Capítulo 120

Почему на странице тень?

Повернув голову, она встретилась взглядом с красивым лицом Чу Яо.

Ушуан вскрикнула от удивления, захлопнула книгу и поспешно засунула ее под одеяло.

"Ты... ты... как ты сюда попала? Разве ты не знаешь, что людям нужно спать?" Она была растеряна и сбита с толку, ее слова были бессвязны.

«Ты явно не спала», — прямо заявила Чу Яо. «Если бы я не видела это своими глазами, я бы не знала, что наша Ушуан так усердно изучала подобные книги допоздна».

Он наверняка это видел!

Ушуан, пойманная с поличным за противоправные действия, вся в боли покраснела. Недолго думая, она ответила: «Что вы имеете в виду под „это“ и „то“? Я понятия не имею, что это такое».

Как только эти слова слетели с её губ, она глубоко пожалела о них.

Чу Яо ухватился за её оговорку и не хотел отпускать: «Ничего страшного, если ты не знаешь, я тебя научу». Затем он наклонился ближе к её уху.

«Нет, нет, нет, не слушай!» — прошептала Ушуан, закрыв уши. Среди ночи одинокие мужчина и женщина шептали нежные слова, и он даже объяснял схему предотвращения пожаров. Эта картина была слишком прекрасна, чтобы она могла её вынести.

Чу Яо находила это все более забавным. У Шуан никогда не была замужем в своей прошлой жизни, и в этой жизни она еще не достигла брачного возраста. Логично предположить, что она не должна разбираться в вопросах взаимоотношений между мужчинами и женщинами. Так откуда же у нее взялись знания о чем-то вроде диаграммы предотвращения пожаров, и как она смеет искать их?

Он так подумал, а затем задал вопрос.

Ушуан, завернутый в одеяло, честно ответил: «Я поднял его с земли… Я нашел его на земле».

Услышав это, Чу Яо расхохоталась: «Семья маркиза Рунаня настолько раскованна, что может найти карты, позволяющие избежать пожара, просто идя вдоль дороги по списку успешно прошедших отбор кандидатов?»

Ушуан долгое время пребывала в оцепенении, прежде чем поняла смысл его слов.

Над ней можно смеяться, но ни в коем случае нельзя смеяться над её отцом или всей её семьёй.

В ярости Ушуан вылезла из-под одеяла и ударила Чу Яо своими маленькими кулачками: «Тебе нельзя говорить ничего плохого о папе, иначе я разорву с тобой все связи!»

Её слабое прикосновение показалось Чу Яо лёгким щекотанием, и он с удовольствием прищурился: «Хорошо, хорошо, как скажешь. Приложи чуть больше силы, вверх... немного по диагонали, вот и всё».

Они приняли её за служанку с поникшими плечами! Ушуан так рассердилась, что у неё скрутило нос, она фыркнула, отдернула маленькую ручку, надула щёки и легла, накрыла лицо парчовым одеялом и отказалась говорить хоть слово.

Чу Яо ничуть не возражал. Он лег рядом с ней так же естественно, как муж, поздно вернувшийся домой и лежащий рядом с женой. Он даже схватил половину одеяла и укрылся им.

«Фу, ты в постели в верхней одежде! Ты такой грязный! Убирайся, убирайся!» Ушуан вытолкнула его, бормоча жалобы себе под нос.

«Хочешь, чтобы я разделся? Легко». Чу Яо без колебаний снял с себя одежду, верхняя и нижняя одежды упали на пол, обнажив его мускулистую грудь.

У Шуан замерла, уставившись на рельефную грудь Чу Яо. Она не знала, смотреть ли на него или отчитывать; она совершенно не знала, как реагировать.

В воздухе витает едва уловимый аромат.

Ушуан сморщила нос и снова и снова вдыхала запахи, вспоминая, что это был тот же самый запах, который она чувствовала в палатке Чу Яо в своей прошлой жизни.

Однако она не знала, что это за аромат, и в её комнате не было благовоний...

Должно быть, это из-за Чу Яо!

В тот раз он без зазрения совести разделся и перед ней!

Какая мерзость!

В ярости Ушуан безрассудно впилась зубами в толстую кожу Чу Яо, но как ни старалась, не могла пробить её. Разочарованная, Ушуан отпустила рот, оставив на его широкой груди небольшой след от зуба, испачканный слюной.

«На что ты опять злишься?» — спросила Чу Яо, и прежде чем У Шуан успела ответить, он успокаивал её: «Хорошо, хорошо, не расстраивайся, давай поговорим о серьёзных вещах». Говоря это, он обнял У Шуан.

Ушуан не понравился отпечаток губ, и она приподняла край своего нижнего белья, чтобы вытереть с него слюну.

В результате этого действия обнажился небольшой участок её белоснежного и мягкого живота. Чу Яо уставился на это место, его взгляд был несколько неподвижен, но он сохранял серьёзный тон и рассказывал историю великой наложницы.

«Я не могу понять, почему он намеренно подружился с Лу Анем, поэтому пришел спросить вас, как Хэ Яо вела себя, когда училась готовить вместе с вами», — заключил он.

«Ничего особенного, она просто не слушает господина Лу. Всегда делает всё наоборот. К счастью, дядя Хэ всегда приходит и присматривает, поэтому она осмеливается только шалить, иначе кто знает, что могло бы случиться», — сказал Ушуан. «Сначала я беспокоился, что у отца и дочери какой-то заговор, но позже я увидел, что дядя Хэ очень строг с Хэ Яо. Если она проявляла неуважение к господину Лу, его ругали. Похоже, он действительно хочет, чтобы она научилась готовить. Хм, дядя Хэ, наверное, просто слишком скучает и бездельничает, поэтому он постоянно ходит на кухню за чем-нибудь новым».

Прослужив командующим гвардией Лингуан в течение двух жизней, Чу Яо обладал исключительным умением извлекать ключевую информацию из, казалось бы, сложных и запутанных новостей. Услышав это, он сразу же понял главное: Хэ Яо получила выговор за неповиновение Лу Чжэньян, а также намеренно подружилась с Лу Анем.

Исходя из этих двух факторов, истинная цель Великого принца-консорта — это, несомненно, Лу Чжэньян и её сын.

Но почему он выбрал именно их, мать и сына, своей целью?

Если бы они захотели причинить вред Ушуану, то один из них, будучи мужчиной, никак не мог бы проникнуть во внутренние покои, а другой был лишь ответственен за обучение и не был особенно близок к Ушуану. Очевидно, ни один из них не был подходящим кандидатом.

"Неужели вы пытаетесь подкупить Лу Аня, чтобы он причинил вам вред?"

Чу Яо заботилась о У Шуан, и У Шуан тоже заботилась о Чу Яо. Выслушав его анализ, она выпалила эту фразу.

У Шуан не пыталась скрыть своего беспокойства, что обрадовало Чу Яо. Он погладил её нежное личико и успокоил: «Причинить мне вред не так-то просто. Но тебе следует быть осторожной во всём, что ты делаешь. Хм, на всякий случай, завтра я выберу тебе охранницу».

«Хм». Ушуан зевнул. «Я так хочу спать, пойду. Можешь возвращаться».

Поскольку они уже были там, Чу Яо, естественно, не хотел уходить так скоро. Он снова лёг рядом с Ушуан и нежно похлопал её по спине: «Я убаюкаю тебя».

Прекрасный вечер, но перемены произошли быстрее, чем они ожидали.

На следующее утро старый управляющий особняка маркиза Рунаня постучал в дверь кабинета Цзюньшу, весь дрожа от страха.

«Мой господин, случилось кое-что. Рано утром к нашим воротам пришёл мужчина. Он держал… держал…» Управляющему было слишком трудно закончить фразу, его старое лицо покраснело, и он несколько раз заикнулся, прежде чем смог продолжить: «Он утверждает, что влюблён в Третью госпожу, и он очень шумел, рассказывая об этом прохожим. Он также держал личные вещи Третьей госпожи в качестве доказательства. Я приказал страже запереть его во дворе. Прошу Вашего господина решить, что делать дальше».

Список глав 114 | 6.110.111.112.113

Глава 113:

Весь день моросил дождь, и к вечеру он не прекращался.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384