Capítulo 96

"Тук!" Маленький проказник не стал стоять на коленях перед камнем; ноги у него подкосились от страха: "Хо-хо-хо-хо-хо..."

Что за чертовщина?! Ты что, думаешь, ты Джей Чоу?!

Стоун решительно изменил угол наклона ракетницы, направив её на маленького негодяя, сидящего на земле и ожидающего приказа Дио немедленно открыть огонь!

"останавливаться!"

Стоун решил истолковать слово «стоп» как «огонь» и зарычал: «Бум!»

Но на самом деле она не стреляла. Конечно, её огнемёт был поистине божественным оружием; если бы она выстрелила, этот мелкий мерзавец был бы превращён в пепел.

"Аааааа!" — закричал маленький мерзавец в агонии, падая назад и привлекая внимание остальных пяти классов на тренировочной площадке.

Стоун спокойно убрал взрывную ракетницу, затем бросился вперёд и сел на Маленького Мусора.

«Ты смеешь смотреть на меня свысока? Я тебя до смерти забью!» Стоун хотел повторить боевую стойку У Суна, чтобы одержать идеальную победу, но маленький проказник не поддавался. Испугавшись Стоуна, парень упал назад, а Стоун просто сидел на месте!

"Гусь, гусь, гусь..."

Я даже выгну шею и спою, обращаясь к небу!

Избив маленького негодяя, Стоун снова вскочил и сел на соблазнительную часть его тела, вызвав у него почти удушающий стон: «Учитель Диор, я победил!»

Дио пристально смотрел на толстые, округлые ягодицы камня, потеряв дар речи и задыхаясь от эмоций. "Ты подонок, твой учитель тебя испортил..."

-----

Зима такая холодная! У меня руки замерзли насквозь.

...

☆, Глава 169. Повторная встреча с семьей Тернсю.

«Школьный врач, вызовите школьного врача!» — крикнул Дио, после мгновения ошеломленного молчания, в сторону угла тренировочного поля. Через мгновение к нему подбежал врач в свободном белом костюме.

«Вот и всё». Дио подошёл прямо к камню, протянул руку и отодвинул его в сторону. Указав на крошечное существо, лежащее на земле и едва держащееся за жизнь, Дио вздохнул: «Мусор, как тебя зовут?»

Этот мерзавец долгое время был оглушён, издавая тихие, приглушённые звуки, словно его душили. Вскоре доктор наложил на него заклинание левитации: «Учитель Диор, какую травму он получил?»

Маленький Подонок выглядит сильно раненым (он только что провел три боя), но при ближайшем рассмотрении видно, что его травмы на самом деле совсем несерьезные; это всего лишь поверхностные раны.

Дио на мгновение заколебался, но, столкнувшись с пронзительным взглядом доктора, решил сказать правду. В конце концов, в любом мире врачи — это те люди, которых нельзя оскорблять. К тому же, даже сказав правду, он не потеряет лицо: «Ничего страшного, может, у меня проблемы с мужским достоинством!»

Моя мужская сила... сломана...

В одно мгновение Стоун почувствовала, как над головой быстро каркает стая ворон. Черт возьми, она понимала каждое слово по отдельности, так почему же она не могла понять их вместе?

Дело было не только в Стоуне; крик маленького проказника привлек внимание почти всех на тренировочном поле. Поэтому объяснение Дио врачу превратилось в публичную пресс-конференцию…

Стоун молча закрыл лицо руками. "Мусор, я буду молиться за тебя в своем сердце".

"Это..." Доктор долгое время стоял в оцепенении, прежде чем повернуть голову и посмотреть на определённое место плавающей рядом с ним ничтожной гадости. Затем, внезапно, он протянул к этому месту свои демонические когти.

"Ах!!!"

После этого крика все присутствующие в зале почтили его память минутой молчания и отдали дань уважения, забросав его камнями.

Наблюдая, как мелкий подонок скрывается вдали, Дио взглянул на оставшихся подонков. Он задал серьезный вопрос: «Как звали того?»

Занятия в школе начались всего два дня назад, и вчера Диора снова заставила их бегать круги. Сегодня очередной экзамен и наказание, поэтому, к сожалению, все посмотрели друг на друга пустым взглядом и никто не высказался.

Дио немного подумал, а затем помахал детям, которые всё ещё бегали круги: «Маленькие неудачники. Вернитесь первыми, можете побегать ещё раз позже!»

Итак, после того, как все проигравшие вернулись, Диор сделал нечто действительно ужасное: «Те проигравшие, чьи имена были названы, могут идти на пробежку, а те, кто не закончил свой тест, пусть рисуют круги сбоку!»

Да. Перекличка. Дио достал из своего космического оборудования книгу для переклички и начал выкрикивать имена: «Луи Кардино! Брюс Кэнон... Хой! Исса Терунсу!»

Никто не ответил?!

«Иса Терунсу!» — снова окликнул Дио, но никто не ответил. Тогда он спокойно сказал: «Терунсу! Хм, ничего страшного. Я помню, в семье Терунсу несколько мальчиков. Ладно, кроме этих маленьких сорванцов, у которых ещё экзамены, остальные могут возвращаться к бегу! Помните, каждому даётся дополнительный круг!»

Стоун: "..." Значит, этого маленького мерзавца по имени Исса Терунсу бросили?

Оставшиеся три пары затем начали свой бой. Хотя оружие было разрешено, никто из них не зашел слишком далеко, все использовали похожие рыцарские мечи. Несмотря на их посредственное мастерство владения мечом, обмен ударами оказался на удивление зрелищным.

«Неудачники, выходите и бегите! По три круга каждому!» — Дио отпустил троих, проваливших забег, а затем прорычал оставшимся четвёрке: «Вставайте! Начинайте отсчёт!»

Хорошо, Стоун по-прежнему была первой, но на этот раз ситуация, казалось, изменилась; никто не хотел вставать за ней в очередь. Но, как говорится, с Дио рядом никто не осмеливался проявлять излишнюю самоуверенность. Вскоре выстроились в ряды, и были назначены противники.

Стоун посмотрела на растрепанного мужчину перед собой, чье тело было в ужасном состоянии после предыдущей драки, и почувствовала укол сочувствия. Она ничего не могла с этим поделать; Стоун считала себя невероятно впечатляющей. Посмотрите, как сильно пострадали другие, а она сама осталась изящной леди. [~]

Конечно, в глазах других людей слово «камень» совершенно не подходит для описания леди.

«Как я уже говорил, ты можешь использовать другое оружие. Но, Хо И, верно?» После переклички Дио наконец вспомнил название камня: «Ты не можешь использовать божественное оружие семьи Хо».

Лицо Стоуна тут же помрачнело: «Но я же не умею пользоваться мечом!»

«Но мы можем использовать что-нибудь другое, что угодно, только не божественный артефакт семьи Хо». Дио спокойно смотрел на камень, хотя внутри его терзало волнение. Он давно слышал о престиже шести великих семей Востока. Более того, он знал, что в его классе учится дочь из семьи Хо. Но он никогда не представлял, что семья Хо захочет отдать свой божественный артефакт молодой девушке. Может быть, у семьи Хо слишком много божественных артефактов, или они слишком высоко ценят эту девушку?

"Можно мне использовать молоток?" Стоун просканировала пространство своего кольца с помощью ментальной силы. Хотя у неё было два пространственных устройства, в пространственном браслете она обычно хранила лишь немного вкусной еды, а большая часть её вещей находилась в пространстве кольца.

Самое неприятное было то, что её кольцевое пространство было переполнено уже выкованными ею взрывными ракетными установками, от божественных артефактов до более простых образцов. Но оружия? Никакого.

"Молоток?" — Дио на мгновение замолчал, а затем кивнул в знак согласия: "Хорошо."

Молоток — единственное приличное оружие в хранилище каменного кольца. На самом деле, это вовсе не оружие, а инструмент для ударов по железу камнем.

"Бум!" Стоун вытащил молоток из ринга и с грохотом ударил им по тренировочной площадке. "Началось?"

Человек напротив него, как узнал Стоун, тоже узнал свое имя во время переклички ранее; это был Луис Кардино.

Глядя на блестящий, явно ценный рыцарский меч в его руке, а затем на массивный железный молот, который Стоун держал неподалеку, Кардино почувствовал, что ему ужасно не везет в жизни.

«Э-э». Даже Дио, считавший себя опытным ветераном, был поражен видом грозного оружия Стоуна. Тем не менее, он все же стиснул зубы и крикнул: «Начинайте!»

Стоун обеими руками схватил молоток и замахнулся им на Кардино. Бедный Кардино, который изначально намеревался защищаться своим рыцарским мечом, едва успел поднять руку, как молот полетел прямо на него: «Ааааах...»

Дело не в их некомпетентности, а в том, что коммунистическая армия слишком сильна.

Если бы Кардино тоже был путешественником во времени, он бы переработал эту классическую фразу.

Дело не в некомпетентности Кардино, а в том, что Хо И слишком бесстыден!

Стоун с невероятной силой размахивала гигантским молотом, словно намереваясь сокрушить беднягу своей внушительной внешностью. Выросшая со своим отцом, Стальным Молотком, она обладала поразительной силой рук, и даже с таким тяжелым оружием она была быстрее этого несчастного.

«Помогите!» Кардино отчаянно хотела просто убежать домой. «Ааа, мама, в школе так страшно, девочки такие свирепые, я хочу домой!»

«Стоп!» — наконец произнес Диор: «Ты проиграл, беги! Беги... беги десять кругов!»

"Тук!" Кардино тут же опустился на колени перед Дио: "Почему?!"

Дио посмотрел на Стоуна, который спокойно убрал молот обратно в кольцо, и одобрительно сказал: «Хо И, неплохо. А ты, я оговорился, тебе нужно пробежать двадцать кругов! Вперед!!!»

Кардино вскочил и закричал: «Папа, мама, я скучаю по вам!»

Стоун наклонил голову, самодовольно глядя на оставшихся двух проигравших: «Кто из вас сильнее? Мне еще не надоело избивать людей!»

Тон был приятным и кокетливым, но содержание – язвительным.

Два маленьких мерзавца, дрожа, взглянули на камень, а затем с решительными взглядами принялись драться.

Поначалу Стоун наслаждалась представлением, но, наблюдая за ним, почувствовала, что что-то не так. Казалось, эти двое слишком снисходительно к ней относятся? Ой, подождите, не совсем так. Что же случилось? Стоун вспомнила свои воспоминания из прошлой жизни и мгновенно всё поняла.

«Вы двое играли пассивно, что подвело ваших учителей, ваших одноклассников, Имперскую академию, ожидания, возложенные на вас Падшей Империей, и широкую общественность… Вы все подвели…»

Ши Тоу начала без умолку читать нотации, из-за чего эти два маленьких проказника прекратили свои занятия и недоверчиво уставились на нее.

"Черт возьми, вы что, больше не играете? У вас совсем пропало желание играть в пассивную игру? Хм, я на вас жалуюсь!"

Доложите Мао!

Пока Стоун всё ещё ворчал, Дио был в ярости. По его мнению, если сражаться изо всех сил, то проигрыш — это нормально. Но если ты, как Кардино, не хватило даже смелости встретиться с противником лицом к лицу и умеешь только отчаянно уворачиваться (дело не в том, что Кардино не хватало смелости, он действительно не мог победить Стоуна!), то он заслуживает наказания!

Более того, эти два негодяя зашли слишком далеко. Это не уклонение, это откровенное избегание! Будучи мужчинами, они даже не осмеливаются встретиться лицом к лицу с девушкой. Хм, какой смысл в их жизни?!

Дио в ярости! Дио взбешен! Дио вот-вот взорвется!

Что же станет с этими двумя маленькими проказниками? Стоун наблюдала за удаляющейся фигурой Дио, который нёс по одному из них в каждой руке и быстро исчез с тренировочной площадки, и молча начала размышлять. Хм, ей не стоило сеять раздор, верно? И не стоило подливать масла в огонь, верно?

«Вы, мелкие неудачники, те, кто ещё не закончил бежать, заканчивайте! Любого, кто посмеет лениться, я превращу в настоящих неудачников!!!» Пока Стоун был погружен в свои мысли, остальные неудачники медленно остановились и с ожиданием посмотрели на спину Дио, когда тот внезапно произнес эти слова, которые так сильно их напугали, что они снова побежали изо всех сил.

Ши Тоу некоторое время стоял, размышляя о жизни и мире, после чего решительно повернулся и направился в медицинский кабинет, расположенный рядом с тренировочным полем.

Бедняжка Исса Терунсу, твоя старшая сестра пришла тебя навестить~~~

-----

Это второе обновление. Я ужасно замерзла! Пора забраться в постель и посидеть с поджаренными булочками! /(ㄒoㄒ)/~~

...

☆, Глава 170 Упадок волшебного мира

Она ворвалась в лазарет, широко раскрыв большие темные глаза, и начала обдумывать вопрос.

Боже мой, если она увидит что-то, чего не должна была видеть, у неё что, ячмень появится?

о(╯□╰)о

"Ах ...

Стоун решительно развернулся и убежал, но, к несчастью, случилась катастрофа. Эти потусторонние слабаки оказались действительно стойкими; потратив столько времени, большинство из них уже прошли отведенные им круги и колебались, уходить ли им или остаться и ждать возвращения Дио. В этот момент они услышали этот крик…

Таким образом, трагедия мгновенно переросла в катастрофу, и для Иссы Теренсу сегодняшний день действительно стал самой низкой точкой в его жизни. В этот день, после того как он получил огромные физические увечья, он пережил беспрецедентные душевные муки. Он решительно…

Оно увяло.

Стоун виновато потрогал свой нос, затем быстро спрятался в толпе, присоединившись к остальным подонкам, которые с удивлением восклицали: «Что происходит? Что случилось?»

Надо признать, что после просмотра стольких выступлений этих удостоенных наград актеров и актрис из моей прошлой жизни, актерское мастерство Стоуна на самом деле довольно хорошее; по крайней мере, эти маленькие проказники не могут отличить его от настоящего. Конечно, есть и те, кто знает правду, например, тот несчастный молочник, который так разволновался, что скатился с больничной койки, сильно усугубив свои травмы.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490