Capítulo 94

К счастью, никто не пострадал от камней...

«Это ты?» — подлетел Цинь Му, девятизвёздный маг ветра, слегка покачиваясь. — «Ты тот парень из семьи Хо…»

«Дедушка Цинь!» Ши Тоу посмотрел на Цинь Му со слезами на глазах, его лицо выражало невинность: «Мне ведь не нужно за это платить, правда?»

Цинь Му, и без того немного неустойчивый, упал головой вниз с высоты полуметра, услышав слова Ши Тоу: «Кашель-кашель. Имя!»

Ши Тоу, с мрачным лицом и невыносимой болью в голосе, ответил: «Хо И… Дедушка Цинь, пожалуйста, ради наших родственных связей, уменьшите сумму компенсации!»

-_-|||

Цинь Му почувствовал, что ему нужно серьезно подумать, стоит ли ему снова возвращаться в свою альма-матер, чтобы заниматься волонтерской деятельностью. Серьезно, может быть, дело в том, что он стареет и между ним и молодежью существует разрыв поколений? Или все дети в наши дни такие безжалостные?

«Хо И, верно? Ты использовал вспомогательное средство, похожее на огненную магию. Однако, согласно правилам Императорской Столичной Академии, тебя направят в Отделение Боевой Ци. Хо И, у тебя есть какие-либо возражения?» Цинь Му глубоко вздохнул, едва сдерживая эмоции.

Ши Тоу тяжело сглотнул и осторожно спросил: «Неважно, чем это будет разделено. Я просто хочу знать, какую сумму компенсации мне придётся заплатить?»

Цинь Му почувствовал, как сердце заколотилось в голове, и свирепо посмотрел на Ши Тоу: «Хо И, отправляйся в 6-й класс филиала Доу Ци!» Выкрикнув это, он улетел прочь, не оглядываясь.

Стоун замер, затем озадаченно повернулся к Энни. «Энни, он хочет сказать, что мне не нужно за это платить?»

Энни посмотрела на камень так, словно перед ней стоял обезумевший тираннозавр: «За него платить не нужно».

«Отлично!» — радостно воскликнул Стоун. «Кстати, меня приняли?»

«Да». Энни почувствовала, как напряглось её лицо. Внезапно ей пришла в голову мысль, что, возможно, хорошо, что Стоуна назначили в отделение боевых искусств, ведь в будущем они будут видеться нечасто…

«Ммм!» Стоун крепко обнял Энни и поцеловал её: «Неужели мне удалось поступить в Имперскую академию благодаря собственным заслугам? Хм, я действительно гений!»

На этот раз замолчала не только Энни, но и все присутствующие. Как мог человек, взорвавший огромную воронку на площади с помощью магического артефакта, осмелиться заявить, что он попал туда благодаря собственным заслугам?

Конечно, если бы все знали, что этот свирепый артефакт создан рукой из камня, то ощущения были бы другими.

Семья Хо, Цзысиньюань...

"Сяо И. Ты действительно..." Ши Тоу только-только вернулся в свою комнату, как ворвался Хо Сяосяо. Увидев Ши Тоу, Хо Сяосяо тут же рухнул на пол.

«Сяосяо, я поспрашивала, и мне ничего не нужно платить!» Увидев выражение лица Хо Сяосяо, Ши Тоу понял, что девушка наверняка слышала последние новости, поэтому он тут же рассказал Хо Сяосяо то, что посчитал самым важным.

Хо Сяосяо долго молча смотрела в небо, прежде чем пришла в себя: «Идиотка! Тебя назначили в Отдел Боевой Ци!»

"А? Что ты имеешь в виду?" Ши Тоу с недоумением посмотрела на Хо Сяосяо. На самом деле, она мало что знала об Императорской столичной академии.

Хо Сяосяо не выдержала. Она затаила дыхание и провела Ши Тоу краткий инструктаж по Императорской академии, наконец закончив словами: «Сяо И, ты просто глупишь! Ты должен знать, что даже если бы ты не сдавал экзамен, с репутацией семьи Хо, поступить на магический факультет Императорской академии было бы совсем несложно! Просто тебя бы определили в 6-й класс первокурсников, который мы обычно называем "мусорным классом"!»

«Кажется…» — Ши Тоу вспомнила, что Цинь Му, похоже, тоже определил её в 6-й класс, верно?

«Тебя определили в шестой класс Академии боевых искусств!» — на лице Хо Сяосяо читалось разочарование: «Это же самый отстойный класс Академии боевых искусств, как же тебе может быть скучно?»

Ши Тоу виновато дотронулся до носа, опустил голову и не осмеливался смотреть на Хо Сяосяо. Почему-то сердитое выражение лица Хо Сяосяо очень напомнило ему его мать из прошлой жизни.

«Ты, сопляк, тебе не нравится то и это! Ты ленивая, уродливая, глупая и жадная — какого мужчину ты рассчитываешь выбрать?»

Ши Тоу украдкой взглянул на Хо Сяосяо, задумавшись про себя: неужели эта девушка — реинкарнация её матери?

Ладно, слава богу, Хо Сяосяо не умеет читать мысли! Иначе, наверное, Стоуну просто стоит переродиться...

«Забудь об этом, больше нет смысла тебя ругать. Попрошу дедушку придумать решение!» — наконец закончила ругать Ши Тоу Хо Сяосяо. Глядя на жалкое выражение лица Ши Тоу, опустившего голову, она больше не могла этого выносить. «В любом случае, вы оба в классе для отбросов. Попрошу дедушку перевести вас в Магический отдел. По крайней мере, так я смогу вас защитить».

Выражение лица Стоуна стало еще более виноватым: «Но я не знаю магии...»

"Разве нельзя научиться, если не знаешь, как? Всё, что ты умеешь, это зарабатывать деньги, считать деньги и спать с деньгами в руках! Думаешь, ты какой-то дракон?!"

Всего одной фразой Ши Тоу удалось вновь разжечь гнев Хо Сяосяо.

Сжав голову, Стоун, чувствуя огромное давление, сказал: «Вообще-то, я не думаю, что в принадлежности к клану Ци есть что-то плохое. Если кто-нибудь посмеет меня запугать, я хорошенько ему отлуплю…»

Он ожидал, что Хо Сяосяо рассердится, услышав это. Но, к его удивлению, она долго молчала. Ши Тоу с опаской посмотрел на Хо Сяосяо, и увиденное чуть не заставило её упасть от страха.

Хо Сяосяо, которая до этого выглядела сердитой, внезапно одарила Ши Тоу крайне зловещей улыбкой, от которой у него по спине пробежал холодок.

«Ты хочешь пойти в филиал Доу Ци, верно?» Голос Хо Сяосяо, словно доносившийся из ада, мгновенно понизил температуру в комнате более чем на десять градусов.

Стоун отчаянно затряс головой: «Нет, нет, на самом деле Магическое подразделение довольно неплохое...»

«Обращение в Отделение Культивирования Ци — тоже вариант, поскольку там всё равно можно изготовить собственное снаряжение», — Хо Сяосяо на мгновение задумалась. — «Однако нужно быть осторожной с одним человеком».

"Кто?" Может ли у Хо Сяосяо быть враг?

«Принцесса И Сиюй из королевской семьи!» — прорычала Хо Сяосяо сквозь стиснутые зубы.

Ши Тоу на мгновение опешился, и в его голове мелькнул образ экстравагантного четвёртого принца: «Младшая сестра четвёртого принца?»

«Да!» — в голосе Хо Сяосяо звучало негодование: «Это всё из-за этого сорванца!»

Ши Тоу с трудом сглотнул и нерешительно спросил: «Сяо Сяо, ты на неё обиделся?»

«Непримиримая вражда!» — Хо Сяосяо сжала кулаки, вены на лбу вздулись: «Если она посмеет доставить тебе неприятности, лучше проучи её!»

Боже мой! Это же пятая принцесса королевской семьи!

Ши Тоу испуганно посмотрел на Хо Сяосяо: «Можно спросить, какой у вас с ней конфликт?»

Выражение лица Хо Сяосяо было таким, будто она хотела кого-нибудь сожрать: «И Сиюй — чертова стерва! В любом случае, если увидишь её, не смей с ней церемониться! Просто заставь её страдать! Поняла?!»

"У меня получилось!"

Ши Тоу решительно кивнула. Она мудро полагала, что вразумлять женщину в ярости было бы совершенно глупо. К тому же, Хо Сяосяо, в конце концов, была её номинальной старшей сестрой и искренне хорошо к ней относилась на протяжении многих лет. Уже по этим причинам Ши Тоу считала необходимым помочь Хо Сяосяо.

Это Исаму?

Стоун нахмурилась. По сравнению со своим необычайно красивым братом, внешность ее сестры-близнеца была довольно заурядной. Стоун совершенно не помнила, как она выглядела; казалось, она из тех, кто просто растворится в толпе.

Руководствуясь этим любопытством, на церемонии открытия десять дней спустя Ши Тоу невольно начала оглядываться в поисках фигуры И Сиюй, и, к счастью, И Сиюй ее не разочаровала.

«Здравствуйте, уважаемые студенты! Меня зовут И Сиюй, я президент студенческого союза филиала Доу Ци…»

Глядя на И Сиюй на сцене, одетую в роскошное платье и украшенную дорогими украшениями с головы до ног, Ши Тоу потеряла дар речи. Ладно, она ошибалась. Она думала, что после новой встречи с ней наконец-то вспомнит, как выглядит Пятая Принцесса, но что случилось?

Ослепительные украшения ослепили толпу...

Серьёзно, ты же знаешь, что ты обычный человек, так почему ты просто не можешь перестать носить эти чёртовы штучки?

Даже самым красивым цветам необходимы зеленые листья, чтобы подчеркнуть их красоту.

Ши Тоу понял: Пятая принцесса, И Сиюй, твердо решила стать главной второстепенной героиней в империи Ло Мин...

«Теперь, когда вы все пришли в филиал Доу Ци, меня не волнует, кем вы были раньше. В конце концов, если говорить только о происхождении, я считаю, что никто здесь не принадлежит к более высокому социальному классу, чем я! Я не жду, что вы будете меня слушаться, но надеюсь, вы не будете слишком глупы, по крайней мере, не опозорите меня!»

пых!

Стоун был совершенно бессилен. Дорогая, мы знаем, что ошиблись. Ты не пыталась стать главной второстепенной героиней; ты пыталась стать главной мишенью для ненависти…

Эта ненависть действительно очень сильна!

-----

Привет! Если вы видели обновление, значит, апокалипсиса не произошло! \(≧▽≦)/~

...

☆, Глава 167 (Завершено) Шокирующая техника Девяти Небес

После посещения церемонии открытия Ши Тоу наконец понял, почему Хо Сяосяо так ненавидела И Сиюй.

Принцесса И Сиюй, несмотря на знатное происхождение, не отличалась особой красотой. Когда Ши Тоу в последний раз посетил дворец, он сказал ей всего несколько слов. Возможно, из-за дворцовой обстановки И Сиюй казалась вполне обычной. Однако теперь Ши Тоу понял, насколько эксцентричной на самом деле была эта принцесса.

В этом нет ничего страшного. Проще говоря, у неё просто синдром принцессы. О нет, следовало бы сказать, что она настоящая принцесса.

Она свысока смотрела на первокурсников из простолюдинов, призывая их к самоанализу и избеганию поступков, недостойных их статуса; она высмеивала первокурсников из знатных семей, помещенных в низшие классы, называя их позором для знати; а тех первокурсников из знатных семей, которые были талантливы, она называла «счастливчиками»...

Когда церемония открытия закончилась, Ши Тоу с удивлением обнаружил, что почти все новые ученики пристально смотрят на И Сиюй.

Итак, одна из ваших главных целей посещения школы — разжигать ненависть, верно?

К счастью, И Сиюй обычно игнорирует учеников из «мусорного класса», и Ши Тоу последовал за группой игнорируемых людей в шестой класс первокурсников.

Как и в других классах, в шестом классе первокурсников было по 30 студентов. Класс был довольно просторным, и Ши Тоу непринужденно заняла место сзади. У нее не было другого выбора, кроме как сесть сзади; это была привычка, которую она выработала, посещая большие лекции в университете.

«Привет, ребята из 6 класса! Я ваш классный руководитель, Дио!»

пых!

Камень едва успел остыть, как из передней части класса раздался громогласный голос. Подняв глаза, он увидел фигуру, похожую на льва с золотой гривой, стоящую на платформе.

Внезапно Стоуну пришла в голову мысль: неужели все в Отделе боевых искусств любят притягивать к себе ненависть?

К удивлению Ши Тоу, никто из учеников не произнес ни слова, несмотря на провокацию. Было непонятно, испугались ли они внушительной манеры классного руководителя или же все первокурсники этого года просто хорошо себя вели.

«Вы меня не слышали? Кричите все вместе: „Приветствую вас, лорд Дио!“» Золотой Король Лев тут же ощетинился, увидев, как ученики безучастно сидят на своих местах.

Диор? Стоун наконец-то понял имя льва. Тц, почему бы тебе просто не назвать себя Audi? Или даже Cadillac тоже подойдёт!

«Приветствую вас, лорд Диор…» — неровные голоса разнеслись по классу. Хотя они и не были очень искренними, по крайней мере, кто-то его поприветствовал.

Но льву было недостаточно: «Вы все еще недостаточно поели? А теперь вставайте и идите со мной на площадь на пробежку!»

К тому моменту, когда Стоун понял, что происходит, все ученики 6-го класса уже были отброшены Дио на площадь.

"А теперь беги со мной! Я не остановлюсь. Никому нельзя останавливаться!"

Когда вечером они вернулись в дом семьи Хо, Ши Тоу долгое время безвольно лежал на обеденном столе в ресторане «Красный кленовый сад»: «Сяо Сяо, я умер. Не забудь забрать мое тело позже».

Однажды Хо Сяосяо обошла камень: «Вы, должно быть, сегодня регистрировались, верно? Почему вы так устали, как дохлая собака?»

Ши Тоу смотрела на Хо Сяосяо с бесконечной ненавистью: «Сяосяо, ты же не говорила мне, что все преподаватели и ученики Императорской Столичной Академии — такие извращенцы!» Ши Тоу чувствовала, что вот-вот умрет, всего в одном шаге от смерти.

«Что тут извращённого?» — спросила Хо Сяосяо, садясь напротив Ши Тоу и давая понять, что можно подавать еду. — «Мне кажется, все наши учителя довольно элегантны».

"Какая ещё элегантность!" Что этот мёртвый лев знает об элегантности? Без колебаний Стоун рассказал Хо Сяосяо всё, что произошло в тот день: "...Этот лев заставил нас пробежать тридцать кругов! Тридцать кругов вокруг большой площади! Он вовсе не лев, он просто старый пёс!"

Хо Сяосяо, сдерживая смех, слушала слезливую тираду Ши Тоу: «Диор? Сяои, могу сказать только одно: тебе очень повезло». Она уже слышала о Диоре. Он, как говорили, был очень «особенным» классным руководителем.

«Сяосяо, когда вы, старшекурсники, начинаете учебный год?»

«Завтра. Мы всего на один день позже вас, первокурсников». Хо Сяосяо налила Ши Тоу чашку чая: «Если не хочешь есть, хотя бы что-нибудь выпей».

«Кто сказал, что я не хочу есть? Я хочу прямо сейчас съесть собачье мясо!» — сердито встал Стоун. — «Кстати, сделай мне одолжение, когда завтра начнутся занятия в школе».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490