Capítulo 142

«Хе-хе, у Баоцзы вдруг появилась идея!» Конечно, Баоцзы не знала, о чём думает Ши Тоу. Но, судя по её пониманию Ши Тоу, все её друзья, вероятно, были такими же, как она, и не хотели становиться для неё объектом исследования: «Баоцзы знает, почему этот человек не может достичь девятизвёздного уровня Мастера Доу Ци!»

Стоун без колебаний сверкнула на неё взглядом. Как она могла забыть, что этот негодяй тоже умеет нести чушь? Очевидно, он что-то от неё скрывал. Теперь, когда он увидел, что Ло Пипи собирается его осмотреть, ему ничего не оставалось, как заговорить.

«Ло Пипи, я могу одолжить тебе это прямо сейчас, чтобы ты мог как следует изучить!»

"Ах! Нет! Баоцзы всё тебе расскажет, Баоцзы всё расскажет своему хозяину!" Всё тело Баоцзы наполнилось ужасом, складки её тела были широко раскрыты, и отчётливо виднелась начинка из супа и мяса внутри.

«Это ваш последний шанс. Вы понимаете, о чём я говорю».

Баоцзы ахнул, а затем мгновенно понял: «Хе-хе, техника «Шок девяти небес», которую Баоцзы передал Мастеру, безусловно, реальна! Однако у этой техники есть очень важная особенность: чтобы постичь её истинную сущность, необходимо постоянно сражаться!»

«Вы можете уточнить».

«Хе-хе, это значит, что тебе обязательно нужно сражаться! Лучший способ для восьмизвездочного мастера боевой ци перейти на девятизвездочный уровень — это часто сражаться с девятизвездочными мастерами боевой ци! Если девятизвездочных мастеров нет, тогда сражайся с людьми, обладающими схожей силой!»

«Значит, чем больше ты сражаешься, тем сильнее становишься? Развитие мастера Ци зависит от спаррингов?»

«Хе-хе, точно! Так и сказал Кагарал! Только сражаясь с сильными противниками, можно стать настоящим силачом!»

Утверждение о том, что настоящим силачом можно стать, только часто тренируясь в спаррингах с сильными противниками, имеет большой смысл.

«А как насчет магов? Я нечасто видел, чтобы маги сражались, или, вернее, спарринговали».

«Ах!» — Баоцзы вздрогнул и подпрыгнул в воздух. — «Маги сражаются? Это ужасно! Маги взорвут весь город вдребезги!»

Это логично...

«Тогда как же маги продвигаются вперед?» Теперь, когда этот вопрос задан, Стоун наконец понимает, почему И Сиюэ застряла на уровне восьмизвездочного мастера боевой ци. Однако теперь ей любопытно узнать, как продвигаются вперед маги, которые еще более безжалостны, чем мастера боевой ци.

«Ага? Чем маги продвигаются по службе? Ах да, сном! Маги продвигаются по службе, спя!»

пых!

Стоун больше не мог сдерживаться. Мой дорогой Баоцзы, мы же говорим о фокуснике, а не о свинье, верно?

"Хе-хе, правда! По крайней мере, раньше ты спал весь день и всё равно прогрессировал! Кстати, на пике своей формы ты спал два месяца подряд!"

Пых-пых-пых!

Давайте возьмём свои слова обратно. Это вовсе не свинья! Это явно бог-свинья! Может быть, Ирен на самом деле является реинкарнацией легендарного Свиноподобного (Чжу Бацзе)?

Это возмутительно!

-----

Основной текст содержит более 3100 слов. Я очень расстроилась из-за вчерашних жареных булочек, поэтому мне нужно выговориться!

Один мужчина пригласил Баоцзы посмотреть фильм — последнюю 3D-версию «Путешествия на Запад».

Можете посмотреть, если хотите, это всё равно не так уж и по-детски, но почему вы всегда с таким беспокойством спрашиваете Баоцзы: «Ты боишься? Ты опасаешься?»

Вот это да! Это же «Путешествие на Запад» в 3D! А не «Садако» в 3D!

Баоцзы просто не понимал, что в этом такого страшного! Он даже не мог притвориться испуганным!

Что не так с мужчинами в наши дни? Женщины слишком властные, или мужчины слишком женоподобные?

Это серьёзная проблема.

☆, Глава 231 Один удар сбивает с ног Исаму Цукуи

"Когда... когда я так долго спала?" Ши Тоу испепеляющим взглядом посмотрела на Бао Цзы, ее рот был полон крови. В прошлой жизни она могла поспать дольше, чем по выходным. Она никогда не спала целый день, не говоря уже о двух месяцах!

«Хихикаю, правда! И, Мастер, вы просто потрясающий! Вы даже можете спать сидя!» — Баоцзы, подпрыгивая от радости, уверенно ответила: «Ах да, и Мастер, иногда вы спите с открытыми глазами!»

Блин!

«Спать сидя? С открытыми глазами? Нельзя просто сказать, что отдыхаешь сидя?» Стоун был очень раздражен. Какое отношение это имеет ко сну?

«Гага, но Мастер, вы что, спали?» Баоцзы растерянно посмотрел на камень: «Вы сами это сказали! Кагарал спросил вас: „Хотите пойти со мной на свидание?“ А вы ответили: „Я спал!“»

Боже мой! Пожалуйста, пошлите сюда молнию и сожгите эту проклятую, бессердечную паровую булочку заживо!

"Замолчи!"

Стоун удивленно поднял глаза: "Ух ты, ты жив?"

Кричал не кто иной, как И Шиюэ, находившийся в оцепенении. После стольких лет препирательств с Ши Тоу, он наконец-то пришёл в себя: «Всё, что вы только что говорили, было правдой?»

«Не думаю. Не верю, что смогу спать два месяца подряд! Наверное, это Баоцзы всё выдумывает».

«Я говорю о продвижении девятизвездочного мастера Доу Ци!!!»

Увидев безумное выражение лица Исаму, Иши смог лишь с трудом сглотнуть и неуверенно ответить: «Вероятно».

«Я хочу ответить утвердительно!»

"Баоцзы, что ты думаешь?"

Баоцзы невинно посмотрел на Ши Тоу, затем повернулся к И Сиюэ: «Хе-хе. От какого идиота из семьи И ты потомок?»

На этот раз настала очередь И Сиюэ захлебнуться собственной кровью. Как он должен был на это ответить?!

«Баоцзы, верно?» — Исадзуки пристально посмотрел на Баоцзы. — «Я нынешний глава семьи Исадзуки!»

"Хе-хе, Баоцзы знает! Семью И почти уничтожили, а ты глава семьи. У тебя осталась только эта глупая и идиотская сестра, верно?"

И Шиюэ снова расплакалась; слова Баоцзы были совершенно возмутительными. Но проблема была в том, что всё, что он сказал, было правдой!

Стоун наконец-то почувствовал облегчение. Ха-ха-ха, острый язык Баоцзы наконец-то был использован против кого-то другого.

Это так приятно!

"Баоцзы! Я задаю тебе вопросы, тебе просто нужно на них ответить!" И Сиюэ стиснула зубы, ее взгляд был крайне недружелюбным по отношению к Баоцзы.

К сожалению, дерзость Баоцзы была невероятной! Точнее, дерзость Баоцзы просто зашкаливала! Она даже осмелилась бросить вызов своему хозяину, Стоуну. Если бы Стоун позже не обнаружил её слабость, она бы точно осмелилась прокатиться на голове Стоуна!

«Хихиканье, Баоцзы — честный, добрый и хороший мальчик. Баоцзы обязательно будет хорошим мальчиком и будет меня слушаться!»

Услышав это, И Сиюэ почувствовала облегчение.

Услышав это, Стоун втайне обрадовался.

«Хорошо, я спрашиваю тебя, ты питомица Ирен? Я имею в виду Ирен, а не этого человека». И Сиюэ очень серьезно посмотрела на Баоцзы и, на случай, если та плохо поняла, терпеливо объяснила: «Ирен — богиня магии шестисотлетней давности».

«Хихиканье, да-да!» — радостно кивнул Баоцзы. Но в то же время он думал про себя: «Это ты глупый! Как ты смеешь презирать мой интеллект? Напрашиваешься на побои!»

"Значит, вы стали свидетелем эпохи, когда боевая ци достигла своего пика?"

"Гага, да, да!" На самом деле, если быть точным, Баоцзы должен был стать свидетелем упадка боевого духа и расцвета магии.

Вы когда-нибудь видели девятизвездочного мастера Доу Ци?

"Гага, да, да!" — продолжал радостно прыгать Баоцзы.

«Можете сказать что-нибудь ещё?» И Сиюэ наконец не смог больше сдерживаться; на самом деле, он был довольно терпелив. Любой бы сошёл с ума, если бы перед тобой прыгал и кричал большой, белый, пухлый булочка, пока ты обсуждаешь такой серьёзный вопрос.

"Ага? Все потомки семьи И — идиоты! Это он сказал Баоцзы ответить, так почему же Баоцзы не сказал "да, да" или "нет, нет"?"

Лицо И Шиюэ помрачнело, и, сдерживая гнев, она произнесла: «Ваш ответ должен быть более конкретным!»

"Хе-хе, ладно, ладно, можешь продолжать спрашивать, глупый потомок!"

И Сиюэ, едва обращая внимание на обращение Баоцзы, терпеливо продолжала спрашивать: «Сколько мастеров Доу Ци девяти звёзд было в эпоху Илиня?»

Паровая булочка замерла на мгновение, ее складки то открывались, то закрывались, но звука не было слышно.

"Скажи что-нибудь!" После долгого ожидания, в течение которого Баоцзы не произнес ни слова, И Сиюэ наконец-то вышла из себя.

Баоцзы вздрогнул, а затем еще более сердито зарычал на И Сиюэ: «Хе-хе! Идиот, Баоцзы просто считал, не так ли? Ты меня перебил! До какого числа Баоцзы досчитал? Двадцать три... двадцать семь... Идиот, ты почти досчитал!»

И Сиюэ долго молчала, прежде чем наконец тихо произнесла: «Иными словами, шестьсот лет назад существовало множество земных мастеров боевой Ци девяти звезд».

«Хе-хе, это чушь! Не считая остальных, у семьи И их больше десятка, у Гильдии Мастеров Ци их много, у Королевской Академии Ци тоже много! Есть ещё и старшие члены Ассоциации Наёмников, и выдающиеся мастера аукционных домов крупных городов! Ах да, Баоцзы помнит, что президент Ассоциации Кузнецов тоже девятизвёздочный Мастер Ци!»

И Сиюэ молчал, с мрачным лицом, но Баоцзы, рассказывая, становился все более и более взволнованным и почти перечислил всех девятизвездочных мастеров Доу Ци тех времен.

Ши Тоу, глядя на лицо И Си Юэ, воскликнул, что что-то не так. Он подумал: «Как она могла быть такой безжалостной, чтобы заставить стольких мастеров Ци сдаться?»

"Хе-хе, Баоцзы, тебе следует вернуться и поиграть с уткой!"

Баоцзы посмотрел на камень с недоуменным выражением лица, не в силах принять внезапную доброту камня: «Хихиканье? Учитель, вы в порядке? Вы съели что-нибудь странное?»

Моя нога!

«Возвращайся, когда я тебе скажу! Прекрати ныть, и я тебя убью!»

"Вжик!" — не говоря ни слова, Баоцзы исчез в палатке.

Ши Тоу вздохнула с облегчением. Ей следовало быть жестче с этим задирой, который давным-давно охотился на слабых!

«Хех, значит, все эти могущественные фигуры не сравнятся с таким волшебным богом, как ты?» И Шиюэ наконец пришла в себя и обнаружила, что Баоцзы нет. Однако ей было все равно, потому что она уже получила самую важную информацию.

«Эм, наверное, я не так уж хороша, да?» — Ши Тоу посмотрела на И Си Юэ с противоречивым выражением лица. — «На самом деле, я всегда считала себя очень нежной девушкой. Думаю, вы что-то неправильно поняли».

«Мягко?» — И Сиюэ подняла бровь, несколько озадаченная бесстыдством Ши Тоу.

«Конечно!» — самодовольно похлопал Стоун по груди. «У меня, может, и не так много других достоинств, но есть одно важное преимущество: я нежная, добрая, красивая и талантливая. Я типичная добродетельная жена и любящая мать».

И Шиюэ наконец потерял дар речи. В этот момент он начал сомневаться, не ошибся ли он в своих словах. Видите ли, хотя Илин была чрезвычайно жестока, ни в одной древней книге не упоминалось о ней как о бесстыднице.

Безжалостность Ирен заключается в ее силе и методах, тогда как безжалостность Стоуна — в его сердце и словах.

У этих двоих... действительно есть что-то общее, не так ли?

«Я полагаю, тебе нечего скрывать о технике «Шок девяти небес», но…» И Сиюэ встала, готовясь покинуть палатку: «Есть кое-что, что, как мне кажется, тебе следует знать. Твои биологические родители бросили тебя в Багровом лесу из-за твоей особой сущности».

«Что?!» Стоун была искренне шокирована. Неужели ее личность уже раскрыта?

«Принцесса Ирена обладает хорошо известной особенностью: её тело содержит все магические элементы мира. Изначально это объяснялось тем, что она была волшебницей всех видов магии, но позже королевская семья использовала это как способ проверить, является ли кто-то реинкарнацией Ирены».

Ши Тоу безучастно смотрел на И Си Юэ. Из всего, что он ей сказал, это было самым шокирующим: «Почему? Почему королевская семья так поступила?»

«Я не знаю конкретной причины, но на протяжении последних шестисот лет любого ребенка, чье тело содержит множество магических элементов, отправляли прочь сразу после рождения. И без исключения находили ему замену».

Ши Тоу открыла рот, но прежде чем она успела что-либо сказать, И Си Юэ снова произнесла: «Ах да, я забыла сказать вам, что причина, по которой Его Высочество Первый Принц не может стать наследником, заключается не в том, что король не является его биологическим отцом, а в том, что он сам — ребенок, используемый в качестве замены».

"Что? Старший принц — мужчина?"

«Но никто не может с уверенностью сказать, является ли реинкарнация принцессы Ирен мужского или женского пола». На изначально спокойном лице И Сиюэ появилась нотка сарказма: «Забавно подумать, что для поиска реинкарнации Ирен королевская семья фактически проигнорировала свои кровные узы и бросила так много детей. Ай-ай-ай».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490