Capítulo 87

Глава девяносто вторая:

Тем временем Чу Яо, который чуть не стал принцем-консортом Северной границы, оставался совершенно в неведении. Он неспешно ехал на своем черном коне Учжуе, держа на руках двух жеребят. Один жеребенок был белоснежным, а у другого была блестящая черная шерсть, и лишь пучок белых волос был на лбу. Мужчина и три лошади медленно направились к лагерю семьи Цзюнь.

После долгого и утомительного путешествия первым делом по прибытии в лагерь Ушуан забралась в свою палатку и крепко уснула.

Проснувшись, она открыла глаза и увидела Чу Ван, одетую в одежду для верховой езды, которая, держась за щеки и улыбаясь, лежала на изголовье кровати.

«Шуаншуан, ты наконец проснулась! Быстрее умойся и переоденься. Брат сказал, что покатает нас на лошадях!» Чу Вань взволнованно тряс сонного Ушуана.

«Ездить верхом?» — зевнул Ушуан. «А ты умеешь ездить верхом?»

«Я не знаю как, но брат сказал, что научит меня». Увидев Ушуан, лениво лежащую и, казалось, не собирающуюся вставать, Чу Вань протянул руку и поднял её. «Поторопись, брат также сказал, что приготовил для нас редких и прекрасных лошадей».

Умывшись, Ушуан наконец почувствовала себя немного отдохнувшей. Она переоделась в одежду для верховой езды и вышла из палатки, держась за руку с Чу Ваном. Чу Яо уже ждал ее снаружи.

Оба жеребенка были настолько очаровательны, что Чу Ван сразу же проникся к ним симпатией и постоянно спрашивал: «Брат, а какой из них мой?»

Чу Яо сжал хлыст, указал на белую лошадь и усмехнулся: «Это Мантяньсюэ, четырехлетняя кобыла с мягким нравом, идеально подходящая для начинающих». Затем он указал на черную лошадь и сказал Ушуану: «Это Юньмо, тоже кобыла, но ей семь лет, и у нее более свирепый характер, чем у Мантяньсюэ. В прошлый раз, когда мы вместе ездили верхом, я видел, что у тебя неплохие навыки верховой езды; ты сможешь с ней справиться».

Когда Ушуан было десять лет, она научилась ездить верхом у Цзюньшу. Когда отец подарил ей лошадь, он поступил так же, как и Чу Яо, выбирая лошадь для Чу Ван: он выбрал молодую и послушную кобылу. На них было легче ездить, и они были безопаснее. Однако по мере того, как навыки верховой езды Ушуан становились все более совершенными, лошадь перестала подходить. Поэтому лошадь Юньмо, которую Чу Яо прислал сегодня, оказалась как раз кстати.

Сонное лицо У Шуан внезапно просветлело. Она поблагодарила его, шагнула вперед, оттолкнула руку Чу Яо, взяла вожжи в свои руки, ловко вскочила в стремена, села на лошадь и, подстегнув ноги, помчалась вперед, словно стрела.

«Ушуан, притормози!»

Чу Яо удивился, что она так взволнована, что никого не стала ждать. Беспомощно он окликнул её, но У Шуан, казалось, не услышала его и побежала всё быстрее и быстрее.

Чу Яо ничего не оставалось, как повернуться и сказать охранникам семьи Цзюнь, стоявшим на страже у шатра Ушуана: «Пожалуйста, идите и сообщите маркизу, что я пойду с третьей госпожой испытать лошадей».

Затем он бросил вожжи покрытого снегом существа в руку Чу Ваня: «Ванван, сначала познакомься с ним, а я научу тебя, когда верну Шуаншуан».

Несмотря на свой юный возраст, Мантяньсюэ была довольно крупной. Чу Вань стояла в четырех-пяти шагах от нее, держа поводья и безучастно глядя на гигантское существо, которое было выше ее ростом.

Ее брат посоветовал ей познакомиться с этим существом, но Чу Ван понятия не имела, как человек и лошадь могут узнать друг друга.

Может, лучше подойти чуть поближе?

Чу Ван робко шагнула вперед, на мгновение замерла, а затем сделала еще один шаг.

Это продолжалось некоторое время, и как раз когда они почти дошли до лошади, заснеженная фигура внезапно ржала и лягнула задними ногами.

Чу Ван испугалась и закричала, отступая назад. От страха и тревоги она даже споткнулась и потеряла контроль над поводьями.

Она сидела на земле, надув губы и изображая обиду. Когда она отправилась верхом с братом, она не взяла с собой служанок, и теперь ей некому было помочь или утешить.

Внезапно на нее упала тень, и сверху раздался тихий голос: «Ванван, тебе нужна помощь, чтобы подняться?»

Чу Ван подняла глаза и увидела Ван Хунбо, стоящего рядом с ней и выглядевшего обеспокоенным.

Не раздумывая, она протянула руку, но Ван Хунбо не схватил её за маленькую красивую ручку. Вместо этого он повторил, как Чу Яо спас У Хуэй в тот день, обмотав свой кнут вокруг талии Чу Вань и подняв её с его помощью.

Чу Ван никогда раньше не видел, чтобы кто-то так "выкрутился", и не смог удержаться от смеха: "Брат Бо, ты действительно гений".

Она переняла манеру обращения Ушуан к Ван Хунбо и без колебаний выразила ему свою похвалу.

Когда слуги семьи Цзюнь отправились сообщить Цзюнь Шу, как велела Чу Яо, Ван Хунбо тоже присутствовал. Цзюнь Шу попросила его пойти и уйти вместе с У Шуан и остальными. В конце концов, по статусу Чу Яо была всего лишь невестой У Шуан. Хотя семья Цзюнь не возражала против более частых встреч для укрепления отношений, им все же было бы неприлично оставаться наедине. В присутствии его названого брата Ван Хунбо их не стали бы критиковать за манеры, и это также обеспечило бы дополнительную защиту безопасности У Шуан.

К всеобщему удивлению, Ван Хунбо подвел своего коня и, не увидев Ушуана и Чу Яо, спросил одинокого Чу Ваня: «Почему ты здесь один? Где Ушуан и принц?»

«Они оставили меня здесь и убежали!» Чу Ван, избалованная с детства, обладала простым и послушным характером, но это не означало, что она не была вспыльчивой. «Брат даже сказал, что научит меня ездить на лошади, но все, что он сказал, это пусть я сама привыкну к снегу, не объясняя, как это делать». После жалоб и дерганья за ногу, она небрежно спросила: «Брат Бо, ты знаешь, как привыкнуть к лошади?»

Согласно первоначальному замыслу Ван Хунбо, Ушуан, выросшая вместе с ним, безусловно, была гораздо важнее Чувань. Однако, учитывая, что Чувань осталась совсем одна, было бы довольно бессердечно просто оставить её одну и отправиться на поиски Ушуан и Чуяо.

Ван Хунбо всегда был нежен и не стал бы делать ничего настолько бесчувственного, поэтому он терпеливо сказал: «Метод очень прост. Можно покормить его, погладить и поговорить с ним».

«Еда?» — Чу Ван наклонила голову и на мгновение задумалась. — «Что любят есть лошади? Морковь?»

Ван Хунбо с трудом сдержал смех, достал из кармана конфету и сказал: «Возьми это и скорми ему».

Чу Ван с радостью приняла это, но, повернув голову и увидев падающий повсюду снег, вспомнила, как испугалась и упала на землю раньше, и снова испугалась.

«Я… я боюсь подойти к нему», — пробормотала она. «Боюсь, он меня укусит».

Ван Хунбо больше не мог сдерживать смех и разразился: «Лошади не кусаются».

«Тогда почему лошади, запряженные в карету, всегда надеты на уздечки, когда мы едем в ней?»

«Ты действительно наблюдательный», — подумал Ван Хунбо, глядя на серьезное личико Чу Вань и находя ее необычайно очаровательной. «Это не для того, чтобы лошади не кусали людей, а для того, чтобы их было легче контролировать и чтобы они не ели всякую гадость на обочине дороги. Если лошадь съест что-то не то, это может быть очень серьезно. В лучшем случае у нее расстроится желудок и она почувствует слабость; в худшем — она может взбеситься и доставить людям неприятности. Я слышал, как Ушуан говорил, что дядя Цзюнь чуть не пострадал от этого в свое время».

Это прозвучало очень серьезно. Чу Ван торжественно кивнула, больше не сомневаясь в словах Ван Хунбо, и направилась к заснеженному пейзажу с конфетным шариком в руке.

Когда Чу Ван впервые встала рядом с ним, она была еще немного робкой и невольно оглянулась на Ван Хунбо. Получив его ободрение, она закрыла один глаз и поднесла свою маленькую ручку с конфетным шариком ко рту Мантяньсюэ.

Глава 93 | Содержание

Глава девяносто третья:

Юньмо действительно был прекрасным конём. Ушуан проехал на нём полкруга вокруг лагеря и был так счастлив, что у него глаза чуть не вылезли из орбит.

Однако лагерь был переполнен людьми и палатками, поэтому приходилось стараться избегать столкновений, что делало конные прогулки не самыми удобными. Это натолкнуло на идею отправиться на пастбища, чтобы получить больше удовольствия от верховой езды.

Чу Яо следовал позади, не вмешиваясь, но, увидев, как У Шуан мчится к воротам лагеря, он быстро пришпорил лошадь, чтобы догнать её, схватил поводья Юнь Мо и резко остановил лошадь.

«Что ты делаешь?» Ушуан была занята чем-то захватывающим, и её прервали без всякой причины, поэтому она, естественно, была недовольна.

Чу Яо уговаривала её: «На улице опасно, не ходи».

Ушуан обернулся. Плоская, бескрайняя поляна простиралась насколько хватало глаз. Он фыркнул и сказал: «Здесь даже холма не видно. Где опасность?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384