Capítulo 113

«Да, это запрещено?» Стоун встретил его взгляд своими большими темными глазами, не испытывая страха.

Ло Пипи немного поколебалась, но наконец согласилась: «Хорошо, но взамен ты должна пойти со мной на банкет. На банкете ты должна быть моей спутницей и помочь мне отбиться от всех этих влюбленных парней!»

Стоун едва успел кивнуть, как почувствовал, что что-то ужасно не так: «Что? Не молодая леди?»

Ло Пипи моргнула и лукаво улыбнулась: «Призналась молодая леди, но я думаю, что с моим обаянием на сегодняшнем банкете наверняка найдется не одна девушка, которая будет мной очарована».

Не зацикливайтесь на мне, я всего лишь легенда. Не зацикливайтесь на мне, я вас отшлёпаю!

Стоун чувствовала, что, скорее всего, ее ждет неприятная ночь.

«Давайте хорошо поедим. Хотя еда на этих банкетах изысканна, её недостаточно, чтобы насытить нас». Ло Пипи села напротив камня, взяла нож и вилку и начала очень элегантно есть.

Увидев перед собой стол, полный вкусной еды, Ши Тоу внезапно потерял аппетит.

Вот это да! Ее обманули или ее полностью ограбили?!

«Пипи…»

«Дуоэр, не забудь называть меня „дорогая“ на банкете позже, а я буду называть тебя „Дуоэр“», — ласково сказала Ло Пипи Ши Тоу.

Стоун покрылся холодным потом: "Дорогая... Фу!" Это отвратительно! Эм, может, нам стоит отказаться?

«Могу я высказать еще одну небольшую просьбу?» Стоун дрожащей рукой поднял руку, обращаясь к ласково настроенной Ло Пипи.

И не говори.

«На сегодняшнем банкете, пожалуйста, не называйте меня Дуоэр, называйте меня Сяо Юэр, хорошо?» Ши Тоу посмотрел на Ло Пи Пи умоляющим взглядом, словно щенок.

Ло Пипи на мгновение задумалась: «Зачем менять название?»

«Потому что имя „Маленький Дождь“ напоминает мне о кокетливой женщине». Стоун очень хотела сказать, что она ненавидит И Сию, но не могла не восхищаться её невероятной способностью вызывать ненависть. Заимствуя её имя, Стоун подумала, что, вероятно, сможет немного перенять способности И Сию, не так ли?

"Может."

Вопрос был решен. Что касается банкетных нарядов, Ши Тоу не нужно было беспокоиться; Ло Пи Пи уже все подготовила. В комплект входили не только наряды, но и головные уборы, украшения и обувь.

Придя в себя в спальне, Ши Тоу не забыла смыть макияж. После освоения техники «Потрясающие Девять Небес» ее внешность значительно улучшилась. Раньше Ши Тоу всегда умудрялась скрыть макияж своей неуклюжей манерой нанесения косметики, но на этот раз она смыла его полностью.

Способность поглощать ненависть — это не то, что под силу каждому, но Ши Тоу чувствовала, что только благодаря своей несравненной красоте она сможет идеально справиться с этой сложной задачей.

Одевшись и выйдя, Ши Тоу заметил в глазах Ло Пи Пи нотку удивления и тут же почувствовал себя увереннее.

Да, сегодня вечером она была полна решимости позволить знатным дамам из высшего общества города Кедор испытать на себе способность принцессы Ишию притягивать ненависть. Она лишь надеялась, что это не оставит неизгладимого следа в их юных сердцах.

«Дорогой, я сегодня прекрасно выгляжу?» Сойдя с кареты, Ши Тоу с очаровательной улыбкой посмотрел на Ло Пи Пи.

Ло Пипи улыбнулась и кивнула: «Дорогая Сяоюэр, ты сегодня самая прекрасная богиня».

Привет, красотки, вы готовы?!

Глава 193. Брат, покойся с миром.

На банкете Ло Пипи пользовалась любовью почти всех незамужних и замужних женщин, и, конечно же, получала бесчисленные насмешки от мужчин. Ши Тоу, однако, был исключением.

«Молодой господин Лунцзяха, могу я спросить, не хотели бы вы потанцевать с моей сестрой?» Замужняя женщина, держа за руку незамужнюю девушку, медленно подошла к Ло Пипи и грациозно поклонилась.

Ло Пипи улыбнулась, но ее взгляд упал на Ши Тоу: «Дорогая Сяоюйэр, могу ли я потанцевать с этой прекрасной дамой?»

Улыбка замужней женщины мгновенно застыла, а лицо незамужней девушки побледнело, как мертвая тьма.

Элегантная улыбка Стоуна мгновенно исчезла, сменившись жалким выражением лица: «Дорогой, что я буду делать, если ты пойдешь танцевать с этой дамой? Ты уже начинаешь меня недолюбливать?»

Ши Тоу, надув губы и со слезами на глазах, выглядел совершенно не желающим помочь.

Ло Пипи вежливо улыбнулась: «Извините, моя маленькая Юэр немного стеснительная. Она испугается, если меня не будет рядом».

Замужняя женщина натянуто улыбнулась, готовясь оттащить сестру. Но незамужняя девушка опустила голову и прикусила губу: «Молодой господин Лун Цзяха, вы…»

"Дорогая~~~" Увидев это, Ши Тоу тут же обернулся, схватил Ло Пи Пи за одежду обеими руками и кокетливым голосом сказал: "Здесь так шумно, давай прогуляемся по террасе!"

Ло Пипи опустила голову и с нежностью посмотрела на Ши Тоу: «Хорошо». Затем она попрощалась с ними и направилась к террасе, держа Ши Тоу на руках.

Сделав несколько шагов, Ши Тоу внезапно обернулся и самодовольно улыбнулся незамужней девушке. Эта улыбка была практически точной копией высокомерного поведения И Сиюй.

"Вы потрясающие!" — прошептали они, идя рядом.

Ши Тоу поднял бровь, улыбка все еще была на его лице, но в тоне слышалось замешательство: «Сегодня вечером я примерно подсчитал, что оскорбил как минимум десять девушек, верно? Ты уверен, что это не доставит тебе неприятностей?»

Ло Пипи спокойно улыбался, слегка наклонив голову к камню: «Я — молодой господин Лун Цзяха».

"Что?" — Стоун выглядел слегка озадаченным.

«Проще говоря, у моих родителей только одна дочь, я, а у моего дяди два сына».

"так?"

«Мой дядя считает, что может позволить своему младшему сыну унаследовать титул, положение, имущество и всё остальное моего отца».

Стоун удивленно поднял глаза и мельком увидел хитрость во взгляде Ло Пипи.

«Значит, ты сделал это специально? Умышленно пытался испортить репутацию своего брата?»

«Конечно, это мой двоюродный брат», — поправила Ло Пипи. — «Конечно, возможно, в ближайшем будущем он станет моим родным братом. Ну, номинально».

Ши Тоу дернул уголком рта: «В больших семьях действительно полно проблем».

Разве вы раньше не сталкивались с чем-то подобным?

Сначала Ши Тоу вспомнила, какую личность она выдумала перед Ло Пипи. Затем она сказала: «Помимо того, что мои номинальные родители принудили меня к браку, на самом деле они были ко мне не так уж плохи».

"Материал?"

«Да, в принципе, у меня будет всё, что есть у моей сестры. Хотя семья Бет и деградировала в глазах других влиятельных семей, они не будут плохо со мной обращаться из-за таких пустяков».

Они вышли на террасу, где было тише, по крайней мере, по сравнению с банкетным залом. Сегодняшний банкет проходил в особняке городского лорда, и банкетный зал был очень большим. Однако приглашенных гостей было немало; хотя и не все сидели вплотную друг к другу, тишины было точно не избежать.

На террасе было немного людей, но было относительно тихо, потому что все явно были заняты чем-то другим, используя свои голосовые связки.

Они подошли к углу, прижимая камень к себе. Они нашли скамейку и сели.

«Скучно, правда?»

Стоун посмотрел на небо. В ту ночь звезды были очень красивыми. Казалось, что в каком бы мире ты ни находился, ты можешь видеть звезды: «Что ж, мне кажется, приятно подшучивать над этими прекрасными девушками».

«Хе-хе, у тебя очень странное хобби».

Стоун заложил руки за голову и посмотрел на звездное небо: «Я как-то слышал историю о том, что звезда символизирует человека, и если человек умирает, то на небе становится на одну звезду меньше».

«Наверное, автор этой истории не очень-то умён, не так ли?»

Стоун с недоумением посмотрела на Ло Пипи. Хотя она знала, что у этой истории нет никакой научной основы, ведь она родом из другого мира и девушка, разве в ней не должно быть хотя бы какой-то романтической атмосферы?

«По крайней мере, когда умерла моя мама, я не заметила, что одной звезды не хватает». Голос Ло Пипи был очень спокойным, настолько спокойным, что вызывал чувство лёгкого одиночества.

«Вам, должно быть, не нравится ваш дядя».

«Нет, не совсем». Ло Пипи мягко покачала головой: «Я его действительно ненавижу».

"Пфф!"

Увидев, как Ши Тоу, безудержно смеясь, рухнул ей на руки, Ло Пипи протянула руку и постучала ее по носу: «Неужели это так смешно? Разве я не могу не любить старших?»

«Нет, я просто хотел узнать, рассердится ли на тебя твой дядя так сильно, что его стошнит кровью, если он услышит от тебя такую грубость?»

«О? Тогда я должна поблагодарить вас за напоминание. Я обязательно скажу ему лично, когда будет возможность. Хм, я бы предпочла, чтобы он так разозлился, что его стошнит кровью, чем умер от гнева».

«Это не просто неприязнь, это ненависть, не так ли?» — нахмурился Стоун. — «Смерть твоей матери была связана с ним?»

«Нет. Моя мать умерла при родах, и она не имела никакого отношения к моему дяде», — Ло Пипи вдруг вздохнула. «Причина моей ненависти в том, что он раскрыл мою истинную личность. В мой пятнадцатый день рождения он перед всеми гостями раскрыл мою истинную сущность — я была женщиной, замаскированной под мужчину».

«Такой безжалостный?» Ши Тоу выпрямился, на его лице читалось недоумение: «Он действительно хочет отдать своего сына твоему отцу?»

«Вот и всё. Правило Падшей Империи гласит, что женщины не могут наследовать никакие титулы».

Глаза Стоун расширились; она вдруг вспомнила нечто очень важное. Если женщинам не разрешалось наследовать какие-либо титулы, то разве у них не стало бы еще меньше шансов унаследовать трон?

«Вы жили в городе Гергале с детства?» — внезапно спросил Стоун.

Ло Пипи немного удивилась, почему она вдруг сменила тему, но всё же кивнула: «В основном я провожу большую часть времени в городе Гергале».

«Вы в курсе того, что происходит в столице?»

«О каком аспекте вы говорите?» — Ло Пипи опустила голову, вспоминая свои только что сказанное. — «Вы имеете в виду титул? Или... трон?»

На этот раз удивление испытала Стоун, но затем она удовлетворенно кивнула. Так легко было разговаривать с умным человеком.

Увидев кивок Ши Тоу, Ло Пипи глубоко вздохнула: «Вы слышали какие-нибудь слухи в столице раньше?»

«Это ведь не просто слухи, правда? Это просто обычные разговоры, что-то вроде того, что старший принц не унаследует трон, верно?» Старший принц не является биологическим сыном короля и королевы, это известно всем в стране.

«Фух, ты меня напугал! Я думал…» Ло Пипи помолчал, затем настороженно огляделся: «Четвертый принц — истинный наследник».

«Что?» — удивилась Стоун. Хотя и раньше у неё были сомнения, она не ожидала, что Ло Пипи скажет это с такой уверенностью.

«Вы ещё молоды, и есть вещи, которые вы можете не понимать. Четвёртый принц — прямой потомок принцессы Ирен».

Принцесса Ирен...

Ши Тоу криво усмехнулась. Ей становилось все любопытнее, что же такого сделала принцесса Ирена, чтобы оказать столь глубокое влияние на страну, влияние, которое осталось неизменным спустя сотни лет.

«Но четвёртый принц также не является биологическим сыном короля и королевы». Стоун не думал, что кто-то будет настолько великодушен, чтобы позволить кому-то другому занять место своего собственного биологического сына.

«Вы имеете в виду третьего принца? Он еще жив?»

Именно это я и имел в виду...

Стоун был совершенно взбешен: «Если бы Третий принц умер, об этом наверняка объявил бы весь мир!»

«Трудно сказать», — несколько пренебрежительно заметил Ло Пипи. «Старый король захватил трон интригами, но внезапно скончался через месяц после восшествия на престол. Его старший сын погиб на поле боя, оставив наследником только старшего принца. Его второй сын унаследовал трон, но не решается назначить преемника. Более того…»

Голос Ло Пипи становился все тише и тише, пока, наконец, Ши Тоу совсем не смог расслышать, что она говорит. Он растерянно поднял глаза и увидел, как Ло Пипи смотрит на него яркими, сверкающими глазами.

"А?"

Увидев удивленное выражение лица Ши Тоу, Ло Пипи лукаво усмехнулась и сказала: «Осталась только одна! Если ты поможешь мне разобраться с последней девушкой, я расскажу тебе, что будет дальше».

"Что, последняя девушка?" Стоун на мгновение растерялся, глядя на Ло Пипи с ничего не выражающим лицом.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490