Capítulo 602

Die Qin-Soldaten befolgten Qin Nings Befehle strikt und verzichteten auf den Einsatz starker Feuerkraft auf große Entfernungen, damit der Feind nicht selbstgefällig werde und annehme, er habe eine zahlenmäßige Überlegenheit, was ihn dazu veranlassen könnte, die Qin-Armee in ein Bodengefecht zu verwickeln.

Doch als die beiden Armeen aufeinanderprallten, offenbarte die mächtige Waffe der Qin-Armee, der Birnenblütenregen, ihre ganze Grausamkeit. Mit nur einer Salve fielen 10.000 der 100.000 vom östlichen Prinzen aufgestellten Soldaten dem Birnenblütenregen zum Opfer.

Angesichts des tragischen Todes ihrer Kameraden brach die Armee des östlichen Prinzen wie gewohnt zusammen und ergriff die Flucht. Fünfzigtausend Qin-Soldaten verfolgten sie zwanzig Meilen lang und töteten fünfzigtausend von ihnen, bevor sie sich schließlich neu formierten.

Als Qin Ning in Kase ankam, waren die Verteidigungsanlagen bereits stark beschädigt. Qin Ning flog über Kase in die Luft und rief allen Soldaten und Zivilisten der Stadt zu.

„Der Nordfürst hat ruchlos gehandelt, und der Ostfürst hat die Bösen unterstützt und ihnen Beihilfe geleistet, indem er Verbrechen begangen hat, die Himmel und Menschheit erzürnt haben. Ihre Verbrechen verdienen Strafe, das versteht sich von selbst. Doch was haben ihre Verbrechen mit dem einfachen Volk zu tun? Soldaten und Zivilisten von Casey, ihr müsst erkennen, dass ihr an den Wagen des Bösen gebunden seid. Ergebt ihr euch, gibt es einen Weg zu überleben; leistet ihr Widerstand, wird Casey dem Schicksal, zu Staub zerfallen, nicht entgehen.“

Nach seinen Ausführungen befahl Qin Ning der Qin-Armee vor der Stadt Kase, den Beschuss einzustellen, und gab der Stadt einen halben Tag Bedenkzeit. Nach Ablauf dieser Frist würde die Qin-Armee einen verheerenden Angriff starten.

Die Nachricht von der Niederlage der Verstärkungstruppen traf den Kommandanten von Casey City schwer. Zudem war die Moral der Soldaten und Zivilbevölkerung in Casey City nach Qin Nings Drohungen am Boden, und eine Meuterei drohte.

Angesichts dieser inneren und äußeren Schwierigkeiten beschlossen die Verteidiger von Casa, zu kapitulieren.

Die 150.000 Qin-Truppen nahmen umgehend die Stadt Kase ein, stellten das normale Leben der Bevölkerung wieder her und befahlen den kapitulierten Truppen von Kase, unverzüglich die Verteidigungsanlagen der Stadt zu verstärken.

Kapitel 761 Der Prinz von Zhennan

Der plötzliche Fall von Casale schockierte den östlichen Fürsten und die südliche Armeegruppe.

Der Verlust von Casey bedeutete nicht nur den Fall einer einzelnen Stadt; er besiegelte die Trennung der beiden Hauptfraktionen des Östlichen Fürsten. Das Ziel der Qin-Armee war leicht zu erkennen: die Vernichtung der südlichen Armeegruppe des Östlichen Fürsten!

Der östliche Fürst geriet sofort in Wut und berief umgehend seine Generäle ein, um zu besprechen, wie die gegenwärtige Pattsituation an der Südfront durchbrochen werden könnte.

Zur Überraschung des östlichen Prinzen riet die große Mehrheit der Generäle davon ab, vorerst militärische Maßnahmen gegen die Qin-Armee zu ergreifen.

Ihre Begründung lautete, dass die zentrale Armeegruppe sowohl an der Front als auch im Norden von den Qin-Truppen bedroht sei und es bei bereits eingesetzten 500.000 Soldaten unmöglich sei, der Südfront zu helfen.

Die einzige Möglichkeit für die südliche Heeresgruppe besteht nun darin, ihre Stellung zu halten und abzuwarten, bis sich die Heeresgruppe, die dem Norden zu Hilfe gekommen ist, zurückzieht, bevor sie die Pattsituation auflöst.

Nur zwei Personen waren der Ansicht, dass sie unverzüglich den Kontakt zur Südfront wiederherstellen und Casse City um jeden Preis zurückerobern müssten. Die Lehre aus Dongqing City lag direkt vor ihren Augen. Durch den Fall von Dongqing City bestand keine direkte Verbindung mehr zwischen dem östlichen und dem nördlichen Prinzen. Um dem Norden zu Hilfe zu eilen, mussten sie einen Umweg von 800 Meilen in Kauf nehmen und wagten es nicht, in dieser Entfernung größere Flugzeuge einzusetzen, aus Angst, abgeschossen zu werden.

Ungeachtet dessen schnitt Dongqingcheng die Festungen beider Familien ab, während Kasecheng die Kommunikation innerhalb der eigenen Familie unterbrach.

Die Schlacht von Casal kostete 250.000 Soldaten das Leben. Würde man die 300.000 Soldaten an der Südfront vernichten lassen, wären die Folgen verheerend.

Selbst wenn die Einnahme der Festung Casse City mit hohen Verlusten verbunden wäre, würde sie die Moral der Truppen erheblich stärken. Aus welchem Grund auch immer, ein Abbruch des Eroberungsversuchs von Casse City würde unweigerlich den Ruf des Verräters einbringen, was einen verheerenden Schlag für die Moral der Truppen bedeuten würde.

Die Bedeutung der Eroberung von Casale City geht daher weit über ihre taktische Bedeutung hinaus; ihre wichtigere Bedeutung liegt in ihrem tiefgreifenden Einfluss auf den Gesamtverlauf des Krieges.

Die Qin-Armee hat Kase zwar gerade erobert, doch die Bevölkerung ist noch nicht überzeugt, die Stadtverteidigung ist noch nicht vollständig wiederhergestellt und die Qin-Armee ist zahlenmäßig unterlegen. Dies ist eine hervorragende Gelegenheit zur Rückeroberung.

Kaum hatten die beiden ihre Meinung geäußert, wurden sie von ihren Kollegen angegriffen. Diese argumentierten, solche Äußerungen ignorierten den Vergleich der Stärke von Feind und Verbündeten und seien ein reiner Hirngespinst. Sollte dieser Plan umgesetzt werden, würde der östliche Fürst unweigerlich schwere Verluste erleiden.

Manche Leute haben auch persönliche Angriffe gegen die beiden gestartet und argumentiert, dass ihre Äußerungen im Grunde ihre eigenen Soldaten an den Rand der Vernichtung treiben und dass sie möglicherweise sogar Spione seien, die in die Qin-Armee eingeschleust wurden, um bei deren Eliminierung zu helfen.

Der östliche Prinz war sofort völlig ratlos. Er war ohnehin schon ratlos, und der Tumult seiner Untergebenen verwirrte ihn nur noch mehr.

Schließlich schlug jemand vor, eine Abstimmung durchzuführen, um zu entscheiden, wie es weitergehen soll.

Das Schicksal einer Fraktion wurde somit durch eine Abstimmung entschieden, ein scheinbar faires Mittel.

Die Ansicht, die Truppen sollten zusammengezogen und gegen die Qin-Armee verteidigt werden, setzte sich durch. Man schlug vor, dass der östliche Prinz seine Streitkräfte verkleinern und sich in eine Verteidigungsstellung zurückziehen sollte, während die südliche Armeegruppe ihre Stellung halten und auf Verstärkung warten sollte, deren Eintreffen ewig dauern würde.

Die Meinung, die auf einer Öffnung der Stadt Casale bestand, erhielt nur zwei Stimmen.

Nachdem das Treffen beendet war, erkannten die beiden Männer, dass das Ende des östlichen Prinzen nahe war und flohen schnell um ihr Leben.

Qin Nings größte Sorge in Kase City war, dass der östliche Prinz alles tun würde, um Kase City zurückzuerobern.

Da die Qin-Armee zahlenmäßig unterlegen war, würde der Bau von Verteidigungsanlagen Zeit in Anspruch nehmen. Sollten der östliche Prinz und die südliche Armee zu diesem Zeitpunkt einen heftigen Angriff auf Qase starten, wäre nicht nur die Verteidigung der Stadt fraglich, sondern auch das Überleben der 150.000 Qin-Soldaten.

Mehrere Tage lang herrschte jedoch Stillstand. Die Stadtverteidigung war fast vollständig wiederhergestellt, und auch die neu errichteten Wehranlagen nahmen Gestalt an.

Qin Ning wollte nicht nachlässig sein und zog daher weitere 50.000 Soldaten der Qin-Armee ab, um die Verteidigung von Kasai zu verstärken. Gleichzeitig stationierte er 100.000 Qin-Soldaten als Reserve 60 Meilen westlich von Kasai, um die Stadt jederzeit verstärken zu können.

Erst als die Stadt Kase so gebaut war, dass sie uneinnehmbar war, machte sich Qin Ning von Kase auf den Weg und flog zu Wu Chongtongs Wohnort.

Qin Ning machte keinen Hehl daraus, dass er Wu Chongtongs königlichen Status für seine eigenen Zwecke missbrauchen wollte. Wu Chongtong erklärte, er würde alles für die Qin-Armee tun.

Die an jenem Tag zwischen Qin Ning und Wu Chongtong getroffene Vereinbarung sah vor, dass die Qin-Armee Wu Chongtong eine neue Identität und weitgehende Autonomie in einem bestimmten Gebiet gewähren würde. Im Gegenzug musste Wu Chongtong jedoch die Führung der Qin-Armee anerkennen und in einem bestimmten Rahmen mit ihr im Kampf kooperieren.

Nun wird Qin Ning dieses Abkommen in die Praxis umsetzen.

Abgesehen von den hochrangigen Generälen, die an der Front gebunden waren, lud Qin Ning alle militärischen und politischen Funktionäre der Qin-Dynastie aus dem Blauen Sternreich zu Wu Chongtongs Frontkommandoposten ein.

Vor Militär- und Politikbeamten der Qin-Dynastie erkannte Qin Ning Wu Chongtong formell als König von Zhennan an, und das Gebiet unter seiner Herrschaft sollte als Wu Chongtongs ursprüngliches Territorium und somit als seine eigene Einflusssphäre betrachtet werden.

Innerhalb seines Einflussbereichs besaß Wu Chongtong alle Rechte zur Führung militärischer und politischer Angelegenheiten, und die Qin-Armee durfte sich in keinerlei militärische oder politische Angelegenheiten innerhalb des Einflussbereichs des Königs von Zhennan einmischen. Symbolisch stationierte die Qin-Armee drei Einheiten mit je 10.000 Mann innerhalb des Einflussbereichs des Königs von Zhennan, um ihren Besitzanspruch auf die Region zu demonstrieren.

Solange der Titel des Prinzen von Zhennan keines der zehn unverzeihlichen Verbrechen wie Verrat, Mord oder Ehebruch beinhaltet, kann der Prinz von Zhennan selbst den nächsten Prinzen von Zhennan bestimmen, und der Titel kann auf ewig weitergegeben werden.

Diese Anerkennung erfüllte das anfängliche Kooperationsversprechen von Qin Ning und Wu Chongtong und definierte zudem klar die spezifische Beziehung zwischen Wu Chongtong und der Qin-Armee. Dieser Schritt beseitigte endgültig alle verbliebenen Zweifel des Blauen Stern-Imperiums an der Qin-Armee in seinem südlichen Grenzgebiet.

Die anwesenden Militär- und Politikbeamten der Qin-Dynastie gratulierten Prinz Zhennan, Wu Chongtong, und kehrten nach der Teilnahme am Bankett des Prinzen alle an ihre Posten zurück.

Qin Nings Entscheidung in diesem Moment war in Wirklichkeit die größte psychologische Kriegsführungsstrategie für das gesamte Blaue-Stern-Imperium.

Qin Ning befahl seinen Männern, das große Bankett von Prinz Wu Chongtong von Zhennan mit einer Fotosphäre aufzuzeichnen und die prachtvolle Szene in jeden Winkel des Blauen Sternreichs zu übertragen, einschließlich der vom Feind besetzten Gebiete wie dem Östlichen Prinzen und dem Nördlichen Prinzen.

Das ist, als würde man eine Bombe in feindbesetztem Gebiet platzen lassen!

Es scheint, dass die Propaganda der Qin-Armee der Wahrheit entsprach; sie konnten diejenigen, die sich ergaben und kooperierten, tatsächlich gut behandeln.

Wu Chongtong gehört der königlichen Familie des Blauen-Sterne-Imperiums an. Für eine Macht, die kurz davor steht, das Blaue-Sterne-Imperium zu übernehmen, ist der ehemalige Herrscher ein Dorn im Auge, den sie so schnell wie möglich beseitigen müssen.

Nun hat die Qin-Armee Wu Chongtong tatsächlich auf den Thron des Königs von Zhennan gesetzt, und die Position ist erblich. Es scheint, dass Qin Nings Ambitionen und Visionen absolut weitreichend und umfassend waren.

Die Behandlung, die Wu Chongtong zuteilwurde, wurde von manchen beneidet. Besonders von jenen, die große Armeen befehligten; ihre Gedanken kreisten nicht mehr darum, wie sie mit der Qin-Armee umgehen sollten, sondern vielmehr darum, wie sie ihre Ressourcen nutzen konnten, um in Zukunft möglicherweise Vorteile von der Qin-Armee zu erlangen.

Die südliche Armeegruppe des östlichen Prinzen, eingeklemmt zwischen Casse City und Wuzhongtong, glich Ameisen auf einer heißen Pfanne und liefen panisch im Kreis herum.

Im Süden befindet sich Wu Chongtongs Armee, die sich auf ihrem eigenen Territorium stark verschanzt hat. Wer auch nur daran denkt, Wu Chongtong anzugreifen, der träumt.

Wenn sie nach Norden vordringen würden, stünden sie vor der Qin-Armee, die die Festung Kasai besetzt hielt, was noch unsicherer wäre als ein Angriff auf Wu Chongtong!

Nach langem Überlegen bleibt dem östlichen Fürsten nur ein Ausweg: ein Großangriff auf Casse, während die südliche Heeresgruppe Casse von beiden Seiten angreift und einnimmt. Alternativ könnte er die Stadt halten oder sich nach Norden zurückziehen, was ihm immer noch eine gewisse Siegchance böte.

Diese Hoffnung wurde jedoch durch den Befehl des östlichen Fürsten, auf Verstärkung zu warten, vollständig zunichte gemacht.

Warum hielt die Qin-Armee Qase ein? War es eine spontane Entscheidung? Der Zweck der Eroberung von Qase war die Vernichtung der südlichen Armeegruppe!

Warten sie auf Verstärkung? Die Heeresgruppe Mitte hat sich bereits in die Defensive zurückgezogen; woher sollen sie Verstärkung bekommen?

Dies ist ein klassisches Beispiel dafür, jemanden sterben zu lassen, ohne Hilfe anzubieten, und ihn seinem Schicksal zu überlassen.

Der Kommandeur der Armeegruppe Südfront fluchte lautstark in seinem Zelt und ließ seinem Ärger lange freien Lauf, bevor er seine Generäle zu einer Besprechung einberief.

Die Generäle waren sprachlos. Jeder wusste, was die Qin-Armee vorhatte, aber angesichts eines so übermächtigen Anführers konnten sie nur bitter lächeln.

Die großangelegte Truppenverlegung der Qin-Armee setzte die zentrale Armeegruppe des Östlichen Fürsten erheblich unter Druck und zwang diesen zum Rückzug und zur Verstärkung seiner Verteidigung. Aufgrund dieser massiven Truppenverlegung war die Qin-Armee vorübergehend nicht in der Lage, die südliche Armeegruppe zu bekämpfen.

Dass sie vorübergehend keine Ressourcen entbehren können, bedeutet jedoch nicht, dass sie es nie können werden. Solange die Qin-Armee Kase besetzt hält, werden sie genügend Zeit haben, und es scheint, als sei die südliche Armeegruppe dazu verdammt, auf den Tod zu warten.

„Meine Herren, wir wurden von der Qin-Armee getrennt. Ich glaube, es ist für uns nicht mehr möglich, unsere Stellung zu halten. Was halten Sie von unserem Plan, nach Norden durchzubrechen?“

Der Kommandeur der Heeresgruppe Südfront sagte etwas völlig anderes, als er dachte. Es entsprach jedoch seiner üblichen Vorgehensweise, nur drei Zehntel dessen auszusprechen, was er anderen wirklich meinte. Dieser Kommandeur wollte wissen, was seine Untergebenen tatsächlich dachten.

„General, das meinen Sie doch nicht ernst, oder?“, sagte ein General mit verbitterter Miene. „Jeder sieht doch, dass die Qin-Armee uns verschlingen will. Der Grund, warum sie noch nicht angegriffen haben, ist, dass sie nicht die nötigen Truppen haben. Jetzt nach Norden vorzustoßen, um durchzubrechen? Das ist doch ein Witz! Die Qin-Armee hat 200.000 Mann in Kase City aufgestellt, plus 100.000 Reserve. Und Wu Chongtong beobachtet uns wie ein Tiger im Nacken. Nach Norden vorzustoßen bedeutet den sicheren Tod.“

Die Worte des Generals fanden bei allen anwesenden Generälen großen Anklang.

„Wollen wir hier einfach nur darauf warten zu sterben? Sobald die Qin-Armee ihre Truppen mobilisieren kann, haben wir keine Hoffnung mehr“, sagte der Oberbefehlshaber mit grimmiger Miene.

Der General, der gesprochen hatte, lachte erneut bitter auf und sagte: „Ich beneide Wu Chongtong wirklich. Sehen Sie ihn sich an und dann uns. Man sagt, es gäbe einen Unterschied zwischen denen, die von ihrer leiblichen Mutter aufgezogen wurden, und denen, die von ihrer Stiefmutter aufgezogen wurden, aber ich habe das Gefühl, dass wir nicht einmal so gut sind wie diejenigen, die von ihrer Stiefmutter aufgezogen wurden.“

Als der Oberbefehlshaber dies hörte, schlug er mit der Faust auf den Tisch und stand auf: „Was redest du da? Hegst du Groll gegen deine Vorgesetzten und willst rebellieren? Du beneidest sogar diesen Verräter Wu Chongtong. Er ist ganz klar ein Verräter, der seine Vorfahren vergessen hat. Allein deshalb wäre es keine Übertreibung, dich des Hochverrats anzuklagen!“

Kapitel 762 Bedrohung

Normalerweise würde ein General, der mit einer so schwerwiegenden Anschuldigung konfrontiert würde, vor Angst auf die Knie fallen und um Vergebung flehen.

Doch heute lächelte der gerügte General nur schwach.

„General, ich sage nur die Wahrheit. Wenn es so weitergeht, werde ich, selbst wenn Sie gnädig sind und mein Leben verschonen, unweigerlich durch die Hand der Qin-Armee sterben. Wir haben 300.000 Soldaten, aber wenn wir nichts unternehmen, weiß ich wirklich nicht, wie viele von ihnen überleben werden.“

Der Oberbefehlshaber blickte diesen General nicht an, sondern wandte seinen Blick den anderen Generälen zu und fragte ruhig: „Denkt ihr alle auch so?“

Die Generäle schwiegen, doch ihr Schweigen sprach Bände; darin waren sie sich einig.

„Dies ist eine interne Diskussion, einzig und allein zum Wohle der Zukunft unserer Brüder. Ob sie nun harmlos oder heftig ausfällt, es handelt sich nicht um hetzerische Rhetorik, und das sollte sich jeder vor Augen halten. Sollte ich jemanden hören, der dies für Provokationen missbraucht, könnt ihr euch nicht wundern, wenn ich mich gegen ihn wende!“

Nach seiner Rede befahl der Oberbefehlshaber allen seinen Generälen, das Kommandozelt zu verlassen.

Das Verhalten des Befehlshabers weckte bei den Generälen noch mehr Misstrauen. In der Armee des östlichen Fürsten war es unerlässlich, die Absichten des Vorgesetzten gut einschätzen zu können; andernfalls verlor man bestenfalls seinen Rang, schlimmstenfalls aber sein Leben.

Die Generäle hatten keine Zeit für dringende militärische Angelegenheiten; stattdessen berieten sie sich mit ihren engsten Vertrauten über die Absichten des Befehlshabers. Nach eingehender Beratung waren sie alle der Ansicht, dass der Befehlshaber nach einem Ausweg suchte.

Mitten in der Nacht erhielten die Generäle den dringenden Befehl, unverzüglich eine Besprechung im Zelt des Kommandanten einzuberufen.

Nach seiner Ankunft im Zelt des Kommandanten teilte der Oberbefehlshaber allen mit, dass Prinz Zhennan, Wu Chongtong, um ein Treffen mit ihm bittet und er die Meinung aller einholen möchte.

Die Generäle sahen sich an und dachten, dass dies eine diplomatische Angelegenheit sei, keine groß angelegte Militäroperation, die Koordination erforderte. Sie hätten das selbst regeln können, warum also die Leute mitten in der Nacht wecken?

Der aufmerksame General dachte einen Moment nach und verstand, was der Kommandant meinte.

Der östliche Fürst hatte zahlreiche Spione in die Armee eingeschleust, die sowohl Generäle als auch Kommandeure genauestens überwachten. Sogar Attentäter waren in den Reihen der Armee versteckt, sodass jeder, der etwas unternehmen wollte, deren Blicke meiden musste.

Der Oberbefehlshaber hatte ebenfalls etwas zu verbergen, sonst hätte er den General, der tagsüber ungeheuerliche Bemerkungen gemacht hatte, nicht begnadigt, noch hätte er alle Generäle wegen einer so trivialen Angelegenheit zusammengerufen.

Die Zeit, Partei zu ergreifen, ist gekommen!

Lassen Sie sich nicht von der ruhigen und friedlichen Atmosphäre im Kommandozelt täuschen; in Wirklichkeit könnte ein kleiner Fehltritt Ihren Tod bedeuten!

Nach langem Schweigen stand der General, der den ganzen Tag Unsinn geredet hatte, plötzlich auf und rief: „Seid ihr denn alle Männer? Warum zögert ihr so lange wegen dieser Kleinigkeit? Wenn ihr kämpfen wollt, dann kämpft gegen die Qin-Armee bis zum Tod. Wenn ihr kapitulieren wollt, dann tut es schnell. Was werden dann eure Brüder denken, wenn ihr weiter zögert? Wenn ihr ihre Moral untergrabt und sie meutern, wäre das eine verdammte Ungerechtigkeit!“

„General, warum treffen Sie sich nicht mit dem Prinzen von Zhennan? Schließlich ist er ein Mitglied der königlichen Familie des Blaustern-Imperiums und somit im Grunde unser Vorgesetzter. Es kann nicht schaden, sich anzuhören, was der Prinz von Zhennan zu sagen hat, bevor wir eine Entscheidung treffen.“

Ein weiterer General teilte seine Gedanken mit.

Der Cheftrainer blickte alle an, und die Generäle stimmten der Idee im Grunde zu.

„Ab sofort gilt das Kriegsrecht für die gesamte Armee. Jegliche Bewegung ist strengstens untersagt. Wer mit dem Feind kollaboriert, wird als Verräter bestraft und gnadenlos hingerichtet!“ Der Oberbefehlshaber verkündete den Befehl mit grimmiger Stimme.

Tatsächlich war die Lage bereits klar. Bei der Verhängung des Kriegsrechts ging es weniger darum, Kollaborateure an Sabotageakten zu hindern, sondern vielmehr darum, dass Kollaborateure Sabotageakte von Nicht-Kollaborateuren fürchteten. Solange keine Absprachen stattfanden, konnte niemand großflächige Zerstörungen anrichten, und die Situation war vollständig unter Kontrolle.

Prinz Wu Chongtong von Zhennan war tief bewegt von Qin Nings Geste, die einer förmlichen Investitur gleichkam, da sie seinen Sonderstatus innerhalb der Qin-Armee wirksam legitimierte.

Wu Chongtong kannte Qin Nings Absicht und schlug ihm daher vor, Kontakt mit der Südfrontarmee des Östlichen Prinzen aufzunehmen. Es wäre besser, diese Leute zur Kapitulation zu bewegen, als sie frontal anzugreifen.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490