Capítulo 63

Семья ненадолго отдохнула в павильоне, прежде чем отправиться в резиденцию маркиза Рунана.

Когда они наконец добрались до дома, их уже ждала в Фуюцзю старушка в сопровождении своей второй невестки Хэ Цайцюн и внучки Ую. После долгой разлуки все были вне себя от радости и не могли сдержать слез.

После короткого разговора старушка велела семье Цзюньшу вернуться в свою комнату отдохнуть: «У вас была долгая дорога, поэтому, пожалуйста, отдохните сегодня пораньше. Завтра, когда вы хорошо отдохнете, мы сможем устроить семейный ужин».

«Тогда я пойду и закажу еду. Брат и невестка, вы бы предпочли ресторан «Зеленая ива» или «Восемь сокровищ»?» — тут же ответил Хэ Цайцюн.

Поскольку госпожа Ян несколько лет отсутствовала в резиденции маркиза, обязанности по ведению домашнего хозяйства были переданы Хэ Цайцюн. Поначалу старушка опасалась, что не справится, поэтому ей приходилось наблюдать за ней и направлять её со стороны.

Хотя Хэ Цайцюн родилась вне брака, её воспитывала мачеха, и она обладала всеми навыками, которыми должна обладать высокопоставленная дама. Она управляла особняком маркиза с завидной дисциплиной, не уступая Ян Ши.

Только после этого пожилая женщина отказалась от контроля, позволив себе полностью управлять бизнесом.

«Главный двор ежедневно убирают и поддерживают в чистоте, и люди могут свободно входить и выходить в любое время. Ушуан, сегодня ты можешь остаться в главном дворе с родителями. Завтра Ую отвезет тебя в сад Байфан, чтобы ты выбрал понравившийся тебе двор, и тогда ты сможешь туда переехать», — добавил Хэ Цайцюн.

Сад Байфан — это тот самый внутренний двор, о котором упоминал Цзюньюй. Это недавно построенный двор в особняке маркиза. Старушка, наблюдая за тем, как растут её внуки, решила устроить их жить вместе. Она хотела, чтобы молодое поколение было ближе друг к другу, чтобы даже после женитьбы они могли сохранить крепкую связь и поддерживать друг друга. Только так особняк маркиза Рунаня мог бы просуществовать долго.

«Я хочу жить по соседству со своей второй сестрой», — сказала Ушуан.

Старушка цокнула языком и поддразнила: «Хорошо, что вы, сёстры, так близки, но Ую выходит замуж осенью. Если вы слишком к ней привяжетесь, потом вам будет тяжело».

Два года назад, по настоянию старушки, Ую обручилась с Пан Юанем. Изначально она была ещё молода и не спешила выходить замуж, но Пан Юаню было уже чуть больше двадцати лет. Семья Пана очень хотела иметь правнука, и у него было несколько младших братьев, которые ждали своей очереди, чтобы жениться, поэтому они постоянно уговаривали Ую как можно скорее выйти замуж за члена их семьи.

Девушки, стремящиеся выйти замуж, не ценятся. Старушка, прожившая несколько десятилетий, знала все тонкости жизни и всё откладывала своё согласие до совершеннолетия Ую, когда наконец, по-видимому, неохотно, уступила.

«Мне невыносимо тяжело расставаться с бабушкой и матерью», — мягко сказала Ую, покраснев.

«Как бы ты ни сопротивлялась, рано или поздно тебе придётся через это пройти», — поддразнила её старушка. — «У тебя две младшие сестры. Если ты не выйдешь замуж, они тоже не смогут выйти замуж. Разве все девушки в особняке нашего маркиза Рунана не будут сидеть дома?»

«Бабушка считает нас грецкими орехами?» — спросил Ушуан.

Старушка, забавляясь, рассмеялась: «Прошло много лет с нашей последней встречи, а Сяо Ушуан по-прежнему самый умный и умеет меня порадовать». Говоря это, она ущипнула Ушуан за щеку: «О, почему у тебя такая упругая фигура? Ты заметно подрос, почему бы тебе не похудеть?»

«Муж моей третьей сестры любит, когда она полненькая. Он боится, что в Цюаньчжоу она слишком похудеет, поэтому каждый месяц присылает нам много мяса».

Цзюньюй, поняв всё лишь поверхностно, ответил, не подумав, что вызвало взрыв смеха в комнате.

Ушуан одновременно смутилась и пристыжилась, топнула ногой и в знак протеста воскликнула: «Вы просто несёте чушь!»

— О какой чепухе ты говоришь? — возразил Цзюнь Ю. — Люди, сопровождавшие повозки, всегда говорили, что просят третью молодую леди из семьи Цзюнь проверить содержимое.

Ушуан покраснела и перебила: «Где Ухуэй?»

Услышав это, улыбка старушки исчезла, и она строго сказала: «Он никогда не бывает дома весь день, всегда ходит в резиденцию принцессы. Он не может отличить близких родственников от дальних. Он настоящий некомпетентный дурак».

«Всё из-за того, что моя невестка не научила меня как следует». Хэ Цайцюн тут же встала и извинилась.

«Это не ваша вина, — вздохнула старушка. — Все дети похожи друг на друга».

Поняв, что её непреднамеренное замечание испортило весёлую атмосферу, Ушуан быстро добавила: «Вот почему я похожа на свою бабушку!»

Старушка была в ярости на У Хуэй, и она не могла напрямую ей противостоять, поэтому покойная бабушка была довольна.

«Ты не от меня родился», — сказала старушка.

«Бабушка родила Отца, Отец родил меня, Отец похож на Бабушку, а я похож на Отца».

«Ах, так вот где вы меня ждали», — рассмеялась старушка. «Посмотрите на ваши красноречия, так приятно слышать. Неудивительно, что Его Высочество принц Ин так вас балует, постоянно присылая на юг целые телеги вкусной еды, забавных игрушек и красивой одежды».

Почему сегодня все смеются над ней и Чу Яо?

Ушуан не хотела выходить замуж и не могла сравниться с Ую по застенчивости. Однако молодые девушки все равно легко смущаются, и она была недовольна многократными насмешками. Она надула губы и повернулась спиной, выражая свое недовольство.

Увидев её очаровательную внешность, все некоторое время смеялись и шутили.

На следующий день Ушуан проспала, пока солнце не поднялось высоко в небо. Она лениво встала, умылась и оделась, позавтракала, а затем неспешно отправилась в сад Байфан, чтобы найти Ую.

Байфанъюань — это большой двор, состоящий из нескольких меньших дворов, в которых расположены дома, цветы, деревья, павильоны и башни, все выполненные в стиле Цзяннань.

Жилой комплекс Ую — это двухэтажное здание, во внутреннем и внешнем дворах которого высажены грушевые деревья. Когда весной расцветают груши, вид из окна второго этажа создает ощущение, будто стоишь на облаках, отсюда и название.

В это время груши цветут во всей красе, и мне посчастливилось стать свидетелем этого прекрасного зрелища.

«Отсюда все выглядит как в сказке», — воскликнула она, прислонившись к окну. «Вторая сестра, у вас есть свободные комнаты? Я останусь здесь».

«Было бы неплохо, если бы со мной было больше людей, но бабушка и мама вложили много усилий в создание этого сада, поэтому вам следует осмотреться, прежде чем делать какие-либо выводы», — сказал Вую.

Они болтали и смеялись, спускаясь вниз, вышли из двора по гравийной дорожке и направились на юг.

Ближайшее к морю облаков место — это Фуронгли, где перед двором и внутри него высажены большие участки мимозы и наземного гибискуса.

«Цветы еще не распустились, поэтому мы не можем увидеть эффект», — тихо объяснила Ую. «Осенью небо и земля будут пылать красным цветом, таким прекрасным и ярким, что от него невозможно будет отвести взгляд».

«Зелёные деревья очень красивые», — кивнул Ушуан.

Когда пожилая женщина начала создавать этот сад, она думала, что ее внучки и будущие невестки будут молодыми девушками, поэтому она позаботилась о том, чтобы учесть предпочтения девочек. В каждом дворике было высажено как минимум одно растение, и сезоны цветения в каждом дворике были разными, так что цветы цвели круглый год, что делало это место идеальным для того, чтобы молодое поколение могло наслаждаться цветами и собираться вместе.

Поэтому сад Байфан занимает большую территорию. Ушуан и Ую неспешно прогуливались по нему полчаса, пройдя лишь небольшую его часть.

«Как только вы перейдете этот мост, для Четвертой Сестры наступит край света».

Ушуан посмотрел в том направлении, куда указывал Ую, и увидел уголок карниза, выглядывающий из-за ветвей большого дерева вдалеке.

«Почему У Хуэй живёт так далеко?» — с любопытством спросила У Шуан. «Сейчас в саду только вы двое, ей не скучно?»

«Вздох, на краю земли есть небольшое озеро, где летом растут лотосы». Ую, казалось, не хотела обсуждать сплетни и ответила на другой вопрос: «Бабушка изначально назвала его «Домик Лотосового Бриз», но моя четвёртая сестра сама изменила название. Но неважно, что она живёт далеко. В любом случае, мы с ней почти никогда не разговариваем. Бабушка также говорила, что она всегда ездит в особняк принцессы и редко остаётся дома, так что неважно, где находится дворик». Но в конце концов она не смогла удержаться от разговора об отношениях между сёстрами.

Ушуан хотела что-то сказать, но прежде чем она успела что-либо произнести, к ней подбежала маленькая служанка и сказала: «Вторая госпожа, третья госпожа». Она вежливо поклонилась и сказала: «У старой госпожи есть важный вопрос, который она хочет обсудить со второй госпожой, и она просит вас присутствовать».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384