Capítulo 77

Но на самом деле Стоуну сейчас нужно не первоклассное оружие, а обычное, даже хуже, чем ракетная установка, которой располагает Хо Сяосяо.

После недолгих раздумий Ши Тоу, следуя предложению Бао Цзы, изменил рецепт ингредиентов.

10 кг железной руды и 1 кг очищенной железной руды.

Хотя Баоцзы и сказал, что такое соотношение материалов легко может привести к бракованной продукции, Шитоу это не волновало. В конце концов, она еще новичок; было бы странно, если бы она не производила бракованную, некачественную или непроданную продукцию.

В этом месте было мало железной руды, поэтому Стоун ушел и отправился в кузницу семьи Хо, чтобы собрать всю имевшуюся там железную и медную руду и перенести ее в свое помещение. Хотя руда и прошла предварительную очистку, по мнению Стоуна, этот уровень очистки был практически равносилен отсутствию очистки вообще.

Собрав все необходимые материалы, Ши Тоу, следуя инструкциям Бао Цзы, поместил уже находившийся в космосе образец ракетной установки в заданное положение для сканирования. Затем он вставил подготовленные материалы во входное отверстие, нажал кнопку, и примерно через десять минут была произведена взрывная ракетная установка, извергающая горячий взрывчатку.

Взяв в руки только что изготовленную ракетную установку, Стоун с недоверием уставился на неё. Плавные линии и безупречная сварка, хотя он и не знал её мощности, вызывали у Стоуна глубокое восхищение.

Хотя работа на конвейере, возможно, и не представляла собой ничего особенного в прошлой жизни Стоуна, где же это было? Это был технологически отсталый мир! В этом почти примитивном мире, в эпоху, когда промышленность еще даже не зародилась, способность самостоятельно проектировать и производить такое совершенное механическое оборудование требовала абсолютного гения!

«Интересно, насколько мощна эта ракетная установка?» Немного поколебавшись, Стоун начал осматриваться. «Баоцзы, что будет, если я выстрелю здесь?»

Баоцзы радостно прыгала у ног Шиту, но как только услышала его слова, потеряла равновесие, упала на землю и откатилась в сторону.

Стоун покрылся холодным потом и беспомощно посмотрел на это: «Я просто хотел сказать, что на самом деле не собирался взрывать это место».

«Гага, Мастер! Вы не можете так поступать!» Баоцзы пришёл в себя и тут же расплакался: «Хотя Баоцзы и не знает, насколько мощна эта штука, созданная тобой для стражей Имперского города взрывная ракетница может превратить нынешнего жадного отца Мастера в пыль!»

Ши Тоу тут же потерял дар речи. Тот самый «слабак», о котором говорил Бао Цзы, был отцом Хо Сяосяо, Хо Юньтянем, семизвездочным магом. Неужели он действительно такой хрупкий? Немного поколебавшись, Ши Тоу задал этот вопрос Бао Цзы.

Баоцзы не знал, что Ши Тоу отказался от идеи запуска пушек в космосе, поэтому всё ещё немного боялся: «Хе-хе, маги по своей природе хрупкие! Семизвёздного мага точно превратят в пыль из взрывной ракетницы, если он не будет готов!»

Стоун очень хотела сказать, что она никогда не собиралась использовать эту ракетницу для совершения насилия, но, увидев, как Баоцзы дрожит от страха, Стоун передумала. Ай-ай-ай, Баоцзы иногда бывает невероятно храброй; пугать её — это же чудесно, правда?

-----

Первое обновление!

Глава 142. Неисправные товары и расходные материалы.

Держа в руках только что изготовленную взрывную ракетницу, Стоун уже собирался выйти проверить, вернулась ли Хо Сяосяо домой из школы. Внезапно он вспомнил кое-что очень важное.

«Баоцзы, как ты думаешь, что подумает Хо Сяосяо, если я ей это дам?» Глядя на эту взрывную ракетницу, которая выглядела намного лучше той, что была у Хо Сяосяо, Ши Тоу вдруг засомневался: «Не подумает ли она, что я чудовище?»

"Ага? Чудовище? Но что такое чудовище?" — Баоцзы недоуменно уставился на камень. — "Баоцзы знает только, что такое фея!"

Ши Тоу невольно дернул губами: «Я имею в виду, если я появлюсь с этим, разве Хо Сяосяо не поверит, что я это подделал?»

«Хе-хе, это точно! Учитель выглядит таким глупым и неуклюжим, эта высокомерная девчонка точно в это не поверит!» — самодовольно сказала Баоцзы, произнося фразы, которые могли привести Шито в ярость.

Ши Тоу сердито посмотрел на Баоцзы и сказал: «Повтори это ещё раз!»

Баоцзы решительно сдался: «Хе-хе, учитель, вы невероятно умны и непревзойденны в мире. Если эта девочка не поверит, что вы это подделали, то она полная идиотка!»

Нет абсолютно никакого чувства удовлетворения в том, чтобы издеваться над таким трусливым парнем.

Стоун закатил глаза, небрежно отложил в сторону готовую ракетную установку, которую держал в руке, и принялся изучать другие руды.

Баоцзы с ужасом наблюдал, как Ши Тоу небрежно, не задумываясь о весе, засыпал железную, медную и очищенную железную руду в отверстие механического оборудования. «Хе-хе, Мастер, у вас опять плохой день? Вы точно допустите кучу ошибок, занимаясь этим!»

Это не ерунда, мы просто хотим, чтобы вы потерпели неудачу!

Стоун спокойно наблюдал, как из выходного отверстия для готовой продукции выскочила искорёженная, искалеченная ракетная установка, и испытывал крайнее удовлетворение: «Хм. Считайте это моей первой неудачной попыткой».

Конечно, одной неудачи далеко недостаточно. Добиться успеха сложно. Но намеренно спровоцировать неудачу невероятно легко.

Итак, после успешной ковки одного изделия Стоун приступил к изготовлению примерно дюжины неудачных экземпляров, используя случайные пропорции материалов. Некоторые из этих неудачных изделий имели искаженную форму, некоторые – хаотичную внутреннюю структуру, а некоторые представляли собой просто смесь нескольких металлов.

«Хм, неплохо». Стоун с немалым удовлетворением посмотрела на груду неудачных попыток. Она понимала, что её нынешних сил недостаточно; ей нельзя было быть слишком высокомерной. Нехорошо было бы, если бы она создала проблемы.

Что? Вы хотите сказать, что она вторая молодая леди в семье Хо?

Ши Тоу никогда по-настоящему не заботилась о своем статусе второй госпожи семьи Хо. Во-первых, она прекрасно понимала, что является лишь заменой. Во-вторых, кроме Хо Сяосяо, никто в семье Хо в последние дни не проявлял к ней никакого уважения. Конечно, она не имела в виду слуг; пока она носила титул второй госпожи семьи Хо, слуги не смели пренебрегать ею.

«Хихиканье, мозг Мастера определенно выходит за рамки понимания обычного магического существа, такого как Баоцзы!» Баоцзы безучастно смотрел на камень, ухмыляясь над грудой неудачных попыток. Ему пришла в голову мысль: неужели Мастер случайно повредил свой мозг, когда искал новое тело?

Ши Тоу закатил глаза, глядя на Бао Цзы: «Ну же, неудача — мать успеха. Не кажется ли тебе, что было бы слишком заметно, если бы я сразу представил успешный продукт? К тому же, то, что получается с первой попытки, кажется бесполезным, как ни посмотри».

Теперь, когда у Ши Тоу был полный комплект кузнечного оборудования, он больше не собирался ничего скрывать. Он выбросил все бракованные изделия во двор, а единственное удачное взял с собой, чтобы найти Хо Сяосяо.

"Ой! Кто это сделал?! Мои цветы! У кого хватило наглости такое сделать?!"

К своему удивлению, как только она подошла к входу в Красный Кленовый Сад, Стоун испугалась гневного рыка изнутри. Затем она с опозданием поняла, что, похоже, позволила Маленькой Жёлтой Уточке обгрызть все горшечные растения в Красном Кленовом Саду.

"Гага, Мастер, почему вы до сих пор не вошли?" В этот момент булочка, принявшая форму бриллианта, лежала в кармашке камня, злорадствуя.

Стоун освободил одну руку, похлопал по карману и предупреждающе прошептал: «Заткнись, или я потушу утку!»

Хотя Баоцзы понимал, что словам Ши Тоу не стоит воспринимать их всерьез, он все равно испугался и тут же затих.

«Сяосяо, что с тобой опять случилось?» Ши Тоу на мгновение замер у входа в Сад Красного Клена, взял себя в руки и вошел внутрь. «О боже, что случилось?»

Хо Сяосяо стояла посреди двора, вся в ярости. Она выглядела так, будто только что вернулась из школы и даже не переоделась: «Сяои, ты весь день сидела по соседству?»

Стоун быстро покачал головой: «Нет, я весь день был занят в кузнечном цехе».

Хо Сяосяо выглядела немного разочарованной, но, возможно, из-за присутствия Ши Тоу она не рассердилась: «Хэхуа, пусть кто-нибудь заменит все эти цветы». Хэхуа, стоявшая в стороне, послушно отступила.

Ши Тоу с трудом сдержал смех и подошёл к Хо Сяосяо: «Сяосяо, я хочу тебе кое-что показать».

«Хорошо, но сначала мне нужно переодеться». Хо Сяосяо слабо махнула рукой Ши Тоу: «Подожди минутку».

Стоун кивнул.

Вскоре после этого Хо Сяосяо вышла, переодевшись.

На самом деле, что касается этих вещей, Ши Тоу считает, что атмосфера здесь лучше, чем в доме древних аристократов в его прошлой жизни. Возьмем, к примеру, семью Хо. Это большая и богатая семья, но у Хо Сяосяо всего несколько слуг. Более того, у этих слуг есть чем заняться, в отличие от служанок в романах вроде «Сна в красном тереме», у которых нет никакой работы.

Несмотря на то, что у неё и Хо Сяосяо были личные служанки, им всё равно приходилось делать некоторые мелочи, например, переодеваться. В лучшем случае они просто просили слуг приготовить горячую воду. Но у этого был и недостаток. Например, как сегодня, Ши Тоу прокрался, чтобы дать маленькой жёлтой уточке поесть цветов, пока слуги закончили уборку в саду с красными клёнами.

«Сяо И, я сегодня так зла! Не знаю, какой непослушный ребенок забежал ко мне во двор и испортил все мои цветы», — пожаловалась Хо Сяосяо, переодевшись и указывая на поврежденные цветы вместе с Ши Тоу.

Ши Тоу почувствовала небольшое смущение. Дело было не в том, что ей было действительно стыдно, а скорее в том, что ее расстроило замечание Хо Сяосяо о том, что она «непослушная девочка»: «Может, это какая-нибудь бездомная кошка это сделала?»

«Полагаю, да. Знаешь, охранники семьи Хо очень опытные; посторонним не попасть внутрь. К тому же, это не похоже на преднамеренное действие. В моей комнате ничего не пропало; это больше похоже на шалость ребёнка». Хо Сяосяо нахмурилась, а затем её взгляд внезапно упал на руки Ши Тоу: «А? Что это?»

Проследив за взглядом Хо Сяосяо, Ши Тоу опустил глаза и вспомнил цель своего визита: «Ах, да, вот почему я пришел к тебе сегодня. В прошлый раз, когда я видел, как ты использовал взрывную огнеметную установку, чтобы уничтожить этого хвастливого Молочного Черного в Багровом лесу, я подумал, что, возможно, смогу повторить это».

Хо Сяосяо посмотрела на камень, словно на чудовище: «Ты скопировала гранатомет с огненной пушкой, основываясь лишь на одном взгляде?»

«Да!» — ответила Стоун, но внутри её охватило лёгкое беспокойство. Хм, а то, что она сделала, было правильно? В этом другом мире не должно быть никакой защиты интеллектуальной собственности, верно?

Хо Сяосяо взяла единственный подходящий образец камня и взвесила его: «Вес неверный, но форма довольно похожа, только цвет не тот».

Дорогая, это оружие не из тех, что можно просто так за бесценок схватить!

Количество? Цвет? С таким же успехом можно просто сказать, что это несвежее!

Ши Тоу с трудом сдержал желание закатить глаза, схватил Хо Сяосяо и потянул её к воротам двора: «Сегодня я кое-что подделал, пойдём посмотрим».

Хо Сяосяо была сосредоточена на ракетнице в своей руке, когда ее внезапно схватил камень, и она чуть не упала: «Эй, притормози!»

«Смотри, из всего этого разве не самый красивый тот, что у тебя в руке?» — спросил Стоун, указывая на хлам, небрежно выброшенный во дворе, как мусор.

Хо Сяосяо недоверчиво уставилась на нее: «Боже мой! Ты все это подделал? Неужели это результат одного дня работы?»

Как раз когда Стоун собирался сказать, что это был не день, а полдня, он вдруг вспомнил вопрос, который не мог раскрыть: «Нет, прошло несколько дней. На самом деле, с момента вашей яростной атаки в Багровом лесу я думал об этом вопросе. Я планировал это несколько месяцев, прежде чем начал экспериментировать. Всего несколько дней назад, с полным комплектом кузнечного оборудования, которое вы мне доставили, я наконец-то начал ковку».

«Почему ты мне раньше не сказал?» — Хо Сяосяо присела на корточки и с недоверием дотронулась до лежащих на земле ракетных установок, которые Ши Тоу посчитал металлоломом.

Стоун виновато потрогала нос. Внезапно ей показалось, что так резко вытаскивать эти вещи было бы немного неуместно: «Разве ты не была занята школьными делами последние несколько дней? Ты также была недовольна тем, что Нану принял в ученицы девятизвездочный маг. К тому же, у меня тогда тоже ничего не получилось, поэтому я тебе и не сказала».

Хо Сяосяо была ещё совсем маленькой, и когда она услышала, как Ши Тоу упомянул Нану Кэ, она тут же рассердилась: «Не смей упоминать эту девчонку, она такая самодовольная! Сегодня днём к нам приходила учительница Цинь Му, и что случилось? Она всё время ходила за учительницей Цинь Му, это меня так разозлило!»

Ши Тоу вздохнула с облегчением; она действительно боялась, что Хо Сяосяо задаст кучу вопросов!

«Эй, Мастер! Баоцзы забыл вам кое-что сказать!» Как раз когда Стоун пожалел, что так рано достал гранатомет, Баоцзы вдруг прозвучала в голове Стоуна: «Похоже, гранатомет, который ты дал той девушке, — это одноразовый расходный материал! Ведь ты говорил раньше, Мастер, что мифриловая руда используется для повышения прочности и стабильности оружия, но на этот раз ты её не добавил, поэтому этот гранатомет выйдет из строя после одного использования!»

Ши Тоу была погружена в размышления. Завтра она собиралась открыть лавку по продаже паровых булочек, специализирующуюся на пельменях с молоком и бульоном!

-----

Пора провести вторую смену!

Глава 143: Испытание взрывной ракетной установки

Расходные материалы вызывают такое разочарование.

Однако, подумав о мифриловой руде в кольцевом пространстве, Стоун снова успокоился. Ну и что, если она немного менее стабильна? Ничего страшного, в следующий раз мы просто используем мифрил!

«Стоун, это действительно работает?» — Хо Сяосяо уже была переполнена восторгом. Стоун была второй юной леди в семье Хо всего несколько дней, поэтому, естественно, она не знала о статусе Пылающей ракетницы в семье Хо. В то время семья Хо была небольшим кланом, насчитывавшим всего около десяти человек, но они начали свой путь к величию всего с одним из этих удивительных видов оружия — Пылающей ракетницей.

Однако, несмотря на мощь божественных артефактов, в наличии был только один комплект. Более того, даже самый мощный артефакт потреблял значительное количество энергии. Кроме того, Хо Сяосяо не знала, что из первоначального комплекта из десяти взрывных ракетных установок осталось только три.

Более того, это три наименее влиятельные группы.

Именно поэтому семья Хо не спешит раскрывать свои божественные артефакты. На самом деле, не только артефакты семьи Хо, но и артефакты нескольких других семей в основном пропали или повреждены. Именно по этой причине госпожа Ника смогла выйти замуж за представителя семьи Хо, несмотря на то, что не являлась потомком одной из шести великих восточных семей, и даже стать женой главы семьи Хо того времени.

«Стоун, скажи мне быстро, это тоже очень мощное оружие, не так ли?» — Хо Сяосяо с большим волнением посмотрела на Стоуна. Хотя она не знала, что большая часть семейных артефактов пропала, она прекрасно понимала, насколько важны артефакты, оставленные госпожой Никой.

Но Стоун ничего об этом не знал: «Сяосяо, что случилось? Эта взрывная ракетница — копия, которую я сделал; она точно не очень мощная. Ты в порядке?»

Первоначально восторженное выражение лица Хо Сяосяо мгновенно сменилось кислым: «Это правда. Тебе всего восемь лет, как ты мог создать божественный артефакт?»

Ши Тоу посмотрела на небо. Она действительно не обладала способностью создавать божественные артефакты, но, похоже, эти механические устройства можно производить массово.

«Но ничего страшного, ты ещё так молод! Я верю, что в будущем ты будешь становиться всё лучше и лучше!» — Хо Сяосяо похлопала Ши Тоу по плечу, утешая его.

Стоун едва сдерживала слезы. Как она могла опуститься до такого состояния, что ей понадобилась поддержка девятилетнего ребенка?

«Сяосяо, как насчет того, чтобы опробовать эту взрывную ракетницу?» Глядя на все еще несколько взволнованное выражение лица Хо Сяосяо, Ши Тоу почувствовала, что на этот раз она слишком торопится. Видите ли, в эпоху упадка кузнечного дела, для восьмилетнего ребенка создать копию божественного оружия — это поистине выдающееся достижение.

«Попробовать? Конечно!» — с готовностью согласилась Хо Сяосяо.

Ши Тоу вздохнул с облегчением, увидев согласие Хо Сяосяо. Баоцзы только что сказала, что ее так называемый «успешный образец» на самом деле был одноразовым. Достаточно было попробовать, и независимо от его эффективности, они могли успешно уничтожить улики.

«У меня с собой огненный кристалл. Он тоже предназначен для установки огненных кристаллов?» — спросила Хо Сяосяо, доставая из браслета овальный красный камень.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490