Capítulo 56

Линь Яо неловко кашлянул, подошел к камню и очень по-джентльменски спросил: «Мисс Бет, вы передумали и готовы пойти с нами в Багровый лес?»

Ши Тоу поднял взгляд к небу и с нерешительным выражением лица сказал: «Тогда пойдемте вместе».

Губы Линь Яо дрогнули. Линь Ци, следовавший за ним, спросил: «Мисс Бет, раз вы намереваетесь войти в Багровый лес, какой контракт вы хотите с нами заключить?»

На этот раз Стоун был непреклонен: «Тот, который стоит 10 золотых монет». Увидев испуганные лица Линь Яо и Линь Ци, Стоун указал на Линду и добавил: «Если Линда пойдет со мной, можешь сделать мне скидку на нас двоих?»

Выражения лиц Линь Яо и Линь Ци мгновенно померкли.

Линда выглядела совершенно растерянной, ей хотелось что-то сказать, но в итоге она промолчала.

Стоун серьезно посмотрел на них: «Как насчет скидки? 15 золотых монет на двоих?»

Линь Ци очень хотелось спросить: «Девушка, неужели ты, будучи дочерью влиятельной бизнес-семьи, смеешь вести себя еще более бесстыдно?!»

«Хорошо, тогда 15 золотых монет». Линь Яо слишком стеснялся торговаться с юной девушкой, поэтому с готовностью согласился.

Они договорились о времени входа в Багровый лес, и по настоянию Стоуна оплата также была назначена на этот день. Линь Яо было слишком неловко спорить со Стоуном, поэтому он согласился на всё.

Попрощавшись с Линь Яо и Линь Ци, Ши Тоу снова повела Линду по рынку: «Что нам нужно подготовить перед тем, как войти в Багровый лес?» Хотя Ши Тоу сама пришла из Багрового леса, она все же считала, что нужно ценить жизнь и хорошо подготовиться.

Линда нерешительно огляделась: "Нам ничего не нужно готовить?"

Стоун сердито посмотрел на нее: «Вы когда-нибудь были в Багровом лесу или нет?»

«Это…» — Линда опустила голову, выглядя виноватой.

Стоун беспомощно вздохнул. «Нельзя же спорить с ребёнком, правда?» Немного побродив по рынку, Стоун купил только две сумки для воды из звериных шкур и отправился домой.

«Мисс Бет». На обратном пути Линда сначала молча следовала за Стоуном, но как только они почти дошли до двери, она наконец не выдержала: «Не могли бы вы, пожалуйста, не рассказывать моей бабушке о договоре между господином и слугой, который я с вами заключила?»

Стоун многозначительно улыбнулась, но не сразу согласилась: «Если ты решишь не рассказывать бабушке, то какое объяснение ты приведешь, чтобы уехать из города и поехать со мной в Багровый лес?»

Линда на мгновение заколебалась: «Я скажу бабушке, что отправляюсь в приключение».

«Она согласится?» — Стоун подняла бровь. Если то, что сказала Линда, правда, что ее отец и брат исчезли в Багровом лесу, то, логично рассуждая, ее бабушка определенно не согласится на ее возвращение.

«Она не согласится, но я её убежу», — Линда стиснула зубы. — «А когда мы выйдем из Багрового леса, я скажу ей, что собираюсь учиться в столице вместе с тобой, и попрошу её не волноваться».

«Учиться?» Стоун был немного ошеломлен этим давно не слышанным словом. Неужели ему обязательно нужно учиться в столице?

Линда была ошеломлена. Она подумала, что Стоун неправильно ее понял, и быстро уточнила: «Я на самом деле не хожу в школу. Я просто соврала своей бабушке!»

«Хорошо, давай пока поступим по-твоему. Не волнуйся, я тебя не выдам». Стоун нахмурился. Он спросит Баоцзы об учёбе позже; надеюсь, тот всё узнает.

Линда наконец вздохнула с облегчением.

В последующие дни Линда боялась выдать себя бабушке, поэтому всегда уходила рано и возвращалась поздно. Стоун, с одной стороны, знала о её маленьком замысле, а с другой — надеялась, что Линда не будет её беспокоить, поэтому они мирно ладили друг с другом.

В последние несколько дней Ши Тоу расспрашивал Бао Цзы о столице. Хотя Бао Цзы знал о столице всё, что было известно за сотни лет, прошло так много времени, что Ши Тоу не был уверен в достоверности некоторой информации.

Она довольно тщательно допросила Баоцзы, особенно по поводу семьи Бет.

Но Баоцзы настаивал, что семья Бет — всего лишь мелкая дворянская семья. Более того, они были многочисленны и разнообразны, что позволяло Ши Тоу легко выдавать себя за члена семьи Бет. Ши Тоу ничего не оставалось, как временно последовать совету Баоцзы и продолжать играть роль мисс Бет. В любом случае, она уже решила, что если что-то пойдет не так, она сможет просто сбежать, когда они почти доберутся до столицы.

Несколько дней пролетели быстро. Когда настало назначенное время, Стоун попрощалась со старухой, но та не ушла. Более того, на этот раз она не планировала брать с собой Рисовую Лапшу. В конце концов, Рисовая Лапша была эльфийкой, обитательницей леса. Стоун боялась, что если Рисовая Лапша вернется в Багровый Лес на этот раз, то больше не захочет оттуда выходить. В таком случае ее определенно ждут душераздирающие рыдания Баоцзы.

«Хорошо, все здесь. Теперь я объясню миссию». Говорящим был Линч, и перед ним в ряд стояли семеро детей, включая Стоуна и Линду.

«Мы все члены наёмнической группы «Звёздный свет». Помимо выполнения миссии наёмников, мы также взяли с собой семерых детей…» Губы Линь Ци заметно дрогнули, когда он это сказал. На самом деле, согласно их первоначальному плану, двадцати официальных членов плюс пяти детей было бы достаточно. Кто бы мог подумать, что, как только они расставили людей здесь, Ши Тоу и остальные протиснулись внутрь.

«Я не маленькая девочка! Мне уже девять лет!» Как раз когда Линь Ци собирался снова заговорить, одна девочка не удержалась и пожаловалась: «Вы такой многословный! Я здесь уже в третий раз, и каждый раз слышу одно и то же. Вам это не надоело?»

Линь Ци был в замешательстве. Конечно, он узнал девушку перед собой; её звали Хо Сяосяо, старшая дочь семьи Хо. Хотя она происходила из высокого социального положения, её талант был крайне низок. Она действительно приезжала в Багровый лес три раза, и каждый раз сопровождала его. Каждый раз, когда она находила плоды Кровавой Жемчужины, эта юная леди спешила их купить. В общей сложности она съела семь плодов Кровавой Жемчужины. Если бы не тот факт, что плоды Кровавой Жемчужины можно употреблять не чаще одного раза в месяц, он всерьёз подозревал, что эта юная леди съела бы их все.

«Госпожа Хо, вы — почётная гостья, заплатившая десять тысяч золотых монет, поэтому у вас всё ещё есть право первыми приобрести плод Кровавой Жемчужины», — Линь Ци выдавил из себя улыбку. Другого выхода не было; отец Хо Сяосяо уже долго с ним разговаривал. Они долго обсуждали главный вопрос: на этот раз ему непременно нужно пробудить её талант огненной магии.

«Хм, конечно!» — гордо подняла голову Хо Сяосяо и сказала другим детям: «Вы слышали? Я могу купить только Кровавый Жемчужный Фрукт первой. Вы подождите позади меня!»

Из остальных детей, казалось, двое знали её, но эти две девочки отреагировали совершенно по-разному.

Девушка, которая была примерно на пять десятых похожа на Хо Сяосяо, испуганно отпрянула, опустила голову на грудь и едва осмеливалась дышать. Другая девушка, однако, была более забавной. Она закатила глаза, глядя на Хо Сяосяо, фыркнула носом, а затем повернулась, чтобы поговорить с человеком рядом с ней.

Стоун с большим интересом наблюдал за представлением, ай-ай-ай, похоже, поездка в Багровый лес не будет одинокой!

«Линь Ци, перестань болтать и пошли. Мы поговорим об этом, когда будем в машине». Линь Яо подошел и остановил Линь Ци, жестом приказав ему быстро посадить людей в машину.

Линь Ци вздохнул, с безграничной печалью посмотрел на Линь Яо и тихо произнес: «Молодой господин, не могли бы вы в следующий раз дать мне другое задание?»

Линь Яо сделала вид, что не слышит, и громко сказала: «Дамы и господа, наша сегодняшняя задача — добраться до самой окраины Багрового леса до наступления темноты. Вы готовы?»

"Готовый!"

Ши Тоу была ошеломлена. Она собиралась лишь формально кивнуть, но девушка, которая только что закатила глаза, вдруг вскрикнула в ответ, выглядя как настоящая фанатка. Подождите, неужели…

Стоун посчитала, что ее поездка в Багровый лес определенно стоила того.

Путь от города Тинъюнь до Багрового леса по тому же маршруту, которым шел Ши Тоу, занял бы как минимум два дня, но, похоже, Линь Яо не собирается их мучить.

«Садитесь!» Забравшись в автобус с задней стороны, Стоун сначала осмотрел вагон. По обеим сторонам вагона стояли два стационарных кресла со спинками. На левом кресле уже сидели три человека, поэтому Стоун потянул Линду сесть напротив себя, а затем поставил часть их багажа под кресло.

Вскоре все дети сели в автобус. Линь Ци вошла последней: «Сидите спокойно и не вставайте с мест, пока мы не приедем!»

"Хм!" Девушка, которая только что закатила глаза и пренебрежительно закричала, фыркнула.

Линь Ци взглянул на нее, запер дверь машины и сел на свободное сиденье: «Позвольте мне сначала представиться. Меня зовут Линь Ци. В ближайшие несколько месяцев я буду отвечать за повседневную жизнь вас семерых».

Стоун поднял бровь, но промолчал.

«А теперь давайте представимся, ты начни первой», — сказал Линь Ци, указывая на единственного мальчика среди семи детей.

Мальчик выглядел очень слабым, словно у него был врожденный дефект, и к тому же немного стеснялся: «Меня зовут Кейдж Круг, мне 7 лет».

После недолгой паузы ребёнок больше ничего не сказал, и тогда Линь Ци указал на девочку рядом с ним: «Ты».

Девочка была гораздо более общительной, чем Кейдж Крю: «Привет, меня зовут Энн Крю, мне 7 лет, я сестра Кейджа, его сестра-близнец».

Прежде чем Линч успел что-либо сказать, заговорила девочка, стоявшая рядом с Энни. Это была та самая девочка, которая ранее закатила глаза и закричала: «Меня зовут Нанако Курувис, мне восемь лет». Она указала на братьев и сестер Кру: «Я их старшая кузина».

«Меня зовут Хо Сяосяо. Я вторая молодая леди в семье Хо. Мой отец — семизвёздный маг, а мой дед — восьмизвёздный. Вся наша семья — очень могущественные маги!» — Хо Сяосяо выглядела очень гордой. «Кроме того, мне в этом году девять лет. Я старше вас всех, поэтому вы все должны меня слушаться!»

«Пфф!» — грубо раздался в вагоне презрительный смешок: «Слушаешь себя? Слушаешь такого ничтожества, как ты? Хм, вся твоя семья — очень могущественные маги, кроме тебя, конечно!»

Глава 109: Враги неизбежны.

«Что ты сказала?!» Хо Сяосяо внезапно встала и указала указательным пальцем прямо на Нана Кэ: «Нана Кэ, чем тебе так гордиться? Твой отец умер, и ты теперь просто сирота. Хм, каково это – жить под чужой крышей? Ты уже ученица мага, и что в итоге? Тебе еще нужно отправиться в Багровый лес со своими кузенами. Хе-хе, разве это не прекрасное чувство?»

«Ты!» — сердито посмотрела Нана. — «Мисс Хо, не будьте такой самодовольной. Вы ведь трижды бывали в Багровом лесу, не так ли? Мне, Нане, действительно нечем гордиться. Я стала ученицей мага, съев всего два плода Кровавой Жемчужины. Ай-ай-ай, конечно, я не могу сравниться с вами, мисс Хо!»

Хо Сяосяо дрожала от гнева: «Я же тебе говорю! Уверена, на этот раз я стану ученицей мага! Хм, интересно, сможешь ли ты теперь избавиться от слова „ученица“ после смерти отца!»

«Что такого особенного, если я смогу убрать слово „ученик“? Думаю, некоторые люди никогда в жизни не станут учениками магов!» Нана элегантно закатила глаза: «Тц-тц, сестрёнка, я слышала, ты вторая молодая леди семьи Хо? Хм, неплохо».

"Нана!" — закричала Хо Сяосяо, выглядя так, будто хотела наброситься на Нану и задушить её.

Однако Нана ничуть не растерялась. Она слегка приоткрыла свои красные губы, и на ее нежной и светлой ладони мгновенно вспыхнул маленький огонек: «Ученики магов — это, в общем-то, ничего особенного».

Хо Сяосяо тут же поникла.

Линь Ци, скрестив руки, наблюдал за их спором, пока они сами не прекратили, затем указал на маленькую девочку рядом с Хо Сяосяо и сказал: «Ты».

На вид девочке было всего 6 или 7 лет. Она была худенькая и маленькая, с лицом не больше ладони и заостренным подбородком. Глаза у нее были очень яркие. "Меня... меня зовут Хо И. Мне... мне 7 лет."

Хо Сяосяо свирепо посмотрела на неё: «Идиотка. Даже говорить чётко не можешь!»

Линь Ци, казалось, не обращал на это внимания и смотрел прямо на камень.

Стоун слегка кашлянула: «Меня зовут Серена Бет, и мне 8 лет».

«Меня зовут Линда Бет, и через месяц мне исполнится девять лет», — добавила Линда.

«Бет?» — удивленно воскликнула Нана. — «У вас обеих фамилия Бет? Но ведь в семье Бет уже есть…»

Не успела Нана договорить, как Линь Ци перебила её: «Хорошо, хватит о знакомствах. Поскольку плод Кровавой Жемчужины созревает только за три месяца, я отвезу тебя на окраину Багрового Леса примерно на три месяца. Какие бы обиды ты ни питала раньше, надеюсь, что хотя бы в это время ты сможешь сохранять дружелюбное выражение лица».

Медленно окинув взглядом лица этих молодых господ и госпожей, Линь Ци не удивился безразличию Наны и избалованному выражению лица Хо Сяосяо. Он мысленно вздохнул. Семья Хо, это поколение отпрысков…

Взгляд Линь Ци упал на камень, и он сказал: «Я знаю, что некоторые из вас происходят из знатных семей, но вы должны помнить, что даже если вы единственный наследник своей семьи, если вы не сможете стать магом или мастером боевых искусств, вы потеряете право наследовать семейное дело, и ваша семья может даже оказаться на грани исчезновения».

Стоун небрежно перебирала пальцами, совершенно не подозревая, что слова Линь Ци были адресованы именно ей.

«Кроме того, вы будете разделены на несколько групп. Настоящим объявляю, что братья и сестры Кру будут в одной группе, где Анне Кру будет руководителем; сестры Хо будут в другой группе, где руководителем будет Хо Сяосяо; а сестры Бет будут в еще одной группе, где руководителем будет Серена Бет. Также Нана Корувис будет общим ответственным лицом за ваши три группы».

Как только Линь Ци закончил говорить, в карете разгорелся жаркий спор. Конечно, в ярости была только Хо Сяосяо: «Почему? Почему этот сопляк главный? В прошлый раз, когда мы приезжали в Багровый лес, я был главным!»

Нана с высокомерием взглянула на Хо Сяосяо и презрительно сказала: «Потому что я ученица мага».

«Линь Ци! Вот почему? Ты зашёл слишком далеко!» — тут же закричала Хо Сяосяо. — «Ты забрал у моего отца столько денег, как ты смеешь так со мной обращаться?»

Линь Ци остался непреклонен: «Если у госпожи Хо есть какие-либо возражения, можете сейчас выйти из машины. Я, Линь Ци, гарантирую, что наша группа наемников «Звездная слава» полностью возместит вашему отцу все расходы».

"Ты... ты!" Красивое личико Хо Сяосяо вспыхнуло ярко-красным румянцем. В глубине души она понимала, что ей уже девять лет. Плод Кровавой Жемчужины действительно очень помогает пробудить талант к огненной магии, но эффективен он только для детей младше десяти лет. Если она действительно разозлит на этот раз группу наемников «Звездный свет», то, вероятно, не сможет получить Плод Кровавой Жемчужины. А если она его не получит…

Хо Сяосяо свирепо посмотрела на сидящего рядом с ней Хо И, на ее лице читалось негодование. Она никогда не позволит этой маленькой лисичке завладеть наследством!

Худощавое тело Хо И заметно дрожало. Она ещё больше уменьшилась в размерах.

«Итак, есть у кого-нибудь вопросы?» В карете воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием Хо Сяосяо. Линь Ци огляделся: «Тогда я объявляю о начале Путешествия по Багровому лесу».

Стоун взглянул на Линду, которая выглядела довольно встревоженной. Потрогав кольцо в кармане, Стоун почувствовал, что Линда, вероятно, многое от него скрывает, но ей просто лень сейчас его разоблачать.

Спустя некоторое время машина остановилась. Линь Ци вышла первой, и остальные семь человек тоже вышли со своим багажом.

Стоун выскочила из машины и поняла, что они подъехали к краю Багрового леса. Однако, в отличие от прошлого раза, на этот раз она увидела плотную толпу людей.

Линда с любопытством огляделась: «Где это?» Вопрос, который волновал Ши Тоу, задала Линда, за что получила гневный взгляд от Хо Сяосяо.

«Ты, деревенщина, даже не знаешь, где это находится. Хм, а ты всё ещё хочешь поучаствовать в веселье». Хо Сяосяо с презрением посмотрела на Линду и мельком взглянула на Ши Тоу.

Ши Тоу нахмурилась; ей действительно не хотелось опускаться до уровня этой явно избалованной молодой леди. Однако, если она не готова спорить, то кто-то другой будет еще более восторженен, чем она.

«Хм, мисс Хо, вы вообще что-нибудь знаете о семье Бет?» — спросила Нана, которая спорила с Хо Сяосяо. — «Семья Бет передается из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Их наследие намного превосходит то, с чем может сравниться такая семья нуворишей, как ваша, существующая всего несколько сотен лет».

«Кого ты называешь нуворишем?» — парировала Хо Сяосяо, указывая на Нану и разразившись тирадой: «Что делает тебя такой великой? Семьи Курувис больше нет. Ты всего лишь жалкое ничтожество, живущее под чужой крышей. Чем ты так гордишься?»

Нана была в ярости от того, что та снова и снова задевала её за живое, поэтому без всякой вежливости ответила: «Курувис всё ещё владеет мной! Я законная наследница семьи! В отличие от вашей семьи Хо, где старшая девушка никчёмная, поэтому вторую приходится занимать её место! Ай-ай-ай, кто эта вторая девушка? Ваша семья Хо действительно странная, дочь рабыни фактически выдвинута на первый план и сделана второй девушкой!»

"Заткнись!" — лицо Хо Сяосяо исказилось от гнева.

«О? Я ошибаюсь?» — Нана искоса взглянула на почти плачущего Хо И и продолжила раздувать пламя: «Вздох, может быть, после нашего возвращения эта вторая девушка, появившаяся ниоткуда, станет старшей в семье Хо. Эх, я действительно не знаю, смогут ли некоторые люди тогда еще оставаться высокомерными».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490