Capítulo 102

Слово «снова» раскрывает слишком много секретов.

У Хуэй и Шан, сидевшие за низким столиком, переглянулись и не смогли сдержать смех.

Ушуан посмотрела в сторону источника звука и поняла, что в палатке находятся не только она и Чу Яо.

Присутствовали обе сестры, а также их служанки.

И тут я вспомнил, что она только что сказала...

В этой ситуации даже десятикратное погружение в Желтую реку не очистит мое имя.

Ушуан была одновременно смущена и раздражена. Она вскочила, сжимая одеяло, и быстро сменила тему, вместо того чтобы спорить: «Я так голодна! Мы сегодня много охотились. Давай быстро поедим жареной свинины, а ещё можем намазать руки свежим мёдом, потому что брат Бо сорвал с дерева улей…»

Разговор о Ван Хунбо напомнил мне о Чу Ване.

В тот момент Юнмо, потеряв контроль над собой, убежала в лес, где её запутал Гесан, и она едва не потеряла свою невинность. В таких опасных обстоятельствах она, естественно, не могла уделять Чу Ван никакого внимания. Она гадала, как сейчас поживает Чу Ван и благополучно ли та вернулась в лагерь.

«Чу Яо…» У Шуан перестала беспомощно размахивать ногами, сжимая одеяло, и беспомощно и виновато посмотрела на Чу Яо: «Ванван, она…»

Чу Яо, должно быть, доверяла ей, раз позволила Чу Ваню отправиться с ней и братом Бо на охоту без сопровождающих. Независимо от причины разлуки с Чу Ванем, она все равно потеряла ее и предала его доверие.

«Всё в порядке», — Чу Яо погладила У Шуан по голове. — «Я узнала от У Хуэй, что Хэ Яо и братья и сёстры Гэсан замышляли причинить тебе вред, поэтому они распорядились, чтобы множество шпионов следили за тобой за пределами леса. Они видели, как Ванван и Ван Хунбо встретились».

Это поистине невероятная удача.

Император Дэцин изначально планировал отправиться в трехдневную экспедицию, но, поскольку он был уже стар и почувствовал себя плохо на полпути, он изменил свои планы и вернулся в лагерь.

Поэтому Чу Яо узнал о заговоре Хэ Яо и остальных от Лу Аня во второй половине дня.

Он, безусловно, мог бы нанести первый удар и помочь Ушуану избежать этой катастрофы. Однако одного этого было бы недостаточно, чтобы преподать урок зачинщикам; ему все равно пришлось бы постоянно следить за их следующим шагом. [80] Говорят, что можно быть вором тысячу лет, но нельзя тысячу лет защищаться от воров, поэтому он организовал тщательное наблюдение за Ушуаном, Хэ Яо и братьями и сестрами Гэсан, готовый реагировать только после того, как они сделают свой ход. Таким образом, он мог обеспечить безопасность Ушуана, а также предотвратить причинение ими вреда кому-либо еще.

Что касается ее младшей сестры Чу Ван, то она не является их целью; все, что им нужно сделать, это обеспечить, чтобы кто-то сопроводил ее обратно в лагерь.

Хотя Чу Яо никогда особо не любил Ван Хунбо, тот был доверенным приемным сыном, лично воспитанным Цзюнь Шу, и его характер и способности были надежными. Поэтому Чу Яо заранее дал указание, что если Чу Вань сможет найти Ван Хунбо сама, то тем, кто следил за ним, больше не нужно будет вмешиваться. Если же они будут слишком заметны и поднимут шум, это может насторожить Хэ Яо и остальных, заставив их изменить свои действия, и в следующий раз они могут не получить преимущество. Это было сделано для того, чтобы все прошло гладко.

Услышав это, Ушуан почувствовала облегчение. С братом Бо, который позаботится о ней, Чу Вань наверняка будет в безопасности.

— Они уже вернулись? — Ушуан погладила свой маленький животик. Она пыталась сменить тему раньше, но теперь действительно чувствовала, как урчит ее желудок от голода. — Вся дичь, на которую мы охотились, с братом Бо…

Не успела она договорить, как поднялся занавес, и вошла девушка лет семнадцати-восемнадцати с овальным лицом, которую вела Юаньсяо.

Ушуан узнала в ней Люэр, служанку Чу Вань, и подумала, что Чу Вань послала её позвать кого-то. Однако Люэр нахмурилась, выглядела встревоженной и обеспокоенной. Она даже забыла поздороваться с Ушуан и её сестрой и быстро подошла к Чу Яо и сказала: «Ваше Высочество, ужасно! Маленькая принцесса ещё не вернулась».

С наступлением темноты Люэр послала свою служанку к семье Цзюнь узнать, вернулась ли Чу Вань в лагерь или же она не вернулась в свою палатку, потому что была с У Шуан. Однако каждый раз, когда служанка возвращалась, она говорила, что ни юная принцесса, ни третья юная госпожа семьи Цзюнь не вернулись. Люэр всё больше беспокоилась, поэтому просто велела служанке ждать новостей у палатки семьи Цзюнь.

Люэр была лично выбрана наложницей Цзин для Чу Вань. Умная и находчивая, она сразу заподозрила неладное, услышав, что третью дочь семьи Цзюнь вернул её собственный принц, в то время как юная принцесса Чу Вань и приёмный сын семьи Цзюнь, Ван Хунбо, отправившийся с ней в путешествие, куда-то пропали. Хотя Чу Вань, возможно, и не подвергалась серьёзной опасности, было бы нехорошо, если бы распространилась информация о том, что девушки нет дома посреди ночи. Понимая, что медлить нельзя, Люэр немедленно обратилась за помощью к Чу Яо.

Услышав это, Ушуан вскочила с постели, поспешно надела свои маленькие кожаные сапожки и уже собиралась выбежать на улицу: «Пойдемте скорее найдем Ванван».

Мы, конечно же, имеем в виду её и Чу Яо.

Чу Яо тоже волновался, потому что его младшая сестра так поздно не вернулась, но он был человеком дела и не паниковал. Он отвел Ушуан в сторону и сказал: «Я пойду. Тебе нужно немного отдохнуть. Она с Ван Хунбо, ничего серьезного не случится. В худшем случае, она могла заблудиться».

Однако У Шуан была недовольна. Игнорируя возражения Чу Яо, она побежала и последовала за ним из палатки.

Лошадь Чу Яо все еще стояла перед палаткой, но Юнь Мо уже отвели обратно в конюшню охранники семьи Цзюнь. У Шуан уже собиралась дать указание охранникам подготовить лошадь, когда увидела, как Чу Яо со строгим лицом сказал: «Твое присутствие не только не поможет, но и создаст проблемы. Мне придется позаботиться о тебе, что, безусловно, задержит поиски людей».

Ушуан почувствовала себя очень обиженной, ее губы опустились, а брови нахмурились: «Я очень хорошо езжу верхом, мне не нужна твоя забота».

«А что, если случится что-то неожиданное? Ты ведь не ожидал того, что произойдет, когда ты сегодня утром выходил из дома, правда?»

Чу Яо отказался уступить.

У него всё ещё был запасной план на случай встречи с Хэ Яо и остальными; успех или неудача зависели от сегодняшней ночи. Поэтому ему также нужно было остерегаться контратаки. Вывести Ушуана из лагеря в это время, чтобы тот бесцельно бродил по пустыне, было бы равносильно предоставлению противникам лёгкого преимущества. Чу Яо не стал бы совершать такую глупость.

«Послушай, я беспокоюсь о возможном ответном ударе со стороны Гесанга. Возвращайся в свою палатку и оставайся с У Хуэй и остальными. Я перевел отряд из охраны Лингуан, чтобы они следили за ними», — ясно дал понять Чу Яо.

Ушуан была достаточно рассудительна и перестала настаивать после слов Чу Яо. Она лишь напомнила ему: «Тебе тоже следует быть осторожнее. Я слышала, что за пределами лагеря до сих пор дислоцированы солдаты с Северной границы, привезенные Великой принцессой».

«Да, не волнуйтесь, я приведу с собой охрану», — сказал Чу Яо.

Ушуан слегка успокоилась и, наблюдая, как Чу Яо уезжает, послушно вернулась в свою палатку.

В холодном, ветреном лесу Чу Ван внезапно упала с лошади.

Земля была покрыта увядшими листьями, поэтому боль была не слишком сильной, но она испугалась и не смогла сдержать крик: «Ой!»

Ван Хунбо сосредоточился на определении дороги, когда услышал этот звук. Он тут же обернулся, поднял фонарик в левой руке и посмотрел вперед. Он увидел Чу Вань, жалко свернувшуюся калачиком на увядших листьях, неподвижную, похожую на безжизненного котенка.

Он спешился, бросил вожжи двух лошадей в правую руку и шагнул вперед: "Ванван?"

Чу Ван слабо промычала, давая понять, что услышала.

«Где вы ранены?» — спросил Ван Хунбо.

Чу Ван была не слишком стара и не слишком молода, но находилась в очень неудобном возрасте. Ему было неудобно помогать ей осматривать травмы, поэтому он был вынужден позволить ей сделать это самой.

«Со мной все в порядке, — сказала Чу Ван. — Просто у меня не хватило сил удержаться на лошади, и я упала».

На самом деле, ее ягодицы постоянно терлись о седло, и она чувствовала резкую, мучительную боль, но ей было слишком стыдно рассказать Ван Хунбо, мужчине, о таком интимном месте.

Ван Хунбо слегка кашлянул, скрывая едва сдерживаемый смех. Целый день верхом на лошади действительно был чрезвычайно утомительным для Чу Ван, которая только училась ездить верхом; удивительно, что ей удалось выдержать это до сих пор без каких-либо проблем.

Однако эта маленькая принцесса была настолько интересной, что даже её кокетство было милее, чем у других. Ван Хунбо с улыбкой спросил: «Тогда почему бы нам не отдохнуть здесь немного?»

«Хм». Голос Чу Ван сначала был тихим, она согласилась, но тут же передумала и сказала: «Нет, нам еще нужно найти Шуаншуан. Я просто немного полежу, и у меня восстановятся силы».

Сказав это, она тихонько сосчитала до десяти. И действительно, она, опираясь на свои маленькие ручки, встала, схватила седло и приготовилась сесть на лошадь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384