The most chaotic in history - Chapter 142

Chapter 142

«Хе-хе, у Баоцзы вдруг появилась идея!» Конечно, Баоцзы не знала, о чём думает Ши Тоу. Но, судя по её пониманию Ши Тоу, все её друзья, вероятно, были такими же, как она, и не хотели становиться для неё объектом исследования: «Баоцзы знает, почему этот человек не может достичь девятизвёздного уровня Мастера Доу Ци!»

Стоун без колебаний сверкнула на неё взглядом. Как она могла забыть, что этот негодяй тоже умеет нести чушь? Очевидно, он что-то от неё скрывал. Теперь, когда он увидел, что Ло Пипи собирается его осмотреть, ему ничего не оставалось, как заговорить.

«Ло Пипи, я могу одолжить тебе это прямо сейчас, чтобы ты мог как следует изучить!»

"Ах! Нет! Баоцзы всё тебе расскажет, Баоцзы всё расскажет своему хозяину!" Всё тело Баоцзы наполнилось ужасом, складки её тела были широко раскрыты, и отчётливо виднелась начинка из супа и мяса внутри.

«Это ваш последний шанс. Вы понимаете, о чём я говорю».

Баоцзы ахнул, а затем мгновенно понял: «Хе-хе, техника «Шок девяти небес», которую Баоцзы передал Мастеру, безусловно, реальна! Однако у этой техники есть очень важная особенность: чтобы постичь её истинную сущность, необходимо постоянно сражаться!»

«Вы можете уточнить».

«Хе-хе, это значит, что тебе обязательно нужно сражаться! Лучший способ для восьмизвездочного мастера боевой ци перейти на девятизвездочный уровень — это часто сражаться с девятизвездочными мастерами боевой ци! Если девятизвездочных мастеров нет, тогда сражайся с людьми, обладающими схожей силой!»

«Значит, чем больше ты сражаешься, тем сильнее становишься? Развитие мастера Ци зависит от спаррингов?»

«Хе-хе, точно! Так и сказал Кагарал! Только сражаясь с сильными противниками, можно стать настоящим силачом!»

Утверждение о том, что настоящим силачом можно стать, только часто тренируясь в спаррингах с сильными противниками, имеет большой смысл.

«А как насчет магов? Я нечасто видел, чтобы маги сражались, или, вернее, спарринговали».

«Ах!» — Баоцзы вздрогнул и подпрыгнул в воздух. — «Маги сражаются? Это ужасно! Маги взорвут весь город вдребезги!»

Это логично...

«Тогда как же маги продвигаются вперед?» Теперь, когда этот вопрос задан, Стоун наконец понимает, почему И Сиюэ застряла на уровне восьмизвездочного мастера боевой ци. Однако теперь ей любопытно узнать, как продвигаются вперед маги, которые еще более безжалостны, чем мастера боевой ци.

«Ага? Чем маги продвигаются по службе? Ах да, сном! Маги продвигаются по службе, спя!»

пых!

Стоун больше не мог сдерживаться. Мой дорогой Баоцзы, мы же говорим о фокуснике, а не о свинье, верно?

"Хе-хе, правда! По крайней мере, раньше ты спал весь день и всё равно прогрессировал! Кстати, на пике своей формы ты спал два месяца подряд!"

Пых-пых-пых!

Давайте возьмём свои слова обратно. Это вовсе не свинья! Это явно бог-свинья! Может быть, Ирен на самом деле является реинкарнацией легендарного Свиноподобного (Чжу Бацзе)?

Это возмутительно!

-----

Основной текст содержит более 3100 слов. Я очень расстроилась из-за вчерашних жареных булочек, поэтому мне нужно выговориться!

Один мужчина пригласил Баоцзы посмотреть фильм — последнюю 3D-версию «Путешествия на Запад».

Можете посмотреть, если хотите, это всё равно не так уж и по-детски, но почему вы всегда с таким беспокойством спрашиваете Баоцзы: «Ты боишься? Ты опасаешься?»

Вот это да! Это же «Путешествие на Запад» в 3D! А не «Садако» в 3D!

Баоцзы просто не понимал, что в этом такого страшного! Он даже не мог притвориться испуганным!

Что не так с мужчинами в наши дни? Женщины слишком властные, или мужчины слишком женоподобные?

Это серьёзная проблема.

☆, Глава 231 Один удар сбивает с ног Исаму Цукуи

"Когда... когда я так долго спала?" Ши Тоу испепеляющим взглядом посмотрела на Бао Цзы, ее рот был полон крови. В прошлой жизни она могла поспать дольше, чем по выходным. Она никогда не спала целый день, не говоря уже о двух месяцах!

«Хихикаю, правда! И, Мастер, вы просто потрясающий! Вы даже можете спать сидя!» — Баоцзы, подпрыгивая от радости, уверенно ответила: «Ах да, и Мастер, иногда вы спите с открытыми глазами!»

Блин!

«Спать сидя? С открытыми глазами? Нельзя просто сказать, что отдыхаешь сидя?» Стоун был очень раздражен. Какое отношение это имеет ко сну?

«Гага, но Мастер, вы что, спали?» Баоцзы растерянно посмотрел на камень: «Вы сами это сказали! Кагарал спросил вас: „Хотите пойти со мной на свидание?“ А вы ответили: „Я спал!“»

Боже мой! Пожалуйста, пошлите сюда молнию и сожгите эту проклятую, бессердечную паровую булочку заживо!

"Замолчи!"

Стоун удивленно поднял глаза: "Ух ты, ты жив?"

Кричал не кто иной, как И Шиюэ, находившийся в оцепенении. После стольких лет препирательств с Ши Тоу, он наконец-то пришёл в себя: «Всё, что вы только что говорили, было правдой?»

«Не думаю. Не верю, что смогу спать два месяца подряд! Наверное, это Баоцзы всё выдумывает».

«Я говорю о продвижении девятизвездочного мастера Доу Ци!!!»

Увидев безумное выражение лица Исаму, Иши смог лишь с трудом сглотнуть и неуверенно ответить: «Вероятно».

«Я хочу ответить утвердительно!»

"Баоцзы, что ты думаешь?"

Баоцзы невинно посмотрел на Ши Тоу, затем повернулся к И Сиюэ: «Хе-хе. От какого идиота из семьи И ты потомок?»

На этот раз настала очередь И Сиюэ захлебнуться собственной кровью. Как он должен был на это ответить?!

«Баоцзы, верно?» — Исадзуки пристально посмотрел на Баоцзы. — «Я нынешний глава семьи Исадзуки!»

"Хе-хе, Баоцзы знает! Семью И почти уничтожили, а ты глава семьи. У тебя осталась только эта глупая и идиотская сестра, верно?"

И Шиюэ снова расплакалась; слова Баоцзы были совершенно возмутительными. Но проблема была в том, что всё, что он сказал, было правдой!

Стоун наконец-то почувствовал облегчение. Ха-ха-ха, острый язык Баоцзы наконец-то был использован против кого-то другого.

Это так приятно!

"Баоцзы! Я задаю тебе вопросы, тебе просто нужно на них ответить!" И Сиюэ стиснула зубы, ее взгляд был крайне недружелюбным по отношению к Баоцзы.

К сожалению, дерзость Баоцзы была невероятной! Точнее, дерзость Баоцзы просто зашкаливала! Она даже осмелилась бросить вызов своему хозяину, Стоуну. Если бы Стоун позже не обнаружил её слабость, она бы точно осмелилась прокатиться на голове Стоуна!

«Хихиканье, Баоцзы — честный, добрый и хороший мальчик. Баоцзы обязательно будет хорошим мальчиком и будет меня слушаться!»

Услышав это, И Сиюэ почувствовала облегчение.

Услышав это, Стоун втайне обрадовался.

«Хорошо, я спрашиваю тебя, ты питомица Ирен? Я имею в виду Ирен, а не этого человека». И Сиюэ очень серьезно посмотрела на Баоцзы и, на случай, если та плохо поняла, терпеливо объяснила: «Ирен — богиня магии шестисотлетней давности».

«Хихиканье, да-да!» — радостно кивнул Баоцзы. Но в то же время он думал про себя: «Это ты глупый! Как ты смеешь презирать мой интеллект? Напрашиваешься на побои!»

"Значит, вы стали свидетелем эпохи, когда боевая ци достигла своего пика?"

"Гага, да, да!" На самом деле, если быть точным, Баоцзы должен был стать свидетелем упадка боевого духа и расцвета магии.

Вы когда-нибудь видели девятизвездочного мастера Доу Ци?

"Гага, да, да!" — продолжал радостно прыгать Баоцзы.

«Можете сказать что-нибудь ещё?» И Сиюэ наконец не смог больше сдерживаться; на самом деле, он был довольно терпелив. Любой бы сошёл с ума, если бы перед тобой прыгал и кричал большой, белый, пухлый булочка, пока ты обсуждаешь такой серьёзный вопрос.

"Ага? Все потомки семьи И — идиоты! Это он сказал Баоцзы ответить, так почему же Баоцзы не сказал "да, да" или "нет, нет"?"

Лицо И Шиюэ помрачнело, и, сдерживая гнев, она произнесла: «Ваш ответ должен быть более конкретным!»

"Хе-хе, ладно, ладно, можешь продолжать спрашивать, глупый потомок!"

И Сиюэ, едва обращая внимание на обращение Баоцзы, терпеливо продолжала спрашивать: «Сколько мастеров Доу Ци девяти звёзд было в эпоху Илиня?»

Паровая булочка замерла на мгновение, ее складки то открывались, то закрывались, но звука не было слышно.

"Скажи что-нибудь!" После долгого ожидания, в течение которого Баоцзы не произнес ни слова, И Сиюэ наконец-то вышла из себя.

Баоцзы вздрогнул, а затем еще более сердито зарычал на И Сиюэ: «Хе-хе! Идиот, Баоцзы просто считал, не так ли? Ты меня перебил! До какого числа Баоцзы досчитал? Двадцать три... двадцать семь... Идиот, ты почти досчитал!»

И Сиюэ долго молчала, прежде чем наконец тихо произнесла: «Иными словами, шестьсот лет назад существовало множество земных мастеров боевой Ци девяти звезд».

«Хе-хе, это чушь! Не считая остальных, у семьи И их больше десятка, у Гильдии Мастеров Ци их много, у Королевской Академии Ци тоже много! Есть ещё и старшие члены Ассоциации Наёмников, и выдающиеся мастера аукционных домов крупных городов! Ах да, Баоцзы помнит, что президент Ассоциации Кузнецов тоже девятизвёздочный Мастер Ци!»

И Сиюэ молчал, с мрачным лицом, но Баоцзы, рассказывая, становился все более и более взволнованным и почти перечислил всех девятизвездочных мастеров Доу Ци тех времен.

Ши Тоу, глядя на лицо И Си Юэ, воскликнул, что что-то не так. Он подумал: «Как она могла быть такой безжалостной, чтобы заставить стольких мастеров Ци сдаться?»

"Хе-хе, Баоцзы, тебе следует вернуться и поиграть с уткой!"

Баоцзы посмотрел на камень с недоуменным выражением лица, не в силах принять внезапную доброту камня: «Хихиканье? Учитель, вы в порядке? Вы съели что-нибудь странное?»

Моя нога!

«Возвращайся, когда я тебе скажу! Прекрати ныть, и я тебя убью!»

"Вжик!" — не говоря ни слова, Баоцзы исчез в палатке.

Ши Тоу вздохнула с облегчением. Ей следовало быть жестче с этим задирой, который давным-давно охотился на слабых!

«Хех, значит, все эти могущественные фигуры не сравнятся с таким волшебным богом, как ты?» И Шиюэ наконец пришла в себя и обнаружила, что Баоцзы нет. Однако ей было все равно, потому что она уже получила самую важную информацию.

«Эм, наверное, я не так уж хороша, да?» — Ши Тоу посмотрела на И Си Юэ с противоречивым выражением лица. — «На самом деле, я всегда считала себя очень нежной девушкой. Думаю, вы что-то неправильно поняли».

«Мягко?» — И Сиюэ подняла бровь, несколько озадаченная бесстыдством Ши Тоу.

«Конечно!» — самодовольно похлопал Стоун по груди. «У меня, может, и не так много других достоинств, но есть одно важное преимущество: я нежная, добрая, красивая и талантливая. Я типичная добродетельная жена и любящая мать».

И Шиюэ наконец потерял дар речи. В этот момент он начал сомневаться, не ошибся ли он в своих словах. Видите ли, хотя Илин была чрезвычайно жестока, ни в одной древней книге не упоминалось о ней как о бесстыднице.

Безжалостность Ирен заключается в ее силе и методах, тогда как безжалостность Стоуна — в его сердце и словах.

У этих двоих... действительно есть что-то общее, не так ли?

«Я полагаю, тебе нечего скрывать о технике «Шок девяти небес», но…» И Сиюэ встала, готовясь покинуть палатку: «Есть кое-что, что, как мне кажется, тебе следует знать. Твои биологические родители бросили тебя в Багровом лесу из-за твоей особой сущности».

«Что?!» Стоун была искренне шокирована. Неужели ее личность уже раскрыта?

«Принцесса Ирена обладает хорошо известной особенностью: её тело содержит все магические элементы мира. Изначально это объяснялось тем, что она была волшебницей всех видов магии, но позже королевская семья использовала это как способ проверить, является ли кто-то реинкарнацией Ирены».

Ши Тоу безучастно смотрел на И Си Юэ. Из всего, что он ей сказал, это было самым шокирующим: «Почему? Почему королевская семья так поступила?»

«Я не знаю конкретной причины, но на протяжении последних шестисот лет любого ребенка, чье тело содержит множество магических элементов, отправляли прочь сразу после рождения. И без исключения находили ему замену».

Ши Тоу открыла рот, но прежде чем она успела что-либо сказать, И Си Юэ снова произнесла: «Ах да, я забыла сказать вам, что причина, по которой Его Высочество Первый Принц не может стать наследником, заключается не в том, что король не является его биологическим отцом, а в том, что он сам — ребенок, используемый в качестве замены».

"Что? Старший принц — мужчина?"

«Но никто не может с уверенностью сказать, является ли реинкарнация принцессы Ирен мужского или женского пола». На изначально спокойном лице И Сиюэ появилась нотка сарказма: «Забавно подумать, что для поиска реинкарнации Ирен королевская семья фактически проигнорировала свои кровные узы и бросила так много детей. Ай-ай-ай».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606