Глава 81 | Содержание
Глава 81:
Атмосфера в главной комнате резиденции Фую была просто идеальной. (Скачать роман в формате TXT: http://wW/)
Госпожа Бай была рассудительным человеком. Она знала, что цель ее визита — выяснить правду, а не допрашивать ее. Поэтому она не была высокомерна и не начала с вопросов. Вместо этого она приветствовала пожилую женщину и беседовала с ней так же тепло, как и при обычном посещении.
Две семьи часто навещали друг друга на протяжении многих лет, поэтому у старушки, естественно, не возникло никаких подозрений. Она предположила, что семья Пан просто решила навестить их спонтанно, поэтому принимала их как обычно, ничуть не смущаясь.
Наблюдая за выражением лица пожилой госпожи из семьи Цзюнь, госпожа Бай увидела, что та спокойна и невозмутима, и, похоже, не испытывает угрызений совести по поводу сокрытия чего-то важного от своих родственников. Она еще больше убедилась в предположении Пан Юаня о том, что «замысел писателя состоял в том, чтобы подставить Ую».
В этот момент вошли две сестры, Ую и Ушуан, держась за руки.
Старуха Бай подозвала их двоих к себе и внимательно осмотрела.
Вую была той, за чьим взрослением она наблюдала, поэтому ничего нового о ней сказать не могла. Однако сегодняшняя цель заключалась не в непринужденной беседе, а в том, чтобы понаблюдать, нет ли у нее каких-либо проблем с бровями и глазами. Даже когда семья Панг тогда пришла сделать ей предложение, они не осматривали ее так тщательно, как сейчас.
Ую, всегда отличавшаяся мягкостью и застенчивостью, и чья бабушка будущего мужа также присутствовала на мероприятии, быстро снова покраснела.
«Посмотрите на ваше покрасневшее лицо», — рассмеялась старая госпожа Бай. «Ваша кожа раньше была такой светлой и нежной, как очищенный личи, а теперь кожура личи снова отросла?»
Одна фраза вызвала взрыв смеха у всех присутствующих в комнате.
Лицо Вую, естественно, покраснело еще сильнее.
«Бабушка, — не удержался Пан Юань, — ты же знаешь, что Ую очень стеснительная, так что, пожалуйста, не смейся над ней».
«Хорошо, хорошо, хорошо», — ответила старушка Бай. «Мой внук уже оберегает свою жену, как зеницу ока, еще до свадьбы». Она повернулась к старушке Цзюнь и сказала: «Старшая сестра, вы действительно умеете выбирать зятя. Я не могу не восхищаться вами».
Старушка прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Тогда он был тем молодым человеком, которым я восхищалась во всей столице. А теперь это доказывает, что, хотя я и стара, у меня все еще острый взгляд».
Ушуан добавил: «Брат Пан и вторая сестра обручились довольно рано, поэтому их можно считать возлюбленными с детства. Их отношения, естественно, лучше, чем у обычных неженатых пар».
Разница в возрасте между Пан Юанем и У Ю составляет □□ лет, поэтому утверждать, что они были возлюбленными с детства, несколько преувеличено.
Однако всем приятно слышать добрые слова, и госпожа Бай улыбнулась еще шире и сказала: «Если их свадьба пройдет гладко и они будут жить долго и счастливо, я буду спокойна».
Это звучит как ничего особенного, просто желание, которое часто повторяют пожилые люди, но Ушуан всегда чувствовал, что что-то не так.
К сожалению, она никак не могла понять, что именно не так.
Когда она, слегка наклонив голову, погрузилась в свои мысли, старуха Бай вдруг взяла ее за маленькую ручку.
«Ты Ушуан? В последний раз, когда я тебя видела, ты была совсем маленькой. В мгновение ока ты выросла в юную леди. Посмотри на эти нежные и гладкие ручки. И посмотри на это лицо. Хотя ты и не такая красивая, как твоя вторая сестра, ты все равно редкая и прекрасная девушка. Старшая сестра, земля и вода в особняке твоего маркиза Рунаня особенно хорошо питают людей? Кажется, они порождают только красавиц».
Её слова были не просто комплиментом в адрес Ушуана.
Трое членов семьи Пан заподозрили, что письмо с жалобой написал либо Ушуан, либо Ухуэй, и, встретившись с этим человеком, не удержались и тайно предупредили его.
Если вы хотите вывести человека из равновесия и заставить его потерять контроль над своими эмоциями, вам следует поговорить о том, что для него важнее всего.
Для молодой девушки самое важное — это, конечно же, ее внешность. Если Ушуан лицемер, то даже если на публике он будет казаться ей близким и любящим, он, вероятно, изменит свое выражение лица, услышав, как другие говорят, что Ую красивее его, когда две сестры войдут в дом, держась за руки.
Потому что это совершенно не так.
Эти две кузины по-своему прекрасны, если говорить о чертах лица, но их выражения лиц и темпераменты совершенно разные.
Ую слишком покладиста, осторожна в словах и поступках. По сравнению с Ушуан, которая сияет и полна уверенности, она кажется скучной и немного мелочной.
Старуха Бай не отрывала глаз от выражения лица Ушуан, но, к ее удивлению, Ушуан нисколько не выразила недовольства. Вместо этого она улыбнулась и сказала: «Свекровь, вы уже женились на самой красивой девушке в нашей семье, и она станет вашей невесткой. Очевидно, что ваш вкус — только на Ушуан!»
Сказав это, она мило и глупо наклонила голову и тихо пробормотала: «Хм, зачем я упомянула своё имя?»
Соседи по комнате снова расхохотились.
Когда госпожа Бай увидела, что Ушуан не рассердилась на нее за то, что она сказала, что Ую красивее ее, и даже проявила инициативу, помогая менее красноречивой Ую угодить ей, независимо от родственных связей между сестрами, стало совершенно очевидно, что Ушуан искренне заботится об Ую.
Похоже, это не она донесла.
Из оставшихся в семье Цзюнь девушек осталась только У Хуэй. Что касается того, действительно ли это она, давайте не будем спешить выяснять. Пусть они сами сначала разберутся в этом вопросе.
Перед отъездом госпожа Бай согласилась с просьбой Пан Юаня: учитывая доброту Ую к соседям, независимо от того, правда это или нет, обе семьи не должны разрывать отношения или портить репутацию Ую.
Таким образом, следует проявлять еще большую осторожность в своих действиях. Например, в сложившейся ситуации неуместно задавать вопросы дамам, девушкам, горничным и слугам, находящимся в комнате.
Старая госпожа Бай быстро придумала идею. Она перевела разговор на недавно построенный сад Байфан, принадлежащий семье Цзюнь. После того, как старая госпожа Цзюнь описала, насколько красив этот сад, она сказала: «О боже, я ошибалась».
Старушка недоуменно спросила: «Что случилось?»
Госпожа Бай сказала: «Сад такой прекрасный, весенние пейзажи такие чудесные, и все же я позвала этих двух молодых леди в дом поболтать с нами, двумя старушками. Разве это не огромная ошибка?»
Ушуан и Ую быстро отметили, что общение со старшими — очень интересное и совсем не скучное занятие.
Госпожа Бай ответила: «Да, я тоже когда-то была молода и знаю, о чём думают молодые девушки. Вы обе добрые и вам интересно проводить с нами время. Однако, не правда ли, было бы веселее пойти в сад, полюбоваться цветами и поиграть?»
Это правда, и Ую и Ушуан не могут этого отрицать.
«Старшая сестра, я думаю, нам не стоит их здесь задерживать», — предложила госпожа Бай. «Пусть мы вдвоем поговорим наедине, а эти две юные леди вернутся поиграть. Что касается нашей невестки, они все трое хорошо ладят, так что пусть и они будут свободны, хорошо?»
Нахождение в большой группе людей может быть оживленным, но в то же время стесняющим; нахождение на расстоянии позволяет чувствовать себя гораздо комфортнее.
Глава семьи Джун посчитала это предложение превосходным и не имела причин возражать, поэтому согласилась.
«Похоже, вы забыли позаботиться о ком-то», — сказала она, указывая на Пан Юаня, сидящего под Ло Ши. «Что будет с вашим драгоценным внуком, моим будущим зятем? Цзюнь Шу и Цзюнь Нянь оба ушли в ямэнь и вернутся только вечером. Старшие сыновья в семье все ушли в академию на занятия, и здесь остались только двое младших».
«О боже, я была неправа, что упустила это из виду», — сказала госпожа Бай.
На самом деле, лучшим её планом было позволить Пан Юаню провести некоторое время наедине с Ую, чтобы у внука была возможность напрямую задать Ую вопросы, но эту идею нельзя было озвучить открыто.