Стоун не удержался и напомнил ему: «Это же огненные щипцы, твой Седьмой Брат!»
«Ах, это мой седьмой брат», — повторил Дорагар с выражением внезапного озарения на лице.
Маленькая оркша нахмурилась, явно не желая обидеть Хоцянь. После недолгого молчания она сказала: «Я вернусь завтра и попрошу Кагарала помочь мне как можно скорее найти моего питомца».
Наблюдая, как маленький орк исчезает вдали, Стоун и Пипи недоуменно переглянулись: «Почему я испытываю такие сильные чувства?»
«Кашель-кашель». Ло Пипи подавилась словами Ши Тоу: «Ну, гномы и орки не могут жениться друг на друге».
"Почему?"
Ло Пипи поднял взгляд к небу и, после долгого молчания, наконец произнес: «Это совершенно необоснованно, так же как люди не могут жениться на гномах».
«А что, если бы они вступили в брак между людьми?» Стоун знал, что были прецеденты, когда у гномов и людей рождались дети, хотя конец был неблагоприятным, но они действительно вступали в брак и рожали детей.
После непродолжительного молчания Ло Пипи с противоречивым выражением лица ответила: «В обычных обстоятельствах браки между представителями разных рас не заканчиваются хорошо».
"О? Эти огненные щипцы такие жалкие!" Стоун и Дорагар переглянулись с сочувствием.
"Ты, сопляк! Кого ты называешь жалким?!"
Глава 210: Мо Инсюэ ищет своего питомца
Увидев разъяренных Огненных Плоскогубцев, Стоун трусливо спряталась за Пипи. На самом деле, ей хотелось спрятаться еще больше за Дорагар, ведь та была младшей сестрой Огненных Плоскогубцев. Но, к сожалению, Дорагар была слишком мала, и, похоже, она не смогла спрятать Стоун.
"Стоун! Ты думаешь, я слепой? Иди сюда!" — взревели Огненные Плоскогубцы, и Стоун послушно вышел.
"Брат Хоцянь..."
«Не притворяйся невинным, ты никогда не бываешь невинным!» — Хоцянь бросил на землю большой мешок, который носил на спине, и сердито зарычал.
Глаза Стоуна метнулись по сторонам: «Огненные щипцы, вы действительно Карагар?»
Услышав это, Хоцянь тут же ощетинился!
«Стоун! Сколько раз я тебе говорил? Я Хоцянь, а не Кагарал. Кагарал умер девятьсот лет назад!»
Стоун с жалостью посмотрел на Огнеупорных Плоскогубцев: «Но только что маленький орк пришёл искать Кагарала».
"А?"
«Это маленькая оркица, похожая на собаку. У неё ужасный характер, и она всё время кричит. Она даже попросила тебя помочь ей найти питомца».
«О, это она!» — внезапно поняла Хоцянь. «Не обращайте на неё внимания».
Стоун с презрением посмотрела на Огненных Плоскогубцев. Конечно, вы можете игнорировать её, но, пожалуйста, эта оркша — жестокая особа!
«Брат Огнеупорные Плоскогубцы…» На этот раз заговорил не Стоун, а Дорагар: «Дорагару не нравятся такие свирепые маленькие собачки».
Хоцянь взглянула на Дорагара и вдруг поникла: «Ладно, ладно, я о ней позабочусь, тебе не нужно об этом беспокоиться».
решать?!
Глаза Стоуна внезапно загорелись: "Мы сегодня будем есть собачье мясо?"
Хоцянь на мгновение замолчал: «Нет, мама приготовила для тебя только много крысиного мяса».
«Она имела в виду совсем другое». Ло Пипи поняла, что она имела в виду. Но выглядела смущенной: «Она говорила о том маленьком зверочеловеке».
"А?! Ты хочешь съесть орков?!" — Хоцянь был в ужасе. С тех пор как к нему вернулись воспоминания о прошлой жизни, он не знал, как обращаться с Шиту. Но, вспоминая прошлое, хотя Шиту и был озорным, он не был жестоким ребенком!
«Разве орки не вкусные?» — Стоун просто так, между прочим, сказала она; орки, независимо от её настоящей расы. Она была в человеческом обличье, и Стоун не была такой кровожадной. «Кстати, кто её питомец? Почему он просто убежал сам по себе?»
Хоцянь испуганно посмотрел на Шитоу, и ему потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться: «Питомец? Я тоже не знаю. Она только сказала мне, что ее питомец потерялся, и попросила помочь ей его найти».
Это вас устраивает?
Стоун был в недоумении. Этот маленький зверочеловек, по сути, всё ещё оставался зверем, а не человеком, верно?
Увидев растерянное выражение лица Стоуна, Хоцянь объяснил: «Эта оркша здесь уже давно. Помню, она появилась вскоре после твоего ухода. Сначала она захватила это место, а позже, когда я пришел тебя найти, я даже сразился с ней».
«Тогда почему она тебя не съела?» В тоне Стоуна звучала нотка беспокойства, но скорее сомнения.
Хоцянь уставился на Шитоу с черной линией на лбу: «Какой орк съест карлика?!»
"Не ешь?" — В голове Стоун всё ещё крутились воспоминания об орках, которые остались с того утра, когда она чуть не погибла от их рук: "А, если не ешь гномов, то ешь людей?"
«Они же не едят людей!» — Хоцянь с недоумением посмотрел на Шитоу. — «Шитоу, иногда я тобой действительно восхищаюсь. Орки такие же, как мы; они не едят человекоподобных существ».
Стоун по-прежнему смотрел на него с недоуменным выражением лица.
Хуоцянь очень хотела встать на колени перед Шитоу: «Шитоу, это орки, а не магические звери! Не путай их, ладно?!»
«Разве они не одинаковые?»
«Конечно, они разные!» — Хоцянь закатил глаза и терпеливо объяснил: «Орки, гномы, люди и эти человекоподобные существа. У нас всех есть одно общее: у нас есть интеллект, нации и законы…»
"Значит, даже если бы ты не появился в тот день, этот маленький зверочеловек не съел бы меня и Ло Пипи?"
Хуоцянь чуть не подавилась словами Шитоу: «Она тебя не съест, но убьёт, идиот!!!»
Стоун отшатнулся: «А, значит, ты всё ещё наш спаситель. Эм, спаситель, ты хочешь, чтобы я или Ло Пипи отплатили тебе своими телами?»
Хоцянь так разозлился на Шитоу, что его чуть не вырвало кровью: «Не нужно! Я же могу найти себе жену!»
"Правда?.." — пробормотал Стоун себе под нос, — "Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Мы просто боялись, что ты вернешься к тому же состоянию, что и в прошлой жизни, — к девственности!"
"Камень!!!"
Камень быстро вспыхнул и исчез в пространстве кольца, не обращая внимания на то, как сильно прыгали щипцы для огня снаружи.
"Гага, Мастер, вы опять издеваетесь над Кагаралом?" В зоне для животных Баоцзы был очень рад, потому что Ярн пропала.
«Хм, ты, сопляк, как только я найду пряжу, я преподам тебе урок!» Стоун поняла, что пряжа пропала, только когда очнулась от бессознательного состояния. Она спросила Хоцяня, но тот лишь ответил, что не знает. На самом деле, тот факт, что он затащил Луопи обратно с собой, уже был довольно гуманным поступком.
«А-а-а! Хозяин, вы не можете так со мной поступать!» — завыл Баоцзы. В его глазах пряжа была бесполезна, разве что доставляла неприятности. «Если Баоцзы покажет Хозяину что-нибудь, Хозяин пообещает не искать пряжу обратно, хорошо?»
Что-то рассматриваете?
Ши Тоу на мгновение замерла, интуиция подсказывала ей, что Баоцзы явно замышляет что-то недоброе: «Нет, что хорошего у тебя там может быть? Ладно, мне лучше поскорее найти пряжу, а то она точно потеряется».
На самом деле, Стоун всё ещё сомневалась, действительно ли Ярн был потерянным питомцем маленького зверька. Но она также смутно помнила, что маленький зверёк, похоже, уже видел Ярн раньше.
"Гага! Мастер, Баоцзы знает, что был неправ! Как насчет того, чтобы я подарил вам портрет Кагарала?"
Портрет Кагалара?!
Глаза Стоуна расширились, в них мелькнул сплетнический блеск: "У вас есть портрет Кагарала?"
«Хихиканье, у Баоцзы нет портрета, у Баоцзы есть только воспоминания!» Баоцзы самодовольно изогнула тело, «Баоцзы умеет рисовать для своего хозяина!»
«Ладно, поторопись и нарисуй, я хочу посмотреть!»
"А? Мастер, вы всё ещё ищете пряжу?"
Стоун закатил глаза, глядя на Баоцзы, и решительно заявил: «Я больше не буду искать». Нам слишком лень искать. Попросим Хуотун помочь нам поискать.
«Хихиканье, господин, какой вы добрый господин!» — усмехнулся Баоцзы и убежал прочь. — «Подождите минутку. Скоро будет готово!»
Стоун с недоверием смотрела, как Баоцзы исчез в клубах дыма, а в ушах все еще звенели слова Баоцзы: «Вы добрый учитель»...
"Ты, мелкий сопляк! Как ты смеешь так оскорблять меня окольным путем?!"
Несмотря на глубокое недовольство Баоцзы, Шито был вне себя от радости, увидев нарисованный от руки портрет Кагалара, выполненный Баоцзы: «А у Баоцзы есть руки?»
"Кагалар!" Выпрыгнув из дупла дерева, Стоун был так поражен увеличенным лицом перед собой, что с глухим стуком упал на землю: "Ах!!!"
«Что ты воешь?!» Хоцянь тоже был сильно удивлен. Он и представить не мог, что Шитоу вдруг снова появится: «Что тебе теперь нужно?»
Стоун взглянул на щипцы для костра. Затем он увидел Дорагара и Луопипи, которые ели у костра за щипцами, и тут же разволновался: «Вы зашли слишком далеко! Едите все в одиночку!»
«Едим в одиночестве?» — удивленно подняла голову Ло Пипи. — «Нас трое, это называется делиться».
Стоун был ошеломлен, совершенно растерян. Хо Тонг, который всего лишь хотел взять дрова, вместо этого обратил внимание на то, что держал Стоун: «Стоун, что ты держишь? Тряпку?»
Строго говоря, камень действительно держит кусок ткани, но это не тряпка; это чрезвычайно редкий вид шелковой ткани.
Шелковая ткань производится в степном королевстве, расположенном крайне далеко от Падшей Империи. Эта страна также является человеческим государством, но ее основным экономическим источником являются различные виды тканей и шерсти, а шелковая ткань — это там специализация, производимая в значительных количествах. Однако в Падшей Империи ее найти довольно сложно.
«Огненные плоскогубцы. Ты такой невежественный! Это шелковая ткань, ткань высшего качества!» Стоун не развернул ткань, поэтому Огненные плоскогубцы не знали, что на ней изображен портрет его прошлой жизни.
«Хм, просто обычная шелковая ткань. Что в ней такого особенного?» И действительно, ничего особенного. Более шестисот лет назад Королевство Травяных Земель было вассальным государством Падшей Империи и должно было ежегодно платить дань в больших количествах. Хо Цянь в то время был первым принцем Падшей Империи. С его статусом и положением, даже более роскошная ткань Шуй Си, не говоря уже о простом шелке, казалась ему незначительной.
«Да, да, да!» Стоун также подумал о прошлой жизни Хоцяня: «Ты когда-то был первым принцем, поэтому, конечно, тебе все равно! Но мне очень не все равно. Шелковая ткань и так очень ценна, но что еще важнее, на ней находятся очень ценные вещи!»
Хотя Стоун это и сказал, он не выказал никакого намерения разворачивать ткань. Пройдя мимо щипцов для огня, Стоун подошел к Пипи и Дорагару и осторожно немного развернул ткань: «Смотрите!»
«Ух ты!» — воскликнул Дорагар. — «Он даже красивее моего брата!»
Ло Пипи тоже была шокирована, но не потеряла самообладание, как Дора Цзяэр: «Красивее своего брата? Но ведь любой, кого ты выберешь, будет красивее твоего брата!»
пых!
Стоун без колебаний выплюнул: «Маленькая Пипи, даже если ты честный ребёнок, пожалуйста, не говори правду напрямую старшему брату кого-нибудь, хорошо? Ай-ай-ай…»
«Не мои братья-гномы, а мои братья из прошлого». Дорагар помолчал немного, а затем быстро объяснил: «У меня было три старших брата. Мой старший брат был очень-очень высоким и совсем некрасивым. Мой третий брат постоянно болел и тоже был некрасивым. Только мой четвертый брат был самым красивым!»
Ло Пипи уже знала, кто такой Дорагар, поэтому быстро поняла, что он имел в виду: «А, я знаю, вы говорите о четвёртом принце, Исиюэ, который славится своей красотой?»
«Да, мой брат красавец, правда? Но я всё равно считаю, что этот человек красивее».
Стоун согласно кивнул: «Я тоже так думаю. Мне кажется, даже экстравагантный Ишизуки не сравнится с первым принцем Кагараром!»
"Камень!"
Поначалу Хоцянь был сбит с толку их разговором, но не мог заставить себя рассмотреть поближе драгоценную ткань Шиту. Однако теперь, услышав слова Шиту, он больше не мог сопротивляться.
После того как Хоцянь пристально посмотрел на изображение принца Кагарала, обладающего несравненной красотой, на ткани, его взгляд стал зловещим, когда он перевел его на камень.
«Э-э, огнеупорные щипцы. Мы говорим о девичьих делах, пожалуйста, продолжайте». Выражение лица Стоун слегка померкло, но кто она такая? Ее кожа была толще городской стены, и она быстро пришла в себя.
Огненные щипцы яростно скрежетали зубами. После долгого взгляда они наконец заговорили, угрожая: «Ты, сопляк, ты думаешь, я прикажу Сюээр тебя съесть!»
Стоун посмотрел на него пустым взглядом: "Кто такая Сюээр? Твоя девушка?"
"Идиот! Сюээр — это тот маленький зверочеловек!"
"Что?" Стоун был совершенно ошеломлен: "Маленькая собачка по кличке Сюээр?"
Какой же это ужасный мир!