Capítulo 157

«Молодой господин Хан, почему вы так на меня смотрите? Потому что я слишком красива?» Поскольку Хань Сан молчал, в карете царила несколько странная атмосфера, поэтому Ши Тоу ничего не оставалось, как завести разговор.

«Да». Это было всего лишь мимолетное замечание, но, к всеобщему удивлению, Хань Сан очень серьезно кивнул: «Я никогда не встречал девушку столь же красивую, великодушную, благородную и элегантную, как госпожа Ши».

Стоун резко замерла. Это что, преувеличение? Стоун признала, что ее внешность неплоха, но откуда у тебя взялась идея, что она благородна и элегантна? Это... это вопиющее оскорбление!

«Молодой господин Хан, вы шутите. Я не могу сравниться с вашей прекрасной сестрой». Ши Тоу имела в виду не свою подругу Хань Шии, а Хань Шиер, двенадцатую дочь семьи Хань, рожденную вне брака.

Ши Тоу сначала подумала, что ясно выразила свою мысль, но, к её удивлению, Хань Сан поднял бровь и спросил: «Моя сестра? Моя сестра красивая? Я так совсем не думаю?»

«Конечно, еще до приезда в столицу я слышал, что двенадцатая юная госпожа из семьи Хань была красавицей, способной свергнуть целые королевства».

"Двенадцать? Хе-хе, ты имеешь в виду Хань Шиер?" Хань Сан вдруг рассмеялся, но в отличие от своей прежней фальшивой улыбки, на этот раз он смеялся от души, словно услышал очень смешную шутку: "Ха-ха, это уморительно! Ты действительно назвал Хань Шиер красавицей?"

Ши Тоу была явно ошеломлена. Сначала она подумала, что Хань Сан намеренно над ней издевается, но постепенно поняла, что что-то не так. Выражение лица Хань Сан было совершенно искренним, как будто ее замечание о красавице Хань Шиэр было чистой шуткой.

Нахмурившись, она внимательно вспомнила внешность Хань Шиэр. Хотя прошло немало времени, такую красоту, как у Хань Шиэр, не так-то легко забыть. Более того, когда она покинула столицу, Хань Шиэр было уже около десяти лет. Логично предположить, что к тому времени она должна была полностью повзрослеть. Невозможно, чтобы она полностью изменилась всего за два года, верно?

«Господь Хан, я не знаю, что я сказал не так. Хотя я никогда не видел двенадцатую госпожу семьи Хан лично, она действительно славится своей красотой». По крайней мере, так было два года назад, — мысленно добавил Ши Тоу.

"Ха-ха-ха, это так смешно! Ха-ха-ха, я так давно не смеялся от души!" — Хань Сан смеялся всю дорогу до ресторана "Фиолетовый нефрит".

Честно говоря, еда в ресторане «Цзию» была такой же вкусной, как и два года назад. Чтобы скрыть свое прошлое, связанное с жизнью в столице, Ши Тоу намеренно сказала, что не знает, что заказать. Поскольку Хань Сан все еще смеялся, официант принес им на стол целую гору фирменных блюд.

Еда была восхитительной, но напротив меня сидел какой-то идиот!

Ши Тоу безучастно смотрела на Хань Саня, который едва прикоснулся к палочкам, и задумалась про себя: «Почему Хань Шии раньше не сказала, что ее брат на самом деле идиот? Это такой позор для семьи Дунфан!»

«Госпожа Ши, добро пожаловать в столицу. Просто в последние несколько дней здесь немного хаотично. Кхе-кхе…» Увидев, что Ши закончила есть, Хань Сан наконец перестал улыбаться: «…Ваша шутка была уморительной. Я давно так не смеялся. Кстати, у вас есть где остановиться? Если нет, можете пожить у меня некоторое время».

Ши Тоу невольно усмехнулась. Хотя она была беззаботной и легкомысленной, она ведь не заходила так далеко, чтобы пойти домой с незнакомым мужчиной, не так ли?

Хань Сан понял, что имела в виду Ши, и быстро добавил: «Госпожа Ши тоже потомок семьи Дунфан, поэтому, естественно, я буду хорошо к ней относиться. Кроме того, согласно правилам нашей семьи Хань, незамужние молодые господа и девушки живут раздельно. Если вы захотите вернуться со мной, я позабочусь о том, чтобы моя сестра позаботилась о вас. Ха-ха-ха, конечно, моя родная сестра, не такая уж и красавица, ха-ха-ха!»

Глава 253: Все усилия потрачены впустую

Кхм, вчера название главы, отмеченное звездочкой, было "风*流" (feng*liu)... Честно говоря, я не знала, что это запрещенное слово OTZ~~!

-----

Честно говоря, Ши Тоу прожила в столице несколько лет, но у неё было всего несколько близких друзей. Помимо Хо Сяосяо, Хань Шии была одной из её самых близких подруг. Однако два года пролетели в мгновение ока, и из-за её практики магии времени она постарела на несколько лет. Теперь, если она снова увидит Хань Шии, узнает ли та её?

Хотя Ши Тоу немного сомневалась, она все же не хотела рисковать. У нее и так было много денег, и ей не было необходимости останавливаться у кого-то другого. К тому же, если бы Хань Шии узнала, она не знала бы, как объяснить ситуацию.

«Спасибо за ваше любезное предложение, молодой господин Хань, но у меня есть дела в столице, поэтому я больше не буду вас беспокоить». Приняв решение, Ши Тоу вежливо отклонил предложение Хань Саня.

Хань Сан наконец перестал смеяться и пристально посмотрел на Ши Тоу, словно пытаясь разглядеть ее насквозь: «Мисс Ши, я думаю, все знают, зачем вы здесь, верно?»

Ши Тоу была в ужасе. Она встречалась с Хань Саном всего несколько раз и никогда раньше с ним не разговаривала. Как он мог её узнать?

Возможно, выражение лица Ши Тоу было слишком очевидным, и Хань Сан слегка кивнул, чувствуя, что угадал правильно: «Я слышал, что семья Цинь, как глава шести крупнейших семей Востока, обратилась за помощью в Восточную резиденцию. Вы, должно быть, оттуда?»

Семья Цинь? Бывшая резиденция семьи Восточных? Нужна помощь?

Ши Тоу была ошеломлена. Спустя некоторое время она поняла, что Хань Сан, возможно, что-то неправильно понял о ней.

Увидев, что Ши Тоу долго молчала, улыбка Хань Саня стала еще шире: «Госпожа Ши, вы знаете, что истинными владельцами Восточной резиденции всегда была семья И. Но теперь семья И пала, и хотя семья Цинь является главой шести крупнейших семей Востока, этот титул лишь самопровозглашенный. Вы действительно хотите подчиняться семье Цинь?»

Мысли Стоун метались. Ей казалось, что она наткнулась на нечто невероятное: «То, что вы говорите, для меня ничего не значит. Не я могу принимать решения».

Теперь, когда у Ши Тоу появилась возможность узнать всю подноготную семьи Дунфан, она почувствовала, что должна рискнуть. И Хань Сан действительно поверил её двусмысленным словам. Немного поколебавшись, Хань Сан достал что-то из своего пространственного хранилища.

Стоун присмотрелся и увидел, что это кусок ткани. В развернутом виде он был размером примерно с лист бумаги формата А4: «Что это?»

«В этом и заключается искренность семьи Хань». Хань Сан не передал ткань Ши Тоу, а просто помахал ею перед ним. «Я знаю, что ты не тот, кто способен принимать решения, поэтому я надеюсь встретить того, кто сможет это сделать, через тебя!»

Ши Тоу была ошеломлена. Она сама была законченной самозванкой, так где же ей найти того, кто действительно способен принимать решения? Но, к счастью, хотя Ши Тоу и не обладала настоящим талантом, она была довольно искусна в выдумывании. Вспомнив романы и сериалы, которые она смотрела в прошлой жизни, она быстро нашла тему для обсуждения.

«Я понимаю ваши нынешние чувства, молодой господин Хан, но вы должны понимать, что с некоторыми людьми нельзя видеться, когда захочешь. Хе-хе, честно говоря, даже мне приходится заранее назначать встречу с ними».

Хань Сан нахмурился и молчал, вероятно, размышляя над правдивостью слов Ши. Спустя некоторое время он снова взял ткань в руку и медленно произнес: «Я понимаю, что имеет в виду госпожа Ши. Я не буду вас принуждать. Однако я надеюсь, что, если это возможно, госпожа Ши сможет замолвить за нас словечко».

Сказав это, Хань Сан встал и вежливо поклонился Ши Тоу: «Если госпожа Ши не желает оставаться в моем скромном жилище, это тоже хорошо. Где вы хотите остановиться? Я могу вас туда отвезти».

Ши Тоу был совершенно озадачен действиями Хань Саня. Что именно пытался сделать этот человек? Или, скорее, чем занимались шесть крупнейших семей Востока?

«Спасибо, молодой господин Хан. Я хотел бы найти комфортабельный отель, где можно было бы временно остановиться». Ши Тоу понимал принцип «не стоит бить улыбающееся лицо». Кроме того, хотя у Хань Саня была репутация бабника, она была не дурной. Более того, Хань Шии была его младшей сестрой, и Ши Тоу не хотел его провоцировать.

«Если вы позволите, я смогу найти вам отель, и гарантирую, что он будет очень комфортным».

Хань Сан нашел для Ши Тоу самый большой отель в столице — Императорскую столичную виллу. Уже по одному названию понятно, что это не просто отель. Тот, кто никогда не был в столице, может и не знать происхождения Императорской столичной виллы, но Ши Тоу знает.

Благодаря Хо Сяосяо, у этой девушки отличное чувство радости жизни. Она водила Шитоу попробовать все вкусные блюда, напитки и развлечения в столице, включая эту виллу.

Императорская столичная вилла — это не частная гостиница, а собственность королевской семьи. Изначально Императорская столичная вилла использовалась только для приема иностранных гостей, и право останавливаться там имели только гости очень высокого статуса. Однако после полного уничтожения Королевства орков и последующей аннексии окружающих его стран-людей Падшей Империей, сейчас практически невозможно найти страну, которая могла бы сравниться с Падшей Империей.

После того как императорская вилла пустовала десять лет, королевская семья выставила ее на продажу.

Ши Тоу лежала на большой кровати в VIP-комнате, тщательно вспоминая, что, если она правильно помнит, эту виллу в столице купила семья Хань, одна из шести великих семей Востока!

Императорская столичная вилла располагалась в пригороде, что по сегодняшним меркам не является особенно привлекательным местом. Более того, на тот момент она пустовала десять лет, поэтому не представляла собой большой ценности. Семья Хань приобрела её, потому что примерно в то время прямой потомок семьи Шуй женился на представительнице семьи Хань, и Императорская столичная вилла фактически стала приданым.

Семья Шуй значительно превосходила семью Хань как по богатству, так и по положению, поэтому всё приданое впоследствии отдавалось женщине, вышедшей замуж за человека не из этой семьи.

Слегка улыбнувшись, Ши Тоу поняла, что ситуация становится интересной. Если она правильно помнила, женщина, вышедшая замуж за иностранца, была биологической матерью Хань Шии.

На следующее утро Ши Тоу встал и отправился в ресторан Императорской Столичной Виллы на завтрак. К слову, кухня Императорской Столичной Виллы была, как минимум, первоклассной. Конечно, всё это благодаря матери Хань Шии. С момента приобретения виллы она не только вложила много усилий в её реконструкцию, но и специально наняла известных поваров со всей страны, практически превратив её в гастрономический центр номер один в империи Ло Мин.

Однако, наслаждаясь едой, Ши Тоу неожиданно увидела кого-то. Что ж, увидеть этого человека здесь можно считать одновременно и неожиданным, и вполне обычным. Конечно, при условии, что рядом с ней не было Хань Сана, источающего ауру персикового цветка.

«Молодой господин Хан, что привело вас сюда?» Раз уж я вас увидел, я не могу не поздороваться, тем более что это его территория.

«Хе-хе, мисс Ши, я здесь со своей сестрой. В последнее время она грустит, поэтому я здесь, чтобы помочь ей поднять настроение». Хань Сан очень мягко улыбнулся и, указывая на сидящую рядом с ним Хань Шии, произнес это.

Ши Тоу удивленно подняла бровь. От И Сиюэ она узнала, что Хань Шии вышла замуж за молодого господина из семьи Терунсу. Однако то, что Ши Тоу увидела сейчас, — Хань Шии, одетая как молодая девушка, — сильно ее удивило.

«Шии, это мисс Ши, о которой я только что вам рассказывал. Мисс Ши, это моя сестра, Хань Шиии», — сказал Хань Сан, а затем внезапно невольно улыбнулся: «Конечно, Шиии не красавица, извините, что разочаровываю вас».

Услышав это, Хань Шии на мгновение опешилась, а затем с мрачным видом посмотрела на брата: «Да-да, я самая уродливая! Я уродливое чудовище!»

Хань Сан улыбнулся и кивнул: «Госпожа Ши, хотя моя сестра немного некрасива, у нее есть преимущество в том, что она знает свои ограничения».

пых!

Ши Тоу без удивления наблюдала, как Хань Шии начала излучать убийственное намерение. Она не хотела видеть кровавую сцену во время обеда, поэтому решительно спросила: «Госпожа Хань Шии, верно? Я слышала, что госпожа Хань Шии — очень могущественный мастер Ци, это правда?»

"Хм?" — Хань Сан неуверенно поднял бровь и спросил: "По-моему, это оно?"

Хань Шии сердито подняла ногу и сильно ударила Хань Саня по подъему стопы: «Теперь ты знаешь, да?»

Его напряженное выражение лица сначала стало обычным, затем бледным, потом синеватым, а после того, как маленькие ножки Хань Шии коснулись его пятки, оно приобрело фиолетовый оттенок.

Ши Тоу был в восторге. Хотя с момента их последней встречи прошло два года, характер Хань Шии ничуть не изменился: «Госпожа Хань, если вы не возражаете, пожалуйста, сядьте и поешьте с нами».

Хань Шии и Ши Тоу впервые встретились из-за подонка Линь Аня, но позже, после ссоры, они необъяснимым образом подружились, и их отношения даже стали довольно хорошими. Однако сейчас Ши Тоу всё ещё знает Хань Шии, но Хань Шии её совсем не помнит. Вернее, она её совсем не узнаёт.

Стоуну следовало бы порадоваться сложившейся ситуации, но, взглянув на это некогда знакомое лицо со слегка настороженным выражением, Стоун внезапно потерял интерес.

Наконец Хань Шии села за стол с Хань Саном, и обед прошел довольно гладко. Хотя Хань Шии немного опасалась Ши Тоу, ее настороженность постепенно исчезла по мере того, как они разговаривали.

Как и ожидалось, после окончания трапезы Хань Шии подружилась с Ши Тоу. И под словом «неудивительно» я подразумеваю именно то, что предсказывал Хань Сан. Если его другая сестра, Хань Шиэр, была девушкой мечты для каждого мужчины, то Хань Шии была той лучшей подругой, о которой мечтала каждая девушка.

Увидев, как его младшая сестра весело болтает с Ши Тоу, Хань Сан удовлетворенно улыбнулся. Он знал это: его младшая сестра была самой способной!

Однако Хань Сан упустил из виду одну вещь. Почему Хань Шии могла дружить с любой девушкой? Во-первых, у неё был очень спокойный и уравновешенный характер, благодаря которому люди чувствовали себя комфортно. Во-вторых, она была преданной! Не стоит думать, что девушкам всё равно, насколько они подходят друг другу при выборе друзей. На самом деле, иногда девушкам это даже важнее!

Представьте, если бы Хань Шии действительно подружилась с Ши Тоу, стала бы она по-прежнему слушать Хань Саня и пытаться выведать у него нужную информацию? Возможно ли это вообще?

Поэтому Хань Сану было суждено остаться ни с чем.

Конечно, камень ничего не знал, поэтому всё было напрасно!

☆ Глава 254 Встреча с Линь Ань снова

Подружиться с Хань Шии на самом деле довольно сложно. Хотя одиннадцатая молодая леди семьи Хань выглядит очень элегантно, если вы действительно так её воспринимаете, вы полный идиот!

Конечно, Ши Тоу очень хорошо знал эту девушку, поэтому он всегда был настороже, боясь, что она вдруг может устроить истерику. К счастью, в этот момент Хань Шии был в компании Хань Саня. Хотя Хань Сан был бабником, плейбоем и имел множество недостатков, у него также было добродетель, которой не обладало большинство людей.

То есть он родился с насмешливым лицом, и ненависть была направлена именно на него.

На основе своих кратких наблюдений Ши Тоу понял, что, хотя он не видел Хань Шии два года, её характер нисколько не изменился; напротив, она стала ещё более своенравной и озорной. *Кхм*, конечно, это относилось только к Хань Сан. Поэтому, пока Хань Сан была рядом, не стоило беспокоиться о том, что Хань Шии будет вести себя неадекватно; даже если бы она так поступила, пострадала бы уже Хань Сан.

«Поэтик, у меня к тебе вопрос». Наблюдая за тем, как необычно ладят брат и сестра, Ши Тоу внезапно задал себе вопрос.

"Эм?"

«Тебя брат обидел?» — хотела спросить Стоун. — «Он твой родной брат?» Но, увидев избитое лицо Хань Саня, Стоун решила, что лучше не сыпать соль на его раны. К тому же, Хань Сан и Хань Шии очень похожи; она не собиралась вести себя глупо.

Хань Шии обернулся и посмотрел на Хань Саня: "А? Что ты здесь еще делаешь?"

Изначально фиолетово-синее лицо Хан Сана мгновенно стало угольно-черным, настолько густым, что казалось, будто с него могут капать чернила.

Хань Шии еще больше озадачилась, увидев, что он никак не отреагировал: «Разве ты не говорил, что просто высадишь меня здесь? Со мной все в порядке, можешь идти».

Ши Тоу чуть не расхохоталась. Конечно, она догадывалась, что задумал Хань Сан. Но Ши Тоу чувствовала, что может разочаровать Хань Сана, и, судя по её пониманию, Хань Шии не из тех, кто будет сотрудничать в выведывании информации.

«Кхм, сестрёнка, я же твой старший брат, верно?» — спросил Хан Сан, его лицо потемнело, зубы были оскалены, и на лице читалась уныние.

«Что?» — удивленно спросил Хань Шии. — «Откуда мне знать? Почему бы тебе не пойти домой и не спросить у матери?»

Увидев выражение лица Хань Саня, почти вызывающее рвоту, внутренний голос Ши Тоу уже в ярости колотил по полу. Ха-ха, маленький Хань Шии, ты всё такой же потрясающий, как и всегда!

«Сестра. Я…» Хань Сан взглянул на бесстрастного Ши Тоу (который пытался сдержать смех) и попытался улыбнуться: «Смотрите, здесь еще гости».

«Всё в порядке, можешь идти. Я позабочусь о мисс Ши. Ах да, и не спеши называть меня „сестрой“. Иди домой и спроси у матери. Если ты мне не брат, то убирайся!» Хань Шии помахал Хань Саню, давая ему знак уйти как можно дальше.

Хань Сан оказался в действительно затруднительном положении. Он ещё немного посидел на своём месте, но в конце концов не выдержал саркастических замечаний Хань Шии, поэтому встал и беспомощно ушёл.

Как только Хань Сан ушла, Хань Шии тут же подошла к Ши Тоу и изменила выражение лица: «Ши Тоу, позволь мне сказать тебе кое-что. Если ты думаешь, что мой брат красивый, то это, безусловно, твое воображение!»

пых!

Ши Тоу, которая пила чай, внезапно выплюнула его, но, к счастью, Хань Шии как раз села рядом с ней. Она лишь брызнула чаем на стул напротив.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490