Capítulo 37

"Хихикает, Баоцзы ничего не сделал! Хозяин снова будет издеваться над Баоцзы! Уаааа, бедный Баоцзы!" Увидев, как к нему бросается Шиту, Баоцзы решительно начал притворно плакать. На самом деле, он уже подумал о том, как Шиту отреагирует на всё это, но намеренно не предупредил его; он просто хотел увидеть, как Шиту рассердится.

Хе-хе, как мило видеть, как твой хозяин весь такой надутый!

Стоуну очень-очень хотелось разорвать булочку на мелкие кусочки, проглотить их целиком, а затем выкакать с характерным "шумом", превратив булочку в настоящие крошки!

Мусор!!!

Почему камень так зол? Причина проста.

В густом лесу стоит гигантское дерево. Подойдите к его основанию и осторожно раздвиньте лианы, обвивающие ствол. Вы обнаружите небольшое отверстие внизу. Медленно проползите внутрь, и вы будете еще больше удивлены, обнаружив скрытый внутри мир. Пройдите около ста метров по туннелю под отверстием в дереве, и перед вами появится темный вход. Рядом с этим входом находится кнопка. Просто слегка нажмите на нее пальцем, и поздравляем! Появится простой лифт, который встретит вас приветственным сообщением.

Черт! Вы спрашиваете, почему камень так ясно все знает? Потому что он поднялся снизу!

"Черт возьми, ты, маленькая булочка! Ты же не собираешься сказать мне, что артефакт, о котором ты говоришь, находится в Королевстве гномов, правда? Или, может быть, артефакт, о котором ты говоришь, это просто гигантский молот, который мне дал папочка? Черт возьми, булочка, если ты больше не хочешь жить, просто скажи мне, и я тебя сейчас же вышвырну!" Внезапно разъяренный Стоун схватил Булочку (к счастью, Булочка уже вернулась в свой прежний облик), швырнул ее на землю, а затем вытянул свои вонючие ноги и начал безжалостно пинать ее…

Топ! Я топаю! Я топаю изо всех сил!

"Ах... Баоцзы сейчас умрёт!" После того, как камень более десяти раз наступил на Баоцзы, из-под его ног раздался слабый голос: "Учитель, не забудьте забрать труп Баоцзы!"

«Ты всё ещё хочешь забрать труп? Ты всё ещё хочешь, чтобы я оставила тебе целое тело? Мечтай! На этот раз эта принцесса позаботится о том, чтобы ты умер без целого трупа!!!» Стоун был в ярости. Человек... нет, паровой булочки так себя вести не должен!

Если бы Баоцзы с самого начала сказал Шиту, что они отправляются в Королевство гномов, чтобы найти артефакт, Шиту, возможно, возразила бы, но, может быть, и согласилась бы! Любой бы рассердился, если бы Баоцзы устроил для Шиту такую ловушку!

"Ах, нет... кхм-кхм, Баоцзы... Я сейчас умру..." — отчаянно боролся Баоцзы, когда камень душил его: "Божественный артефакт... Божественный артефакт Мастера... а не молоток..."

«А? Не молоток?» — внезапно отпустил он руку и взволнованно спросил: «Не молоток? Тогда что это? Есть ли в Королевстве гномов другие божественные артефакты? Подожди, я вспомнил…»

Внезапно Стоун вспомнил, что Баоцзы однажды сказал ему, что в мире существует только два истинных божественных артефакта. Один — это гигантский молот, который ему подарил Стальной Молот Папочка, а другой — какой-то меч из какой-то империи?

"Ты подонок! Опять со мной связываешься?!"

Прежде чем Стоун успел сделать ещё один шаг, Баоцзы, теперь уже более умный, решительно превратился в чёрный алмаз, неподвижно лёг на землю и спокойно произнёс: «Хе-хе, Баоцзы точно не расскажет Мастеру, что существует два вида артефактов!»

«Два вида? Какие два вида? Какие два вида?» Услышав слова Баоцзы, сердце Ши Тоу снова зачесалось. С бесстыдной ухмылкой Ши Тоу присел на корточки, положил черный алмаз на ладонь и льстиво спросил: «Баоцзы, скажи мне! Какие это два вида?»

После двух кашлей Баоцзы, заносчиво произнеся: «Хе-хе, божественные артефакты, как следует из названия, — это оружие, выкованное богами! Поэтому существуют только два истинных божественных артефакта: один — это Великий Железный Молот Королевства Гномов, Гнев Бога Резни, а другой — Божественный Меч Бодхисаттвы Тиа, который вы, Мастер, подарили Падшей Империи Нижнего мира!»

В этот момент Баоцзы сделал паузу, ожидая, пока Шитоу снова начнет нервничать и взрываться, после чего медленно произнес: «Хе-хе, но позже люди обнаружили, что двух божественных артефактов просто недостаточно! Поэтому люди начали изучать конструкции божественных артефактов и создавать свои собственные! Барды часто говорят, что эльфы — любимцы небес, но Баоцзы считает, что любимцы небес — люди!»

Завистливые и ревнивые взгляды скользнули по камню, и Баоцзы с кислым видом сказал: «Люди такие могущественные! Они могут создавать оружие, которое даже мощнее настоящих божественных артефактов! Вначале, чтобы различать оружие, созданное богами, и оружие, созданное людьми, оружие, созданное богами, называлось божественными артефактами, а сверхмощное оружие, созданное людьми, — квазибожественными артефактами!»

«Значит, ты ведёшь меня к квазибожественному артефакту?» Стоун больше не злилась. Если так называемый квазибожественный артефакт был могущественнее настоящего божественного артефакта, то почему она должна была злиться?

«Хе-хе, можно и так сказать! Мастер, помните, вы были великим мастером кузнечного дела? Вы выковали бесчисленное множество артефактов божественных форм, но лучший оставили себе. Помните?» — в голосе Баоцзы звучало явное предвкушение.

К сожалению, камню было суждено его разочаровать. Как что-то, что не является подлинным, может помнить события, произошедшие сотни лет назад?

Увидев, как Ши Тоу качает головой, Баоцзы солгал бы, если бы сказал, что не разочарован: «Хе-хе, учитель ничего не помнит, но учитель не позволяет Баоцзы рассказать о прошлом! Что мне делать? Мне так грустно!»

Глядя на Баоцзы, которая говорила грустно, но с невероятно светлым выражением лица, Ши Тоу почувствовал приступ тошноты: «Баоцзы, меня сейчас вырвет…»

"А? Хозяин, вы собираетесь завести еще одного маленького булочку?" Сначала булочка просто тупо смотрела на камень, но, поняв, что происходит, тут же оживилась. С громким "хлопком" алмаз взорвался, и прямо перед камнем появился пухлый, розовый, нежный булочка: "Отлично! Маленькая булочка, любимая булочка булочки~~~"

«Иди роди себе своего маленького булочку, если хочешь!» Стоун быстро отступил на несколько шагов назад, глядя на большую булочку, превратившуюся в мясо, и испуганно посмотрел на неё: «А где твоя кожа?»

Паровая булочка дрожала и дрожала, дрожала без остановки, словно у нее случился эпилептический припадок: "Хихиканье, тесто, начинка и суп — все любят эту маленькую паровую булочку~~~"

Ух ты! Ух ты, моя нога!

«Ты отвратительная булочка! Убирайся от меня с этим ужасным видом! А где артефакт? Нет, где субартефакт? Что за субартефакт существует в Королевстве гномов?» Стоун с отвращением посмотрела на комок плоти перед собой. Она поклялась, что никогда в жизни не будет есть мясные булочки. Начинка выглядела действительно... отвратительно.

«Гага, артефакт божественного уровня! Артефакт божественного уровня! Баоцзы никогда не расскажет Мастеру, что артефакт божественного уровня в Королевстве гномов принадлежит Мастеру и что Мастер изготовил его сам!» Баоцзы продолжал дрожать, но начинка постепенно становилась все меньше и меньше, бульон выдавливался, и оболочка снова постепенно заворачивалась: «Баоцзы никогда не расскажет Мастеру, что артефакт божественного уровня — это кольцо!»

\^o^/

Кольцо?! Может быть, это легендарное пространственное кольцо?!

Глава 80: Я, Стоун, вернулся.

Уже была поздняя ночь. Хотя Королевство гномов находилось под землей, у гномов были хорошие привычки сна. Во-первых, Стоун никогда не ложился спать позже восьми часов вечера и всегда просыпался до восьми утра.

Смиренно войдя в импровизированный лифт, Стоун внезапно охватило чувство абсурда. Чуть более десяти дней назад она покинула Королевство гномов вместе со Стальным Молотом и своим старшим братом Пламенем, а сегодня вечером тайно вернулась в Королевство гномов с Баоцзы и Рисовой Лапшой.

«Гага, Мастер, поторопитесь! Баоцзы отведет вас на поиски божественного артефакта!» Баоцзы радостно бросился в объятия камня, с нетерпением ожидая предстоящего путешествия.

Если бы не упрощенный лифт, Стоун, вероятно, была бы так же взволнована. К сожалению, эта девушка ужасно боится таких захватывающих занятий. В прошлой жизни, не говоря уже о прыжках с тарзанки, она бы даже не осмелилась прокатиться на пиратском корабле.

К сожалению, примитивный лифт оказался гораздо более захватывающим, чем пиратский корабль.

`(*>﹏<*)′

«Хихиканье, хозяин! Баоцзы немного испугался!» По сравнению с предыдущими громкими криками, на этот раз Баоцзы был гораздо спокойнее. За исключением постоянных попыток зарыться в одежду Шито и ударов о его слегка пухлую грудь, он продолжал повторять: «Рисовая лапша, ты испугался? Баоцзы так испугался!»

Ши Тоу напряженно повернул голову, чтобы посмотреть на Ми Фенэр, и увиденное чуть не до смерти ее напугало!

Ми Фенэр стояла бледная, дрожащая от страха, рядом с камнем, и дрожащими губами произнесла: «Мне страшно! Мне страшно! Я хочу спуститься вниз! Я хочу прыгнуть!»

Как только Ми Фенэр решила прыгнуть, Ши Тоу крикнул: «Не двигайся!» Почему в такой решающий момент у Ши Тоу вдруг возникла мысль: «Руки вверх»?

«Мне страшно!» — воскликнула Рисовая Лапша, испуганно. Ее лицо исказилось от страха. — «Мне так страшно! Я сейчас подпрыгну!»

Что случится с моими миллионами фиолетовых золотых монет, если ты прыгнешь?! ¥_¥

Однако Ми Фан не приняла во внимание кошелек Ши Тоу. Приняв решение, она внезапно подпрыгнула!

"Рисовая лапша!" К счастью, Ши Тоу все это время наблюдал за ней. Он схватил ее и оттащил назад. Но в этот момент большой рулет в руках Ши Тоу с силой отлетел!

"Баоцзы..." Ши Тоу беспомощно наблюдал, как пухлая белая паровая булочка медленно исчезала дугой у него на глазах: "Мифэнь! Ты мертв!"

Рисовая лапша посмотрела на Стоуна со слезами на глазах: «Я хочу спуститься вниз!»

Опустись, блин!

Стоун был в ярости. В этот момент лифт почти достиг низа, и Стоун увидел, что до земли осталось меньше метра. Внезапно он пнул его ногой, и рисовая лапша полетела вниз!

"Аууу!" С криком Мифенэр рухнула на землю. Шиту спрыгнул с лифта и тут же широко раскрытыми глазами уставился на эту паровую булочку, осмелившуюся исследовать тайны свободного падения в другом мире.

"Баоцзы? Милый Баоцзы? Где ты?" Хотя он знал, что никто из Королевства гномов в это время сюда не придет, Стоун все же присел на корточки и попытался как можно тише поискать Баоцзы.

Несчастная рисовая лапша, видя, что Стоун ее игнорирует, могла лишь похлопать себя по попе, вытереть слезы и уныло следовать за Стоун.

После долгих поисков большой паровой булочки так и не нашли. Стоун растерянно огляделся. Когда булочка упала, хотя лифт находился на некотором расстоянии от земли, она не могла улететь так далеко!

Однажды Баоцзы сказал, что если он слишком далеко отойдет от камня, то пассивно впадет в глубокий сон. В прошлый раз камень потерял его, и именно Мифен нашел его и вернул. Позже, после многократных экспериментов, камень обнаружил, что Баоцзы на самом деле не лгал ему. Возможно, его прежний владелец что-то с ним сделал; в любом случае, покинув своего хозяина, Баоцзы мог лишь превратиться в темный алмаз.

Неужели паровые булочки насильно превратились в бриллианты?!

Стоун почесал затылок, но это не имело смысла! Он уже исследовал всю небольшую пещеру, так что у Баоцзы не было причин все еще спать!

пока не……

«Рисовая лапша, ты никого здесь не заметил?» — Стоун внезапно остановился и обернулся, серьезно спросив. Эльфы живут в лесу, но они особенно чувствительны к другим расам и легко могут обнаружить любое необычное присутствие в своем окружении.

Поэтому Стоун подумал, что этот эльф действительно похож на щенка. Довольно уродливый, абсолютно преданный, немного туповатый и с острым обонянием.

Рисовая лапша, с которой Стоун обращался как с щенком, на мгновение растерялась, а затем послушно ответила: «Да».

Ух ты, это действительно так!

Мышцы лица Стоун непроизвольно дернулись. Она вспомнила первый день, когда к ней пришла Баоцзы, когда Толстая Мама забрала ее. Более того, вообще говоря, Баоцзы не хотела признавать ее присутствие, когда рядом были посторонние. Она не понимала, откуда у нее взялась эта странная привычка.

"Кто? О нет, сколько человек?" Стоун хотела спросить, кто это, но вспомнила, что рисовая лапша не из Королевства гномов, и она не знала гномов.

Ми Фенэр, с серьезным видом, посчитала на пальцах, а затем, немного поколебавшись, подняла три пальца: «Два!»

пых!

Камень эффектно разлетелся в разные стороны.

Девочка! Твой учитель математики преподавал тебе физкультуру?

Стоун был потрясен. Паровых булочек не было, а рисовая лапша оказалась ненадежной, поэтому теперь ему приходилось полагаться на себя.

Но что произойдет с волшебным артефактом без паровых булочек?

Трагически несчастная Стоун, как и рисовая лапша, была глубоко опечалена. Нет паровых булочек — нет волшебного оружия. Боже мой, она действительно ребенок, о котором всем наплевать.

«Стоун, рисовая лапша голодна!» Пройдя более тридцати кругов, рисовая лапша наконец не выдержала и плюхнулась на землю, отказываясь вставать ни при каких обстоятельствах.

Ши Тоу посмотрел на небо, немного подумал и в итоге вынужден был пойти на компромисс.

Ну, раз уж мы в стране гномов, почему бы не воспользоваться случаем и не навестить Толстушку! По крайней мере, у неё вкусная еда...

Убедив Ми Фенэр пойти с ним домой, они осторожно, не издавая ни звука, шли по пустынным улицам. В этот момент Ши Тоу вздохнул с облегчением. К счастью, Королевство Гномов было усеяно Сияющими Камнями! Иначе, без Баоцзы и без каких-либо Сияющих Камней, она была бы совершенно потеряна.

Знакомая площадь, знакомая входная дверь… Ши Тоу вдруг замер. Неужели это то самое чувство тревоги перед возвращением домой? Он поджал губы, собрался с духом и толкнул входную дверь.

Дверь всё ещё была не заперта. В столовой стояло ровно десять столов и стульев, ни больше, ни меньше. Один стул особенно выделялся — нежно-розового цвета и небольшого, очаровательного дизайна. Слезы мгновенно навернулись на глаза Ши Тоу. Он всхлипнул, и под вопросительным взглядом Ми Фенэр Ши Тоу выдавил из себя улыбку и сказал: «Это мой дом».

«Дома?» — повторила Ми Фенэр, но, судя по выражению её лица, она, похоже, совсем не поняла.

Ши Тоу не собирался ничего объяснять Ми Фенэр; он просто взял её за руку и осторожно проводил до двери своей комнаты.

Внутри всё по-прежнему?

После недолгого колебания Ши Тоу толкнул дверь. Хотя он не возвращался уже больше десяти дней, комната совсем не казалась грязной. Постельное белье было аккуратно сложено на кровати, под кроватью лежали пушистые тапочки, а на прикроватной тумбочке стояла маленькая масляная лампа. Лампа горела, как обычно, когда Ши Тоу спал — такая теплая, такая печальная…

"Стоун?" — Ми Фенэр посмотрела на Стоун, которая вдруг разрыдалась, и запаниковала. — "Не плачь, не плачь, Баоцзы! Вернись!"

Мифенэр подумала, что Шиту плачет из-за отсутствия паровых булочек, поэтому, пытаясь его утешить, она заикалась.

«Я в порядке. Уже почти рассвет, давай немного отдохнем. Завтра утром я отведу тебя к папе и маме». Ши Тоу небрежно вытер лицо. «Поторопись и отдохни немного, нам еще нужно найти Баоцзы, когда рассвело!»

Он задремал на некоторое время, чувствуя усталость и сонливость, но Стоун не спал крепко. Поэтому, когда дверь в комнату распахнули, Стоун резко проснулся.

«Мама!» Ши Тоу лежал в постели, когда открыл глаза и увидел свою пухлую мать, стоящую в дверях и ошеломленную от шока: «Мама, я вернулся».

"Камень, камень?" — Полная мать открыла рот, ее голос был словно парящим, невесомым: "Ты что, камень?"

Стоун моргнул, пытаясь сдержать слезы: «Мама, ты похудела! Это чудесно! Ты выглядишь так красиво!» Хотя они были в разлуке чуть больше десяти дней, некогда толстая талия его полной мамы похудела, и ее фигура почти приобрела S-образную форму. Ее круглое, пухлое лицо теперь имело заостренный подбородок, что показывало, насколько сильно она, должно быть, переживала последние несколько дней.

"Камень!" — наконец одумалась полная мать и бросилась к ней, крепко прижимая камень к груди.

Стоун наконец поняла, что даже если некоторым женщинам удается успешно похудеть, их пышные формы все равно могут их душить.

"О боже! Мой камень! Ты наконец-то вернулся! О, мой малыш!" Пухленькая мамаша была так взволнована, что не могла связно говорить, поглаживая камень своими пухлыми ручками.

Ши Тоу Мо, ну, ты не слишком ли взволнован?

«Мама, что ты делаешь в комнате Стоуна? Завтрак готов!» — раздался голос за дверью, за которым последовали медленно приближающиеся шаги. Затем Стоун услышал громкий вздох.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490