзы, что ты говоришь, что я, конечно же, человек?»

Баоцзы на мгновение заколебалась, вероятно, решив, что лучше сначала ответить на вопрос, а потом расплакаться. Поэтому, немного попрыгав, она сказала: «Хе-хе, учитель всё забыл! Но Баоцзы помнит, что учитель — наследник древнего восточного клана!»

Глава 32. Является ли NetEase Богом?

Наследник древнего восточного клана?!

Что это за мир?!

Стоун уставился на Биг Бана с выражением полного недоверия на лице, его лицо исказилось, словно его вот-вот стошнит кровью. «Бан, разве ты не говорил, что всё забыл? Как же ты до сих пор это помнишь?» Неужели этот маленький проказник просто выдумал историю, чтобы обмануть её?

«Хихикаю, Баоцзы почти всё забыла! Но как Баоцзы могла забыть что-то важное? Например, она милая, очаровательная, добрая и красивая…»

"Стоп! Стоп!" — быстро крикнул Стоун, требуя прекратить разговор. Если Баоцзы продолжит в том же духе, на то, чтобы закончить, уйдут дни и ночи. "Баоцзы, переходи к делу. Что ты вообще помнишь о своем учителе... то есть обо мне?"

Это самое главное! Нам нужно как можно скорее выяснить, кто настоящий владелец этих паровых булочек, иначе мы случайно раскроем правду позже.

«Хихикаю, насчет дел хозяина!» Большой Бан явно был недоволен тем, что Стоун его прервал, поэтому, столкнувшись с вопросом Стоуна, он неохотно размял складки и сказал: «Я совсем забыл об этом!»

Эта проклятая паровая булочка!

Стоун стиснул зубы, вспоминая десять жестоких пыток династии Цин, которые он видел в прошлой жизни, и размышлял, как некоторые из них можно применить к Баоцзы: «Ты ничего не помнишь, да? Ладно, помню, что крысы на заднем дворе всё ещё голодны, ай-ай-ай, интересно, кормила ли их сегодня мама?»

Большой Булочка заметно вздрогнул. Для большого булочки с идеалами, амбициями и привередливым характером повторное попадание в желудок мясной крысы явно было не самым приятным путешествием, и на этот раз Стоун мог ему не прийти на помощь. На самом деле, Стоун этого не знал: хотя Большой Булочка мог свободно менять свою форму, это было возможно только в присутствии Стоуна. Отделившись от Стоуна, Большой Булочка мог претерпеть лишь одну последнюю трансформацию.

Другими словами, если камень действительно потеряет булочку, то после того, как булочка покинет камень, она сможет выбрать одну из трех форм, и затем сможет сохранять эту форму, не двигаясь и не открывая рот, до тех пор, пока камень снова не появится перед ней.

Конечно, Баоцзы никогда бы ничего этого не рассказал Шитоу!

«Гага, Мастер, Баоцзы так сильно вас любит! Мастер, вы не можете бросить Баоцзы!» Поняв это, Баоцзы тут же вскочил и бросился в объятия Шито, некоторое время плача: «Что бы Мастер ни хотел узнать, Баоцзы вам всё расскажет!»

Стоун с отвращением смотрел на Баоцзы, когда тот бросился ему на руки и горько заплакал. Видите ли, Баоцзы плакал настоящими слезами. Если бы это были просто слезы, это было бы нормально, но проблема в том, что если он будет плакать так сильно, то пломба вытечет!

«Ладно, ладно, перестань плакать». Стоун выхватил у него из рук булочку и отложил её в сторону. «Я просто спрашиваю тебя, что ты помнишь о своём учителе... о моём прошлом? Расскажи мне всё, я хочу услышать всё!»

Баоцзы дважды всхлипнул, слизывая случайно вытекшую начинку: «Хе-хе, я совсем забыл про учителя! Нет, нет, я помню, я помню!» Увидев свирепый взгляд в глазах Шито, Баоцзы решительно изменил своё мнение.

«Гага, Мастер — наследник древнего восточного клана! Мастер когда-то был таким могущественным! И Мастер когда-то был так добр к Баоцзы…» Голос Баоцзы оборвался на последней фразе, словно он обвинял Шито в его нынешнем поведении.

Если бы это был кто-то другой, они бы, возможно, даже почувствовали себя немного виноватыми, но кто такой Ши Тоу? У него кожа толстая, как городская стена!

«Наследник Восточного Древнего Клана? Тогда скажите, кто именно является наследником Восточного Древнего Клана? Что такое Восточный Древний Клан? И где именно находится этот так называемый Восточный Клан?» Услышав слова Баоцзы, Ши Тоу глубоко нахмурилась. Хотя она прожила в этом мире почти два года, её жизнь ограничивалась только Королевством Гномов, и даже в Королевстве Гномов было много мест, которые она ещё не посещала.

«Хе-хе, разве наследник Восточного Древнего Клана не является его главой? Восточный Древний Клан, конечно же, очень древняя раса, живущая на Востоке!» Баоцзы явно не ожидал такого вопроса от Шиту, и после долгой паузы наконец смог ответить: «Хе-хе, а где Восток? Восток прямо здесь, прямо здесь, на Востоке! Да, да, Баоцзы помнит, на Востоке восходит солнце!»

Стоун с унылым видом посмотрел на Баоцзы и раздраженно сказал: «Ты говоришь полную чушь!»

Баоцзы обиженно скривился: «Хе-хе, Баоцзы никогда не был у древнего восточного племени, Баоцзы ничего о нем не знает!»

Внезапно Ши Тоу вдруг вспомнил: «Баоцзы, почему ты не был на Востоке? Разве ты не говорил, что… я был так добр к тебе, брал тебя с собой повсюду?»

«Гага, но Мастер так и не вернулся! Баоцзы был с Мастером с самого рождения, и Мастер никогда не возвращался в поселение племени! Но Мастер однажды сказал, что поселение древнего восточного племени — это место, где восходит солнце».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490