Capítulo 128

Экзамены начались 18 ноября и продолжались два дня.

Вопрос был непростым, и времени оставалось мало. Как только Ахенг закончил писать последнее слово, прозвенел звонок.

Она подошла к господину Ли и рассказала ему о результатах теста. Господин Ли помог ей понять, что она допустила две незначительные ошибки в разделе базового французского языка, но в остальном все было в порядке.

Господин Ли владеет отдельно стоящим домом с внутренним двором. Перед его кабинетом растут бамбуковые деревья, а кухня находится во дворе, в отдельной комнате.

Она жила одна, проводя большую часть времени дома. Единственным её удовольствием было чтение. В её шкафу стоял запах камфоры, и там хранилось множество ципао, доставшихся ей от матери мужа. Среди них было красное, расшитое розами золотой нитью. Оно изящно стояло в шкафу, его красота была скрыта, в его присутствии чувствовалось какое-то одиночество.

Господин Ли протянул ей чашку чая, улыбнулся и сказал: «Это свадебное платье, которое сшила для меня моя мама». К сожалению, она не дожила до него и скончалась.

А Хэн безучастно уставилась на шкаф, вопросительно взглянула на господина Ли, и тот слегка кивнул. Только тогда она протянула руку и нежно прикоснулась к чонсаму. Он был гладким, нежным, мягким и ароматным, как женская кожа.

А Хенг спросил: «Почему бы вам не пожениться?»

Г-н Ли улыбнулся и сказал: «Откуда вы знаете, что я не женат? Я женился в 1973 году, но мы развелись вскоре после свадьбы».

Ахенг спросил почему.

Господину Ли больше пятидесяти лет, но его кожа по-прежнему хорошо сохранилась, разве что утратила эластичность, словно увядший цветок.

Она тихо сказала: «В то время я преподавала в средней школе. Моя семья была неблагополучной; я принадлежала к «пяти категориям чернокожих». Моя мать была дочерью богатого бизнесмена. В 1970 году ее заставили признаться, и она умерла от болезни. Позже я сменила имя, уехала из родного города и приехала преподавать в Хьюстон. Там я встретила своего возлюбленного, моего коллегу. Он происходил из обеспеченной семьи, из поколения бедных фермеров. Мы только что получили свидетельство о браке, когда мои родственники со стороны мужа меня недолюбливали и донесли на меня. Меня поймали, раскритиковали, обрили голову и избили. Они заставили моего возлюбленного развестись со мной, а затем он написал документы на развод».

А Хенг был обеспокоен, но господин Ли оставался спокойным, смягчив выражение лица лишь тогда, когда зашла речь о его муже.

А Хенг спросил: «И что дальше? Ты очень сильно ненавидишь своего мужа...?»

Господин Ли пригладил свои седеющие волосы, слабо улыбнулся и сказал: «Человека больше нет, что тут ненавидеть?»

А Хенг был потрясен; он…

Г-н Ли заявил, что покончил с собой, повесившись дома на следующий день после того, как подал документы на развод.

Она улыбнулась, но слезы навернулись ей на глаза. Позже меня отпустили, и я вернулась домой. У меня в шкафу было только ципао. Красное ципао, которое я надевала на свадьбу, было разорвано в клочья теми людьми. То, которое вы видите сейчас, мой муж сшил заново золотой нитью перед тем, как уйти.

А Хенг посмотрела на чонсам и увидела, что золотые розы на нем действительно были пришиты вручную, искусно скрывая пролитые ранее слезы.

Господин Ли посмотрел на Ахенга и сказал: «Глупый ребенок, почему ты плачешь?»

А Хенг прикоснулся к ее лицу, но оно было мокрым от слез. Она пробормотала: «Господин, на вашем месте я бы точно его ненавидела. Почему он не жил хорошо, не жил хорошо… не жил хорошо?»

Господин Ли рассмеялся. Когда мы поженились, он сказал мне: «Ли Цян, мы будем вместе до самой старости». Теперь у меня седые волосы, а где он? Если я захочу ненавидеть, некого будет ненавидеть.

Полагаю, он просто слишком устал любить, и его любовь завела его в тупик.

Но зачем лгать?

Мы будем вместе, пока не состаримся.

*************************Разделительная линия****************************

На время зимних каникул общежития должны были быть закрыты, но Ахенг подал заявку на квартиру для иностранных студентов. Там здания не были закрыты, и внизу находился круглосуточный магазин, что было очень удобно.

Среди иностранных студентов много «сов», которые поздно ложатся спать, устраивают вечеринки, и поскольку за ними никто не присматривает, часто можно услышать, как люди ругаются по-английски в три или четыре часа утра.

Более того, они были невероятно общительными. Увидев её, они спросили, как её зовут по-английски. А Хенг ответила, что у неё нет английского имени. Затем, когда они увидели её снова, они были настолько добродушны, что рассмеялись и ласково назвали её Венни.

Это то же самое, что кричать «Том», «Джерри» или «Счастливый Поттер».

Звучит ужасно... Венни, Венни, звучит как какой-то больной маленький цыпленок.

Посреди ночи я часто слышу стук в дверь: «Венни, эй, венни, можно мне одолжить зажигалку?»

Венни, Венни, масло, у тебя есть масло?

Венни, Венни, у тебя есть открывалка для бутылок?

Венни, Венни, ты... не смотри на меня так, ладно? Ты умеешь жарить мясо на гриле?

Венни, Венни...

А Хенг кашлянул кровью. Я сказал плачущим фанатам и парикмахерам: внизу есть продуктовый магазин. Всего в трех шагах от школьных ворот находится лавка с жареной бараниной, которую готовят наши соотечественники из Синьцзяна, она действительно аутентичная.

Том, блондин, который часто стучит в дверь, чтобы что-нибудь одолжить (не спрашивайте, почему его зовут Том, я не могу придумать имя = =), сильно покраснел. Из-за его спины выскочила рыжеволосая девушка с веснушками, от души смеясь: «Привет, Венни, дело не в барбекю или одолжении вещей, мы просто хотим спросить, не хочешь ли ты присоединиться к нашей вечеринке, и, кстати, у тебя есть парень?»

Ах Хенг, бормоча себе под нос, где, кстати, задают подобные вопросы?

Я подняла глаза, слегка улыбнулась и сказала, что немного сонная, и нам следует сделать это в другой день.

Что касается моего парня, то мы расстались.

Веселитесь! Хотя, было бы еще лучше, если бы вы немного потише танцевали.

Затем дверь закрылась.

В канун Нового года Ахенг купила мясо, овощи и муку, желая сама приготовить пельмени.

Как только еду положили в кастрюлю, группа иностранных студентов сверху с грохотом выбежала наружу, их глаза, голубые или красные, сверкали хищным взглядом.

А Хенг беспомощно вздохнул: «Хорошо, если ты поможешь мне приготовить ещё пельменей, я подумаю о том, чтобы угостить тебя ужином».

Толпа ликовала: «Венни! Да здравствует!», словно группа не повзрослевших детей.

Меньше чем через три секунды А Хенг пожалел об этом. Могло ли быть что-то лучше, если бы кучка иностранцев готовила пельмени? Почему вы не устроили гонки улиток с кроликом или мышку с кошкой?

Итак, австралиец по имени Том придал обертке для пельменей форму кенгуру, американка по имени Дженни скатала начинку для пельменей ложкой в форме картофеля, а итальянец по имени Фабио изо всех сил пытался скатать обертку для пельменей руками, скатывая и скатывая, с целью получить пасту.

Слезы наворачиваются на глаза, слезы наворачиваются на глаза.

Ладно, я знаю, что вы все скучаете по дому = =.

В конце концов А Хенг отправила их всех смотреть телевизор, оставив себя одну.

Том сказал, что купит несколько бутылок красного вина, чтобы мы могли отпраздновать это событие большим ужином от Венни.

Дженни сказала, что пойдет с ним. Она была той рыжеволосой девушкой, которая помогла Тому спросить А Хенга, есть ли у нее парень.

Когда А Хенг бросила в кастрюлю приготовленные ею пельмени, Том и Дженни вернулись со своими напитками. Как только они вошли, Джемми взволнованно спросил А Хенг, держа в руках небольшой листок бумаги: «Венни, как произносится это слово? Кто-то внизу ищет этого человека». На улице шел снег, и этот мальчик долгое время сидел на корточках в снегу, почти засыпанный, но госпожа Чжан, которая была заведующей общежитием, не пускала его внутрь.

А Хенг взял листок бумаги, на котором штрих за штрихом был написан сложный иероглиф. На иероглифе были следы от стержня шариковой ручки, что указывало на то, что он писал его на ладони.

Баланс.

А Хенг опустил взгляд, гадая, как он выглядит.

Том на мгновение задумался, затем жестом показал: большие глаза, черное шерстяное пальто и беруши.

Выражение лица А Хэна было сложным. «Я тоже не узнаю этих иероглифов».

Фабио из Италии громко рассмеялся: «Венни, ты китаец, ты потерял лицо».

Иностранные дьяволы из Альянса восьми наций = =.

Ах Хенг, пребывая в плохом настроении, подал три тарелки пельменей, сказав, что они начинены капустой и свининой, и велел им поскорее поесть и уйти оттуда.

Фабио пожал плечами. "Скупая, Венни. Из-за твоей скупости твой парень с тобой расстался?"

Фабио — непринужденный, спокойный и типичный итальянский денди. Его семья владеет рестораном, а в Китай он приехал изучать маркетинг, потому что слышал, что китайская еда очень вкусная.

А Хенг сказал: «Это ты жадный. Вся твоя семья жадная, даже спагетти ты даешь».

Фабио = =.

Том протянул А Хенгу бокал красного вина. Застенчивый австралийский парень немного смутился. «Венни, приятно познакомиться».

А Хенг улыбнулся, залпом выпил напиток и сказал: «Я тоже. Я думал, что проведу Новый год в одиночестве, но я так рад, что вы все здесь со мной».

Дженни тоже подняла тост, сказав: «Венни, я думала, что только китайцы с такими глазами, как у тебя, красивы. Оказывается, есть и люди с большими, красивыми глазами. Как интересно».

У А Хенг подергивания, вы ее хвалите?

Почему бы и нет? Парень снизу действительно красавчик.

Дженни что-то пробормотала и чокнулась бокалами с А Хенгом.

После того, как они закончили есть и шуметь, было уже за полночь. Том и Дженни были немного пьяны, и Фабио утащил их прочь. Уходя, он слегка улыбнулся Ахенгу — я помню, это слово произносится как «Хенг», верно, Венни?

А Хенг умылась, положила голову на подушку и заснула. Ей приснился кошмар, и она проснулась посреди ночи. Немного привыкнув к темноте, она увидела, что электронные часы показывают 3:30 утра.

Она была босая, когда отдернула шторы. За окном все было белое, и непрерывно падали снежинки.

Опустив взгляд, я огляделся вокруг, но всё, что я увидел, был белый снег.

Она надела тапочки, открыла дверь и молча вошла.

Когда я спустился вниз, свет в комнате управляющего общежитием был выключен, а ключ от главной двери лежал в небольшом почтовом ящике у двери, предназначенном для студентов. Конечно, такая услуга предоставляется только в общежитиях для иностранных студентов.

Она немного поколебалась, а затем вставила ключ в отверстие.

В тот момент, когда дверь открылась, порыв ветра хлынул в мое пальто.

Я несколько раз обошла здание общежития по снегу, но ни одной черной куртки, ни одного человека с большими глазами, ничегошеньки.

Она потерла руки, а затем рассмеялась над собой.

Вэнь Хэн, ты что, дурак? Нет, он не дурак.

Обернувшись, я увидел снеговика, стоящего у входа в магазин, из-под одежды которого смутно виднелся черный край.

Она подошла, и мужчина, не подозревая о ее присутствии, прислонился к углу стены, дрожа от холода, ища укрытия от ветра под карнизом, и закурил сигарету.

На нем была шляпа, фигура худая и растрепанная, а уши заткнуты берушами.

Он уже не тот мальчик, каким был два года назад, или даже пять лет назад.

Гордая и прекрасная.

Она понятия не имела, что Ян Хоуп курит.

Она молча наблюдала за ним, за его пальцами, за тем, как они немеют от холода, за его медленными и вялыми движениями, и осторожно взяла у него из руки сигарету и зажигалку.

Он был удивлен, повернулся, широко раскрыв глаза, чуть не расплакался, и его дыхание участилось.

Он открыл рот, но ничего не смог сказать.

А Хенг отвёл взгляд и сказал: «Входите со мной».

Он молча следовал за ней.

Заснеженная тропа, лестница, медленные шаги, комната.

Комната была покрыта ковром. Ян Хоуп посмотрела на свою мокрую одежду и обувь, немного подумала и с некоторым трудом произнесла: «Я просто пришла повидаться с тобой, я сейчас ухожу. Просто чтобы узнать, как ты. В этом году канун Нового года по лунному календарю».

Его дыхание было холодным, его логика — бессвязной, а слова — бессвязными, но А Хенг понимал его.

Она вела себя несколько грубо, когда втащила его в комнату.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655 Capítulo 656 Capítulo 657 Capítulo 658 Capítulo 659 Capítulo 660 Capítulo 661 Capítulo 662 Capítulo 663 Capítulo 664 Capítulo 665 Capítulo 666 Capítulo 667 Capítulo 668 Capítulo 669 Capítulo 670 Capítulo 671 Capítulo 672 Capítulo 673 Capítulo 674 Capítulo 675 Capítulo 676 Capítulo 677 Capítulo 678 Capítulo 679 Capítulo 680 Capítulo 681 Capítulo 682 Capítulo 683 Capítulo 684 Capítulo 685 Capítulo 686 Capítulo 687 Capítulo 688 Capítulo 689 Capítulo 690 Capítulo 691 Capítulo 692 Capítulo 693 Capítulo 694 Capítulo 695 Capítulo 696 Capítulo 697 Capítulo 698 Capítulo 699 Capítulo 700 Capítulo 701 Capítulo 702 Capítulo 703 Capítulo 704 Capítulo 705 Capítulo 706 Capítulo 707 Capítulo 708 Capítulo 709 Capítulo 710 Capítulo 711 Capítulo 712 Capítulo 713 Capítulo 714 Capítulo 715 Capítulo 716 Capítulo 717 Capítulo 718 Capítulo 719 Capítulo 720 Capítulo 721 Capítulo 722 Capítulo 723 Capítulo 724 Capítulo 725 Capítulo 726 Capítulo 727 Capítulo 728 Capítulo 729 Capítulo 730 Capítulo 731 Capítulo 732 Capítulo 733 Capítulo 734 Capítulo 735 Capítulo 736 Capítulo 737 Capítulo 738 Capítulo 739 Capítulo 740 Capítulo 741 Capítulo 742 Capítulo 743 Capítulo 744 Capítulo 745 Capítulo 746 Capítulo 747 Capítulo 748 Capítulo 749 Capítulo 750 Capítulo 751 Capítulo 752 Capítulo 753 Capítulo 754 Capítulo 755 Capítulo 756 Capítulo 757 Capítulo 758 Capítulo 759 Capítulo 760 Capítulo 761 Capítulo 762 Capítulo 763 Capítulo 764 Capítulo 765 Capítulo 766 Capítulo 767 Capítulo 768 Capítulo 769 Capítulo 770 Capítulo 771 Capítulo 772 Capítulo 773 Capítulo 774 Capítulo 775 Capítulo 776 Capítulo 777 Capítulo 778 Capítulo 779 Capítulo 780 Capítulo 781 Capítulo 782 Capítulo 783 Capítulo 784 Capítulo 785 Capítulo 786 Capítulo 787 Capítulo 788 Capítulo 789 Capítulo 790 Capítulo 791 Capítulo 792 Capítulo 793 Capítulo 794 Capítulo 795 Capítulo 796 Capítulo 797 Capítulo 798 Capítulo 799 Capítulo 800