Capítulo 25

Её дочь всегда была воспитанной и милой, так почему же она превратилась в маленького монстра после того, как провела так мало времени со своими дикими, похожими на обезьян, кузенами?

Ушуан давно перестала кормить грудью. Кормилица оставалась рядом с ней по двум причинам. Во-первых, в богатых семьях существовал обычай, согласно которому служанки, прислуживавшие молодым девушкам, обычно были слишком стары, никогда не рожали и не имели опыта ухода за детьми. Кормилицы же, напротив, брали на себя роль матерей в повседневной жизни, заботясь о девушках и облегчая бремя для хозяйки. Во-вторых, хозяйке обычно приходилось заниматься домашними делами, и она не могла постоянно находиться с детьми. При выборе кормилиц ценились как физическое здоровье, так и характер. Таким образом, кормилицы могли постоянно находиться рядом с девушками, оперативно исправляя любое непослушание и передавая информацию хозяйке, чтобы дети могли получить дальнейшее наставление.

Поскольку Ушуан всегда отличалась прекрасным поведением, у Ли Мамы почти не было возможности выполнять свои обязанности. Видя, что сегодня она особенно своенравна, она посоветовала ей: «Госпожа, послушайте меня. Хотя экзаменационный зал и является местом мудрецов, молодой госпоже не следует появляться на публике. В любом случае, раз молодой господин уже добился успеха, давайте сначала вернемся».

В царстве Ци не было столь строгого разделения мужчин и женщин, как в предыдущей династии, но девушки из аристократических семей всё же были более дисциплинированными, чем девушки из обычных семей. Они редко выходили из дома или встречались с мужчинами вне дома, что также отражало их знатный статус.

Несмотря на юный возраст, Ушуан начала осваивать некоторые навыки, как только научилась понимать слова и общаться со взрослыми.

Госпожа Ли была уверена, что после этих слов её дочь послушно сядет в карету вместе с ней. Но Ушуан надула губы и сказала: «Отец сказал, что если это не повлияет на экзамен троюродной сестры, то всё в порядке. Троюродная сестра уже вошла в экзаменационный зал, так что Шуаншуан может просто наблюдать снаружи; ничего не случится». Она махнула маленькой ручкой в сторону: «Столько людей смотрят!» Почему она не может просто наблюдать?

Мать Ли чувствовала себя несколько беспомощной.

Однако у входа в экзаменационный зал дежурила охрана, а сопровождавший их старый слуга носил значок из канцелярии генерал-губернатора, так что они были в полной безопасности. Кроме того, это место предназначалось для экзаменуемых, для мудрецов, а не для сборища самых разных людей, поэтому остаться еще немного не казалось неуместным.

Ей ничего не оставалось, как крепко держать Ушуан за руку, чтобы та не убежала в толпу и не заблудилась.

Как это ни парадоксально, когда в экзаменационный зал вошло около 70-80% кандидатов, Ушуан внезапно и без предупреждения отдернула руку и выбежала.

Ушуан, запыхавшись, подбежала своими короткими ножками к квадратному столу, за которым сидел администратор школы.

Линь Жуцин только что завершил процедуру подтверждения своего статуса студента, получающего государственную субсидию, и направлялся к судебным приставам, чтобы дождаться обыска, когда вдруг красивая молодая девушка потянула его за край мантии и ласково воскликнула: «Брат-ученый, какое совпадение, что мы снова встретились!»

Несколько дней спустя Линь Жуцин забыл, как выглядела Ушуан, после всего лишь одной встречи с ней. Однако он уже чувствовал себя неспокойно, потому что сдавал экзамен за другую девушку. Услышав, как эта незнакомая девушка сказала, что у него титул Сюцай (ученый, сдавший императорские экзамены), он так испугался, что у него слегка задрожали ноги. Он тут же ответил: «Сестрёнка, ты меня перепутала. Мы никогда раньше не встречались».

А поскольку вокруг были другие люди, он не забыл мягко спросить: «Чей ты ребенок? Где твои родители? Ты заблудился? Тебе нужна помощь полицейских, чтобы добраться домой?»

Когда он задал вопрос, вперед подошли старый слуга семьи Ян и Ли Мама.

Старая служанка показала чиновнику из отдела образования поясную бирку губернаторской резиденции. Полицейские знали, что она дочь губернатора, поэтому, естественно, не осмелились предпринять никаких необдуманных действий. Кроме того, Ушуан просто разговаривала с кандидатом, что нельзя было считать созданием проблем. Самым серьезным, что они могли сделать, было остановить ее.

Мать Ли взяла Ушуан на руки и несколько раз извинилась перед Линь Жуцин, сказав, что ее дочь молода и наивна, и что она затянула важное дело молодого господина, и надеется на его прощение.

«Нет! Нет! Я не перепутала тебя с кем-то другим!» — возмущенно кричала Ушуан, дёргая своими короткими ножками. — «Я действительно знаю брата Сюцая! Я купила у тебя картину в Ловайлоу, чтобы подарить её своей кузине! Брат Сюцай, ты меня не помнишь? В тот день твоя подруга толкнула меня, а потом ты сказал, что отдашь мне картину, а я ответила, что покупать что-то без оплаты — это грабеж! Брат Сюцай…» Её глаза наполнились слезами, и она протянула свои маленькие ручки, чтобы крепко схватить Линь Жуцина за рукав и непрестанно трясти его. — «Прошло всего несколько дней, брат Сюцай, ты уже забыл меня?»

На первый взгляд, Ушуан — всего лишь упрямая маленькая девочка, устраивающая истерики, но её частое использование выражения «брат-учёный» особенно бросается в глаза.

Если бы он был настоящим учёным, зачем бы ему было сдавать предварительный экзамен для детей?

Большинство очевидцев предположили, что девочка перепутала одного человека с другим, и не восприняли это всерьез.

Линь Жуцин выглядел нездоровым из-за угрызений совести. Хотя он не помнил внешности Ушуан, он никак не мог забыть то, что произошло в тот день. Однако он уже прошёл последнее испытание — был узнан учениками. Если бы его заподозрили из-за маленькой девочки, все его предыдущие усилия оказались бы напрасными, и он сам бы опозорился.

«Сестрёнка, ты меня совсем с кем-то перепутала. Последние несколько месяцев я усердно училась взаперти. Я не выходила из дома, кроме как на предстоящий экзамен, и в Лу Вай Лу тоже не была», — объяснила Линь Жуцин.

«Без сомнения, это точно вы! Ваше имя на картине! Ваша фамилия очень странная. Я не узнаю этот иероглиф. Я даже спросила отца. Он сказал, что он произносится… произносится как Линь. Ваше полное имя — Линь…» Ушуан намеренно наклонила голову, притворяясь, что глубоко задумалась, чтобы заинтриговать школьного администратора и помочь ему лучше её запомнить.

«Это Линь Жуцин!» — внезапно раздался женский голос сзади.

Ушуан обернулся и увидел Ци Ланя.

Она подошла, держа в руках свиток с картиной, не глядя на Ушуана, а только на Линь Жуцина, и заступилась за него: «На картине, которую моя госпожа купила в тот день, есть ваша подпись и печать. Вас зовут Линь Жуцин, и вы — самый молодой учёный в префектуре Ханчжоу. Моей госпоже понравилась ваша картина, и она видит в ней добрый знак и желает вашему сыну успешной сдачи императорских экзаменов».

Пока Ци Лань говорила, она развернула свиток. Линь Жуцин увидел, что это пейзажная картина, и пришел в ярость. Он явно продал каллиграфическое произведение в тот день, а теперь его обвиняют в том, что это картина. Полная чушь! Но он не мог защититься, потому что, если бы он заговорил, это было бы равносильно признанию его личности, и вопрос о том, что он сдавал экзамен за другого человека, был бы немедленно раскрыт.

Но что, если они этого не признают?

Администратор учебного заведения несёт особую ответственность за надзор с целью предотвращения списывания и подмены преподавателей. Пока другие наблюдали за происходящим, он видел все тонкости ситуации.

Более того, Линь Жуцин был самым молодым учёным в префектуре Ханчжоу. Хотя комиссар по образованию только недавно вступил в должность и ещё не имел возможности встретиться с ним лично, он, безусловно, слышал о его выдающемся имени.

Более того, в списке кандидатов, который он видел перед собой, содержались подробные сведения о месте происхождения каждого из них, возрасте и истории семьи в трех поколениях. Кандидата, которого сейчас преследуют, звали Ли Сян, ему было тринадцать лет, и он происходил из известной дворянской семьи.

Если с ним поступили несправедливо...

Комиссар по вопросам образования взглянул на Ци Лань, чья одежда была весьма обычной, даже слегка поношенной, и на У Шуан, которую он держал на руках, с короткими ручками и ножками и пухлым личиком. Если бы губернаторская резиденция хотела иметь дело с этим Ли Сяном, им бы точно не понадобился малыш, которому всего несколько лет, и маленькая девочка, похожая на служанку.

Комиссар по вопросам образования повернулся к студенту, который ранее поручился за него, и спросил: «Вы абсолютно уверены, что это Ли Сян, без всяких сомнений?»

В этот момент у Линьшэна не было возможности это отрицать, поэтому он мог лишь стиснуть зубы и настаивать: «Это действительно этот человек».

Комиссар по образованию перестал задавать вопросы и сказал: «Пусть он выйдет вперед, подождите немного. Отправьте трех человек в академию Хешань, чтобы пригласить директора и учителей для повторной опознания, прежде чем принимать решение. Что касается вас, двух юных леди, вы пока не можете уйти; вы должны остаться и выступить в качестве свидетелей».

В этот момент Ушуан очаровательно улыбнулся и энергично кивнул в ответ: «Да, отец сказал, что мы должны сотрудничать с чиновниками, когда находимся на улице».

Уполномоченного по вопросам образования позабавили ее невинные слова, на его губах играла легкая улыбка. Он невольно задумался, кто ее отец. Губернатор Ян был известен по всей провинции Чжэцзян своей целомудренностью: у него была только одна жена и одна наложница, обе примерно его возраста. Конечно, у него никак не могло быть четырех- или пятилетней дочери. Что касается внуков, говорили, что в доме губернатора было всего пять внуков, и Ян Тяньсин, который вошел раньше, был третьим, предположительно, тем самым двоюродным братом, о котором говорила девочка. Следовательно, эта девочка должна быть внучкой губернатора…

Погруженный в размышления, он услышал, как судебный пристав шепнул ему на ухо: «Сэр, нам следует продолжить перекличку, или...»

Представитель академического сообщества слегка кашлянул, чтобы скрыть смущение из-за того, что потерял концентрацию, и низким голосом сказал: «Конечно, мы должны продолжать отмечать посещаемость. Мы не можем позволить бесстыжим негодяям нарушать нормальный порядок».

Ли Сян мог подкупить кандидатов, которые совместно гарантировали себе места на экзамене, а также студентов, которые поклялись в своей поддержке, но он не мог подкупить всех в мире. Ханчжоу был таким большим городом; наверняка найдется кто-то, кто сможет распознать истинную личность Линь Жуцин.

Менее чем через полчаса, когда перекличка подходила к концу, в сопровождении судебных приставов прибыли директор академии Хэшань и несколько учителей. Таким образом, поступок Линь Жуцин, сдававшей экзамен за другого человека, был, естественно, раскрыт.

Согласно установленным правилам, Линь Жуцин и остальные четыре кандидата, совместно обеспечившие себе успех, были лишены своих академических званий и лишены права занимать государственные должности в будущем. Студенты, получавшие государственные стипендии, также были бы уволены со своих должностей и наказаны отдельно.

После того, как Линь Жуцин увели, затем закончилась перекличка, все кандидаты вошли в экзаменационный зал, и ворота экзаменационного зала плотно закрылись, Ушуан посмотрела на маму Ли и сказала: «Мама, пойдем домой, Шуаншуан немного проголодалась».

Она потрогала свой маленький животик и улыбнулась так же невинно, как всегда.

Госпожа Ли предположила, что инцидент произошел из-за чрезмерного энтузиазма третьей госпожи, что и привело к несчастному случаю. В конце концов, выдавать себя за другого человека на экзамене было неправильно, и было справедливо, что ее разоблачили. В каком-то смысле, это был добрый поступок со стороны Ушуан, совершенно непреднамеренно, поэтому она, естественно, не придала этому большого значения.

Однако, напротив экзаменационного зала, за деревянным окном под стеной с изображением лошадиной головы, в небольшом здании из белого кирпича и серой черепицы, Чу Яо, прищурившись, смотрел на У Шуан, и на его лице читалось сомнение.

Почему её внимание к Линь Жуцин кажется таким странным?

Глава 48 | Содержание

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384