Chapitre 120

Почему на странице тень?

Повернув голову, она встретилась взглядом с красивым лицом Чу Яо.

Ушуан вскрикнула от удивления, захлопнула книгу и поспешно засунула ее под одеяло.

"Ты... ты... как ты сюда попала? Разве ты не знаешь, что людям нужно спать?" Она была растеряна и сбита с толку, ее слова были бессвязны.

«Ты явно не спала», — прямо заявила Чу Яо. «Если бы я не видела это своими глазами, я бы не знала, что наша Ушуан так усердно изучала подобные книги допоздна».

Он наверняка это видел!

Ушуан, пойманная с поличным за противоправные действия, вся в боли покраснела. Недолго думая, она ответила: «Что вы имеете в виду под „это“ и „то“? Я понятия не имею, что это такое».

Как только эти слова слетели с её губ, она глубоко пожалела о них.

Чу Яо ухватился за её оговорку и не хотел отпускать: «Ничего страшного, если ты не знаешь, я тебя научу». Затем он наклонился ближе к её уху.

«Нет, нет, нет, не слушай!» — прошептала Ушуан, закрыв уши. Среди ночи одинокие мужчина и женщина шептали нежные слова, и он даже объяснял схему предотвращения пожаров. Эта картина была слишком прекрасна, чтобы она могла её вынести.

Чу Яо находила это все более забавным. У Шуан никогда не была замужем в своей прошлой жизни, и в этой жизни она еще не достигла брачного возраста. Логично предположить, что она не должна разбираться в вопросах взаимоотношений между мужчинами и женщинами. Так откуда же у нее взялись знания о чем-то вроде диаграммы предотвращения пожаров, и как она смеет искать их?

Он так подумал, а затем задал вопрос.

Ушуан, завернутый в одеяло, честно ответил: «Я поднял его с земли… Я нашел его на земле».

Услышав это, Чу Яо расхохоталась: «Семья маркиза Рунаня настолько раскованна, что может найти карты, позволяющие избежать пожара, просто идя вдоль дороги по списку успешно прошедших отбор кандидатов?»

Ушуан долгое время пребывала в оцепенении, прежде чем поняла смысл его слов.

Над ней можно смеяться, но ни в коем случае нельзя смеяться над её отцом или всей её семьёй.

В ярости Ушуан вылезла из-под одеяла и ударила Чу Яо своими маленькими кулачками: «Тебе нельзя говорить ничего плохого о папе, иначе я разорву с тобой все связи!»

Её слабое прикосновение показалось Чу Яо лёгким щекотанием, и он с удовольствием прищурился: «Хорошо, хорошо, как скажешь. Приложи чуть больше силы, вверх... немного по диагонали, вот и всё».

Они приняли её за служанку с поникшими плечами! Ушуан так рассердилась, что у неё скрутило нос, она фыркнула, отдернула маленькую ручку, надула щёки и легла, накрыла лицо парчовым одеялом и отказалась говорить хоть слово.

Чу Яо ничуть не возражал. Он лег рядом с ней так же естественно, как муж, поздно вернувшийся домой и лежащий рядом с женой. Он даже схватил половину одеяла и укрылся им.

«Фу, ты в постели в верхней одежде! Ты такой грязный! Убирайся, убирайся!» Ушуан вытолкнула его, бормоча жалобы себе под нос.

«Хочешь, чтобы я разделся? Легко». Чу Яо без колебаний снял с себя одежду, верхняя и нижняя одежды упали на пол, обнажив его мускулистую грудь.

У Шуан замерла, уставившись на рельефную грудь Чу Яо. Она не знала, смотреть ли на него или отчитывать; она совершенно не знала, как реагировать.

В воздухе витает едва уловимый аромат.

Ушуан сморщила нос и снова и снова вдыхала запахи, вспоминая, что это был тот же самый запах, который она чувствовала в палатке Чу Яо в своей прошлой жизни.

Однако она не знала, что это за аромат, и в её комнате не было благовоний...

Должно быть, это из-за Чу Яо!

В тот раз он без зазрения совести разделся и перед ней!

Какая мерзость!

В ярости Ушуан безрассудно впилась зубами в толстую кожу Чу Яо, но как ни старалась, не могла пробить её. Разочарованная, Ушуан отпустила рот, оставив на его широкой груди небольшой след от зуба, испачканный слюной.

«На что ты опять злишься?» — спросила Чу Яо, и прежде чем У Шуан успела ответить, он успокаивал её: «Хорошо, хорошо, не расстраивайся, давай поговорим о серьёзных вещах». Говоря это, он обнял У Шуан.

Ушуан не понравился отпечаток губ, и она приподняла край своего нижнего белья, чтобы вытереть с него слюну.

В результате этого действия обнажился небольшой участок её белоснежного и мягкого живота. Чу Яо уставился на это место, его взгляд был несколько неподвижен, но он сохранял серьёзный тон и рассказывал историю великой наложницы.

«Я не могу понять, почему он намеренно подружился с Лу Анем, поэтому пришел спросить вас, как Хэ Яо вела себя, когда училась готовить вместе с вами», — заключил он.

«Ничего особенного, она просто не слушает господина Лу. Всегда делает всё наоборот. К счастью, дядя Хэ всегда приходит и присматривает, поэтому она осмеливается только шалить, иначе кто знает, что могло бы случиться», — сказал Ушуан. «Сначала я беспокоился, что у отца и дочери какой-то заговор, но позже я увидел, что дядя Хэ очень строг с Хэ Яо. Если она проявляла неуважение к господину Лу, его ругали. Похоже, он действительно хочет, чтобы она научилась готовить. Хм, дядя Хэ, наверное, просто слишком скучает и бездельничает, поэтому он постоянно ходит на кухню за чем-нибудь новым».

Прослужив командующим гвардией Лингуан в течение двух жизней, Чу Яо обладал исключительным умением извлекать ключевую информацию из, казалось бы, сложных и запутанных новостей. Услышав это, он сразу же понял главное: Хэ Яо получила выговор за неповиновение Лу Чжэньян, а также намеренно подружилась с Лу Анем.

Исходя из этих двух факторов, истинная цель Великого принца-консорта — это, несомненно, Лу Чжэньян и её сын.

Но почему он выбрал именно их, мать и сына, своей целью?

Если бы они захотели причинить вред Ушуану, то один из них, будучи мужчиной, никак не мог бы проникнуть во внутренние покои, а другой был лишь ответственен за обучение и не был особенно близок к Ушуану. Очевидно, ни один из них не был подходящим кандидатом.

"Неужели вы пытаетесь подкупить Лу Аня, чтобы он причинил вам вред?"

Чу Яо заботилась о У Шуан, и У Шуан тоже заботилась о Чу Яо. Выслушав его анализ, она выпалила эту фразу.

У Шуан не пыталась скрыть своего беспокойства, что обрадовало Чу Яо. Он погладил её нежное личико и успокоил: «Причинить мне вред не так-то просто. Но тебе следует быть осторожной во всём, что ты делаешь. Хм, на всякий случай, завтра я выберу тебе охранницу».

«Хм». Ушуан зевнул. «Я так хочу спать, пойду. Можешь возвращаться».

Поскольку они уже были там, Чу Яо, естественно, не хотел уходить так скоро. Он снова лёг рядом с Ушуан и нежно похлопал её по спине: «Я убаюкаю тебя».

Прекрасный вечер, но перемены произошли быстрее, чем они ожидали.

На следующее утро старый управляющий особняка маркиза Рунаня постучал в дверь кабинета Цзюньшу, весь дрожа от страха.

«Мой господин, случилось кое-что. Рано утром к нашим воротам пришёл мужчина. Он держал… держал…» Управляющему было слишком трудно закончить фразу, его старое лицо покраснело, и он несколько раз заикнулся, прежде чем смог продолжить: «Он утверждает, что влюблён в Третью госпожу, и он очень шумел, рассказывая об этом прохожим. Он также держал личные вещи Третьей госпожи в качестве доказательства. Я приказал страже запереть его во дворе. Прошу Вашего господина решить, что делать дальше».

Список глав 114 | 6.110.111.112.113

Глава 113:

Весь день моросил дождь, и к вечеру он не прекращался.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147