Capítulo 72

Глава 81 | Содержание

Глава 81:

Атмосфера в главной комнате резиденции Фую была просто идеальной. (Скачать роман в формате TXT: http://wW/)

Госпожа Бай была рассудительным человеком. Она знала, что цель ее визита — выяснить правду, а не допрашивать ее. Поэтому она не была высокомерна и не начала с вопросов. Вместо этого она приветствовала пожилую женщину и беседовала с ней так же тепло, как и при обычном посещении.

Две семьи часто навещали друг друга на протяжении многих лет, поэтому у старушки, естественно, не возникло никаких подозрений. Она предположила, что семья Пан просто решила навестить их спонтанно, поэтому принимала их как обычно, ничуть не смущаясь.

Наблюдая за выражением лица пожилой госпожи из семьи Цзюнь, госпожа Бай увидела, что та спокойна и невозмутима, и, похоже, не испытывает угрызений совести по поводу сокрытия чего-то важного от своих родственников. Она еще больше убедилась в предположении Пан Юаня о том, что «замысел писателя состоял в том, чтобы подставить Ую».

В этот момент вошли две сестры, Ую и Ушуан, держась за руки.

Старуха Бай подозвала их двоих к себе и внимательно осмотрела.

Вую была той, за чьим взрослением она наблюдала, поэтому ничего нового о ней сказать не могла. Однако сегодняшняя цель заключалась не в непринужденной беседе, а в том, чтобы понаблюдать, нет ли у нее каких-либо проблем с бровями и глазами. Даже когда семья Панг тогда пришла сделать ей предложение, они не осматривали ее так тщательно, как сейчас.

Ую, всегда отличавшаяся мягкостью и застенчивостью, и чья бабушка будущего мужа также присутствовала на мероприятии, быстро снова покраснела.

«Посмотрите на ваше покрасневшее лицо», — рассмеялась старая госпожа Бай. «Ваша кожа раньше была такой светлой и нежной, как очищенный личи, а теперь кожура личи снова отросла?»

Одна фраза вызвала взрыв смеха у всех присутствующих в комнате.

Лицо Вую, естественно, покраснело еще сильнее.

«Бабушка, — не удержался Пан Юань, — ты же знаешь, что Ую очень стеснительная, так что, пожалуйста, не смейся над ней».

«Хорошо, хорошо, хорошо», — ответила старушка Бай. «Мой внук уже оберегает свою жену, как зеницу ока, еще до свадьбы». Она повернулась к старушке Цзюнь и сказала: «Старшая сестра, вы действительно умеете выбирать зятя. Я не могу не восхищаться вами».

Старушка прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Тогда он был тем молодым человеком, которым я восхищалась во всей столице. А теперь это доказывает, что, хотя я и стара, у меня все еще острый взгляд».

Ушуан добавил: «Брат Пан и вторая сестра обручились довольно рано, поэтому их можно считать возлюбленными с детства. Их отношения, естественно, лучше, чем у обычных неженатых пар».

Разница в возрасте между Пан Юанем и У Ю составляет □□ лет, поэтому утверждать, что они были возлюбленными с детства, несколько преувеличено.

Однако всем приятно слышать добрые слова, и госпожа Бай улыбнулась еще шире и сказала: «Если их свадьба пройдет гладко и они будут жить долго и счастливо, я буду спокойна».

Это звучит как ничего особенного, просто желание, которое часто повторяют пожилые люди, но Ушуан всегда чувствовал, что что-то не так.

К сожалению, она никак не могла понять, что именно не так.

Когда она, слегка наклонив голову, погрузилась в свои мысли, старуха Бай вдруг взяла ее за маленькую ручку.

«Ты Ушуан? В последний раз, когда я тебя видела, ты была совсем маленькой. В мгновение ока ты выросла в юную леди. Посмотри на эти нежные и гладкие ручки. И посмотри на это лицо. Хотя ты и не такая красивая, как твоя вторая сестра, ты все равно редкая и прекрасная девушка. Старшая сестра, земля и вода в особняке твоего маркиза Рунаня особенно хорошо питают людей? Кажется, они порождают только красавиц».

Её слова были не просто комплиментом в адрес Ушуана.

Трое членов семьи Пан заподозрили, что письмо с жалобой написал либо Ушуан, либо Ухуэй, и, встретившись с этим человеком, не удержались и тайно предупредили его.

Если вы хотите вывести человека из равновесия и заставить его потерять контроль над своими эмоциями, вам следует поговорить о том, что для него важнее всего.

Для молодой девушки самое важное — это, конечно же, ее внешность. Если Ушуан лицемер, то даже если на публике он будет казаться ей близким и любящим, он, вероятно, изменит свое выражение лица, услышав, как другие говорят, что Ую красивее его, когда две сестры войдут в дом, держась за руки.

Потому что это совершенно не так.

Эти две кузины по-своему прекрасны, если говорить о чертах лица, но их выражения лиц и темпераменты совершенно разные.

Ую слишком покладиста, осторожна в словах и поступках. По сравнению с Ушуан, которая сияет и полна уверенности, она кажется скучной и немного мелочной.

Старуха Бай не отрывала глаз от выражения лица Ушуан, но, к ее удивлению, Ушуан нисколько не выразила недовольства. Вместо этого она улыбнулась и сказала: «Свекровь, вы уже женились на самой красивой девушке в нашей семье, и она станет вашей невесткой. Очевидно, что ваш вкус — только на Ушуан!»

Сказав это, она мило и глупо наклонила голову и тихо пробормотала: «Хм, зачем я упомянула своё имя?»

Соседи по комнате снова расхохотились.

Когда госпожа Бай увидела, что Ушуан не рассердилась на нее за то, что она сказала, что Ую красивее ее, и даже проявила инициативу, помогая менее красноречивой Ую угодить ей, независимо от родственных связей между сестрами, стало совершенно очевидно, что Ушуан искренне заботится об Ую.

Похоже, это не она донесла.

Из оставшихся в семье Цзюнь девушек осталась только У Хуэй. Что касается того, действительно ли это она, давайте не будем спешить выяснять. Пусть они сами сначала разберутся в этом вопросе.

Перед отъездом госпожа Бай согласилась с просьбой Пан Юаня: учитывая доброту Ую к соседям, независимо от того, правда это или нет, обе семьи не должны разрывать отношения или портить репутацию Ую.

Таким образом, следует проявлять еще большую осторожность в своих действиях. Например, в сложившейся ситуации неуместно задавать вопросы дамам, девушкам, горничным и слугам, находящимся в комнате.

Старая госпожа Бай быстро придумала идею. Она перевела разговор на недавно построенный сад Байфан, принадлежащий семье Цзюнь. После того, как старая госпожа Цзюнь описала, насколько красив этот сад, она сказала: «О боже, я ошибалась».

Старушка недоуменно спросила: «Что случилось?»

Госпожа Бай сказала: «Сад такой прекрасный, весенние пейзажи такие чудесные, и все же я позвала этих двух молодых леди в дом поболтать с нами, двумя старушками. Разве это не огромная ошибка?»

Ушуан и Ую быстро отметили, что общение со старшими — очень интересное и совсем не скучное занятие.

Госпожа Бай ответила: «Да, я тоже когда-то была молода и знаю, о чём думают молодые девушки. Вы обе добрые и вам интересно проводить с нами время. Однако, не правда ли, было бы веселее пойти в сад, полюбоваться цветами и поиграть?»

Это правда, и Ую и Ушуан не могут этого отрицать.

«Старшая сестра, я думаю, нам не стоит их здесь задерживать», — предложила госпожа Бай. «Пусть мы вдвоем поговорим наедине, а эти две юные леди вернутся поиграть. Что касается нашей невестки, они все трое хорошо ладят, так что пусть и они будут свободны, хорошо?»

Нахождение в большой группе людей может быть оживленным, но в то же время стесняющим; нахождение на расстоянии позволяет чувствовать себя гораздо комфортнее.

Глава семьи Джун посчитала это предложение превосходным и не имела причин возражать, поэтому согласилась.

«Похоже, вы забыли позаботиться о ком-то», — сказала она, указывая на Пан Юаня, сидящего под Ло Ши. «Что будет с вашим драгоценным внуком, моим будущим зятем? Цзюнь Шу и Цзюнь Нянь оба ушли в ямэнь и вернутся только вечером. Старшие сыновья в семье все ушли в академию на занятия, и здесь остались только двое младших».

«О боже, я была неправа, что упустила это из виду», — сказала госпожа Бай.

На самом деле, лучшим её планом было позволить Пан Юаню провести некоторое время наедине с Ую, чтобы у внука была возможность напрямую задать Ую вопросы, но эту идею нельзя было озвучить открыто.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384