Capítulo 103

Ши Тоу внезапно почувствовал предвкушение. Если бы Линь Ань знал, что он и Хань Шии яростно борются, но всё равно отказываются его принять, то эта сцена определённо была бы...

Это очень смешно!

-----

Наконец-то закончился месяц и год.

С Новым 2013 годом всех!

...

☆, Глава 179: Любимица сорванки и девушки

Предпочитаемое оружие Хань Шии — меч, но он значительно отличается от рыцарского меча, используемого другими мастерами боевых искусств.

Во-первых, клинок был немного короче, чем-то напоминая короткий бронзовый меч, который Стоун видел в своей прошлой жизни. Более того, кончик меча не был чрезвычайно острым; наоборот, боковые стороны клинка были относительно острыми, а кончик — закругленным.

Хотя Ши Тоу никогда раньше не видел Хань Шии в действии, он знал, что, будучи трёхзвёздным мастером Ци, Хань Шии будет владеть мечом на высоком уровне. Конечно, Ши Тоу не испугался.

Она достала из пространства ринга шипастые дубинки, которые ей дал Дио, и внушительно подняла их, по одной в каждой руке.

Затем……

Вся аудитория одновременно ахнула.

Ши Тоу спокойно посмотрел на Хань Шии и спросил: «Госпожа Хань Шии, могу ли я использовать эти дубинки с шипами, подаренные мне моим господином?»

Лицо Хань Шии слегка позеленело. Будучи мастером боевых искусств, занимавшейся ими с детства и часто имевшей дело с оружием, она, естественно, могла сказать, что шипастая дубинка в руке Ши Тоу — не обычное оружие. Проблема заключалась в том, что на арене для поединков никогда не существовало никаких правил, касающихся оружия. На самом деле, даже если бы Ши Тоу вытащил гранатомет с огненной пушкой, Хань Шии ничего не оставалось бы, кроме как признать поражение.

«Хорошо». Хан Шии кивнула сквозь стиснутые зубы. Могла ли она действительно сказать «нет»? Могла ли?

Стоун держал в каждой руке по дубинке с шипами, что придавало ему невероятно грозный вид. Хань Шии также отличался исключительным мастерством владения коротким мечом.

Хотя Ши Тоу был сильным и ловким, Хань Шии тоже не был слабаком. Самое большое различие между мастером Доу Ци с тремя звездами и мастером Доу Ци с одной звездой заключается в том, что мастер Доу Ци с тремя звездами уже может проецировать свою Доу Ци наружу.

Стоун изо всех сил ударил шипастой дубиной перед Хань Шии. Но Хань Шии заблокировала удар своим коротким мечом, а её мощная боевая аура была наполнена этим мечом. Каким бы сильным ни был Стоун, он не мог подобраться ближе.

Для зрителей Ши Тоу была сплошным нападением и никакой защитой; её две дубинки с шипами безжалостно обрушивались на Хань Шии каждый раз. Даже когда Хань Шии отвечала ударами, она могла лишь увернуться. Под этим неустанным натиском Хань Шии постепенно начала испытывать трудности.

Однако зрители не знали, что этот, казалось бы, односторонний поединок на самом деле был непростым и для Стоуна.

Каждая из двух дубинок с шипами весила несколько десятков килограммов. Ши Тоу действительно была очень сильна, но такой плотный град атак, в сочетании с необходимостью прилагать все свои силы к каждому удару, был для неё крайне утомителен.

Поединок развернулся в погоне между ними. По сравнению с ослепительными магическими способностями магов, поединки между мастерами ци, особенно низкоуровневыми, были довольно скучными. Один атаковал напрямую, другой блокировал напрямую; один был сильным и ловким, другой уже умел направлять ци наружу…

Однако есть один очень важный момент.

Любой мог видеть, что девушки яростно сражались на арене. Это не было бы проблемой, если бы это был обычный поединок, но ключевым моментом было пари, которое они заключили перед поединком.

Проигравший получает Лин Ань...

Черт, насколько же непопулярен Линь Ань, раз две девушки практически ссорятся, и ни одна из них не хочет его принять?

Эта тема мгновенно вызвала бурную дискуссию среди аудитории. Подростки, естественно, интересовались вопросами любви и романтики. В одно мгновение Линь Ань из никому неизвестного человека превратился в самую популярную фигуру в Императорской академии в том году.

Ключевой момент в том, что Линь Ань, юная девушка, которой выпала честь стать самой обсуждаемой персоной года, сидела в зале и с болезненным выражением лица наблюдала за поединком двух девушек на арене внизу...

Линь Ань чувствовал, что ему действительно не везёт.

Он усердно занимался в классе, готовясь к предстоящему полугодовому теоретическому экзамену. Внезапно кто-то объявил, что двое студентов из отделения культивации Ци собираются сразиться на арене.

На самом деле, даже в такой престижной академии, как Имперская столичная академия, где почитается насилие, подобные дуэли встречаются относительно редко. Однако дуэли между мастерами боевых искусств обычно не имеют отношения к магам; сегодняшний день — исключение.

Услышав, что её младшая сестра отправилась на дуэль, Хо Сяосяо тут же пришла в ярость. Хотя она знала, что Ши Тоу, с его характером, не понесёт никаких потерь, она всегда защищала свою сестру, поэтому всё же призвала своих друзей пойти и поддержать Ши Тоу.

Когда они прибыли на арену для поединков, Хо Сяосяо обнаружила, что её противницей оказалась не кто иная, как молодая леди из семьи Хань, так называемая соперница Ши Тоу в любви. Хо Сяосяо тут же запаниковала. К счастью, Хань Шии упомянула об их пари, что немного успокоило Хо Сяосяо. Затем озорная Хо Сяосяо подстрекала своих подруг обсудить, как сильно не любят Линь Аня.

"Хо И, разве ты не хочешь Линь Аня?!" На арене для поединков Хань Шии стиснула зубы и прошипела Ши Тоу.

Стоун высоко поднял свою дубинку с шипами обеими руками и с силой ударил ею Хань Шии: «Чепуха, что такого особенного в Линь Ане? Я же не слепой!»

Слова Ши Тоу чуть не свели Хань Шии с ума: «Если тебе это не нужно, то и мне это не нужно!»

«Как я и говорила, кто проиграет, тот получит Линь Ань!» Ши Тоу почувствовала, как её рука напряглась, но она всё ещё стиснула зубы и продолжала сильно бить Хань Шии.

Хань Шии была в ярости, но быстро придумала план. Отразив еще один удар камнем, Хань Шии внезапно отступила, а затем быстро достала что-то из своего пространственного снаряжения: «Стоп!»

Ши Тоу на мгновение замер в изумлении, недоуменно глядя на то, что держал в руках Хань Шии.

«Вы это уже видели, правда? Взрывная огнеметная установка семьи Хо!» — самодовольно продемонстрировал Хань Шии. «Если вы признаете поражение, я вам не причиню вреда!»

пых!

Стоун был в ярости. «Хо Сяосяо, ублюдок! Разве ты не говорил, что никому не расскажешь о том, что мы тебе дали?!»

«Ни в коем случае!» Стоун швырнул дубинку с шипами на землю и быстро вытащил из своего ринга гранатомет. Конечно же, головка этого гранатомета была в десять раз больше, чем у Хань Шии: «В худшем случае мы оба умрём. В любом случае, я никогда не признаю поражение!»

На этот раз Хань Шии была в полном отчаянии. Она с глубокой депрессией осознала, что совершила невероятно глупый поступок. Да, взрывная ракетница в её руке действительно принадлежала Хо Сяосяо, но она получила её не от неё; скорее, её мать раздобыла её для неё, чтобы спасти ей жизнь. На самом деле, она никогда не собиралась активировать ракетницу; она просто пыталась напугать Ши Тоу.

Но Ши Тоу была второй молодой леди в семье Хо. Хань Шии чувствовал себя невероятно глупо.

Конечно, если бы Хань Шии знала, что взрывная ракетница в её руке изготовлена Ши Тоу, она бы точно истекла кровью.

К счастью, подобной трагедии пока не произошло, и Стоун ей об этом не рассказала.

"останавливаться!"

Эти слова произнес судья этого поединка — декан подразделения «Боевой дух».

Декан с тяжелым сердцем уставился на две внезапно развернувшиеся в его сторону ракетные установки, и его прошиб холодный пот: «Говорю вам, вы двое, хотя на арене для дуэлей нет ограничений на оружие, лучше не использовать то, что явно вам не по силам».

Особенно, ни в коем случае нельзя использовать это на нём!!!

Стоун в гневе обвинила: «Она первая им воспользовалась!»

«Я никогда не признаю поражение!» — сердито прорычал Хань Шии.

Стоун крикнула еще громче, чем она: «Лучше умру, чем признаю поражение!»

«Тогда давайте все умрём вместе!» — возмущённо воскликнул Хань Ши. Линь Ань был женихом этой женщины, так почему же он просто не пошёл к семье Линь и не разорвал помолвку? Зачем втягивать её во всё это? Она же не мусорная свалка!

«Вы двое! Вы вообще уважаете меня, декана?!» Судья — декан — был в ярости. Эти двое сорванцов, какими бы выдающимися ни были ваши семьи, одного лишь обвинения в неуважении к декану достаточно, чтобы вас исключили! «Вы больше не хотите оставаться в отделе совершенствования Ци?!»

Хань Шии отшатнулась. Бросить школу было чем-то, с чем такая хорошая девушка, как она, не могла смириться.

Глаза Стоуна загорелись: «Если вы объявите меня победителем, я подарю вам дюжину взрывных ракетных установок!»

«Это вопиющая взятка!» — в ярости воскликнул Хань Шии, затем с подобострастным видом повернулся к декану: «Декан, если вы вынесете решение в мою пользу, я отдам вам драгоценное, непревзойденное оружие моего деда!»

Что за чертовщина?! Мы же вас подкупаем, ну и что?!

Ши Тоу тут же ощетинился и, повернувшись к публике, закричал: «Кто захочет принять Линь Аня, тому я готов подарить пространственный браслет со 100 000 золотых монет внутри!»

Услышав это, глаза Хань Шии тут же загорелись: «Я тоже! Я готов наградить этого человека так же!»

Зрители разразились ликующими возгласами.

На самом деле, Линь Ань вовсе не уродлив; он просто выглядит немного женоподобно. Кроме того, у него довольно хорошее происхождение; в конце концов, он член одной из шести великих семей Востока, пусть и боковой ветви.

Слова Ши Тоу и Хань Шии тут же вызвали крики в зале: «Я!»

Стоун на мгновение задумался, затем выхватил волшебный мегафон из рук декана и крикнул: «И мальчики, и девочки — все в порядке!»

В зале мгновенно воцарилась тишина.

Ши Тоу добавил: «С сегодняшнего дня, независимо от того, парень ты или девушка, ты можешь добиваться расположения Линь Аня. Тот, кто сможет провести с ним помолвку, немедленно получит обещанную нам с Хань Шии награду».

Слабый голос Хань Шии прозвучал в ухе Ши Тоу: «Вообще-то мне нужна только девушка».

«Ничего страшного, может быть, у брата Лин Аня необычный вкус!» — пренебрежительно заметил Стоун, и, конечно же, его слова были усилены волшебным мегафоном и услышаны всеми присутствующими в зале.

И мужчины, и женщины в порядке...

Вкус, который выделяется из толпы...

Все зрители сошлись во мнении, что сегодняшний поединок был более захватывающим, чем все предыдущие, и он был поистине незабываемым!

В этот день Линь Ань внезапно прославился. Он олицетворял собой славу золотых монет, и его слава соперничала со славой четвёртого принца королевской семьи. Он мгновенно стал самым популярным мужчиной среди девушек, да и вообще среди юношей, во всей столице...

☆, Глава 180: Расторжение помолвки и заговор семьи Линь

"Хо И! Что, чёрт возьми, происходит?!"

В гостиной дома семьи Хо Ши Тоу с разбитым сердцем посмотрел на дедушку Хо: «Дедушка, Линь Ань меня бросил!»

Дедушка Хо, с побледневшим лицом, сквозь стиснутые зубы спросил: «Расскажите, что именно произошло?!»

Ши Тоу моргнул, и по его лицу потекли крупные слезы: «Дедушка, Линь Ань зашел слишком далеко! Он мне изменил!»

Хо Сяосяо с недоверием смотрела на свою младшую сестру, изображавшую добрую, невинную девушку, брошенную презренным, бессердечным человеком. Ее язык тела, выражение лица, тон голоса — все это было до боли трагично.

Ух ты, я и не подозревала, что у этой девушки такой потрясающий талант.

Была ли игра Ши Тоу действительно убедительной? Не совсем. Когда она плакала, она думала о бесчисленных плачущих героинях романов Цюн Яо, которые читала в прошлой жизни. Вздох, одна только мысль об этих героинях вызывала у Ши Тоу отвращение в глубине души, и слезы текли по ее лицу ручьем.

"...Я спросил Хань Шии, и она сказала, что ее заставили. Она совсем не хотела выходить замуж за Линь Аня, но..." С этими рыданиями и трагической предысторией Ши Тоу почувствовал, что его актерские способности на самом деле довольно хороши.

Дедушка Хоу ударил кулаком по столу: «Это возмутительно! Мои дочери ведь тоже могут выйти замуж. Семья Линь зашла слишком далеко!»

"Ух ты, дедушка, пожалуйста, перестань сердиться. Он... он сказал..." Ши Тоу уже безудержно рыдала, но все еще настаивала на защите Линь Аня: "Я внебрачная дочь, у меня нет никакого статуса или положения. Линь Ань сказал, что я выхожу замуж за человека, который выше меня по положению..."

"Шлепок!" На этот раз дедушка Хо был по-настоящему взбешен: "Ублюдок! Теперь, когда ты внесен в семейный реестр, ты потомок семьи Хо! Хм, семья Линь, подожди!"

Дедушка Хо на этот раз был по-настоящему разгневан. Видите ли, когда Линь Ань и Ши Тоу были помолвлены, Ши Тоу еще не продемонстрировала своих поразительных навыков кузнечного дела и еще более поразительной деловой хватки. В то время, даже если Ши Тоу не была родной дочерью семьи Хо, вторая дочь все равно была бы ценным приобретением для обретения союзника.

Но никто не ожидал, что в дальнейшем все так резко изменится.

«Сяо И, подожди, дедушка сейчас же отомстит за тебя!» Дедушка Хо сердито встал и, не оглядываясь, покинул семью Хо.

Ши Тоу и Хо Сяосяо недоуменно переглянулись. Ши Тоу робко спросил: «Сяосяо, куда идёт дедушка?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490