Capítulo 150

Чья мать и дочь так хорошо ладят?

Если бы старая принцесса была просто бессердечной от природы и относилась ко всем одинаково, это было бы одно дело. Но однажды, пребывая в оцепенении, она и Чу Ван увидели за окном Чу Пэйи, прижавшегося к старой принцессе.

Чу Ван была просто несчастна с такой матерью.

Ушуан посчитала, что должна лучше заботиться о ней, поэтому ответила: «Тогда пойдем со мной. В любом случае, брат Бо сегодня не работает, так что можешь найти его, чтобы он составил тебе компанию, когда я что-нибудь спрошу у мамы».

Услышав это, Чу Ван радостно закричала.

Они болтали и смеялись всю дорогу до резиденции маркиза Рунаня. [На сайте Qiushu.cc есть почти все книги, которые вы хотите прочитать; он гораздо стабильнее, чем другие сайты с романами, обновляется быстрее, и это только текст без рекламы.]

Ян, много лет занимавшаяся ведением домашнего хозяйства, сразу же поняла, как решить проблему, услышав рассказ Ушуан о трудностях, с которыми она столкнулась.

Она прочитала дочери длинную лекцию, опасаясь, что та ничего не запомнит, а затем приказала кому-то найти соответствующие записи о трех браках дочерей из поместья маркиза Рунана.

«Здесь всё подробно записано. Если вам что-то осталось непонятным из того, что я только что сказал, просто посмотрите здесь. Если после прочтения вы всё ещё ничего не поймёте, просто подойдите и спросите меня ещё раз».

Он добавил: «Однако есть одна вещь, которую вы не можете делать так, как делаем мы».

Ушуан спросил: «Что это?»

«Конечно, дело в приданом, — сказала госпожа Ян. — Мы дочери маркизской семьи, но она выходит замуж за принцессу из королевской семьи. Ее приданое, естественно, будет гораздо щедрее. Вам нужно обсудить это со своей свекровью».

Немного подумав, она добавила: «Вы можете попросить свою вторую тетю предоставить список приданого старшей принцессы для сравнения. Только помните, что не стоит брать с собой больше денег, чем было бы у старшей принцессы в качестве приданого».

Ушуан послушно достал листок бумаги и записал это.

Госпожа Ян далее дала указания: «Всем в столице известно, что из-за ранней смерти старого принца вдовствующая императрица особенно привязана к внукам, рожденным в семье принца Цзин. Поэтому вам придется несколько раз посетить дворец, чтобы посоветоваться с вдовствующей императрицей. Больше всего госпоже нравится, когда молодое поколение понимает ее мысли, не дожидаясь, пока она их выскажет. Если вы будете делать это правильно, это поможет вам не только в этом деле, но и принесет пользу в будущем».

Ушуан невольно вцепилась в руку Яна и кокетливо сказала: «Моя дорогая мама — самая лучшая для меня».

Госпожа Ян улыбнулась и легонько постучала ее по лбу: «Вы можете просто сказать мне эти слова как бы между прочим, но когда вернетесь к свекрови, ни в коем случае не показывайте этого. Вы должны по-прежнему проявлять к ней сыновнюю почтительность, как обычно. Редко когда два человека, только что познакомившиеся, хорошо ладят. Все дело в обмене чувствами и постепенном сближении с течением времени».

Увидев, как Ушуан взяла ручку, чтобы что-то записать, он нежно похлопал её по тыльной стороне ладони: «Просто держи это в сердце, зачем записывать на бумаге? Боишься, что другие не узнают?»

Ушуан просто вела себя мило и по-детски перед матерью; она не собиралась это записывать. Она просто улыбнулась и скривилась, а затем сменила тему, спросив: «Где мой кузен Ян? Я его не видела».

Госпожа Ян несколько раздраженно сказала: «Я же приглашала вас прийти, но вы не пришли. Он первым делом сегодня утром отправился в академию».

Ян Тяньгэ приехал в столицу, чтобы учиться в Сишаньской академии.

В этом нет ничего необычного.

Он был исключительно умён; в шестнадцать лет он сдал императорский экзамен этой осенью и даже занял первое место в списке. С такими достижениями переход из Хэшаньской академии в любую другую академию страны не составил бы труда.

Ушуан лишь недоумевала, почему ее кузен Ян, сдавший императорский экзамен в прошлой жизни, остался в Ханчжоу, а в этой жизни переехал в столицу учиться.

Однако, после своего перерождения, намеренно или нет, она так сильно изменилась, что место учебы Ян Тяньге по сравнению с ней действительно не имеет значения.

Пока мать и дочь беседовали, Ван Хунбо находился в своем кабинете, занимаясь каллиграфией и слушая, как Чу Вань капризным тоном жалуется на все, что произошло с тех пор, как вернулась старая принцесса.

«…Мама и тётя — сёстры, и бабушка всегда говорит, что они похожи. Я думал, мама будет любить Ванван так же сильно, как тётя, но она всегда холодна ко мне, либо игнорирует меня, либо ругает. Брат Бо, хотя я и не очень умный или способный, я не настолько непослушный, чтобы меня все за всё критиковали, правда? Даже бабушка всегда хвалит меня как хорошего ребёнка. Кроме того, она всегда отдаёт предпочтение моей сестре, а сестра тоже ко мне не очень добра. Когда мама меня критикует, она втайне смеётся. Она совсем не похожа на Третьего Брата». «Как и мой седьмой брат, когда он совершает ошибку, мой третий брат безжалостно ругает его наедине, но перед другими, даже перед тётей, дядей и бабушкой, он его покрывает. Если только мой седьмой брат не откажется его слушать. Но мой седьмой брат всегда знает, как хорошо к нему относится мой третий брат, поэтому он всегда его слушается. Разве сёстры не должны помогать друг другу, как братья?» Чу Ван становилась все более взволнованной, размахивая маленьким кулачком и довольно свирепым тоном говоря: «Если бы только они не вернулись!»

Закончив говорить, Чу Ван вспомнила, что Ван Хунбо, который всегда был очень нежен с ней и умел прекрасно вести беседы, молчал.

Она оглянулась, несколько озадаченная, и увидела Ван Хунбо, который писал, опустив голову, словно не расслышав ни слова из того, что она сказала.

Почему даже брат Бо игнорирует её?

Чу Ван была еще больше недовольна, схватила сливовый сок и залпом выпила его.

Закончив писать на листе бумаги, Ван Хунбо вымыл кисть из волчьей шерсти в моечном устройстве, повесил её обратно на подставку для кистей и медленно произнёс: «Знаешь, у тебя много поводов для жалоб? По сравнению с теми, кому не на что жаловаться, тебе уже очень повезло».

Чу Ван, у которой во рту был кусочек нуги, обернулась, услышав это, но не совсем поняла, что имел в виду Ван Хунбо: «Почему мне больше везет, когда я жалуюсь? Разве не больше везет, когда все идет гладко и без жалоб?»

Ван Хунбо усмехнулся: «Ты не понял, что я имею в виду. Твои жалобы вызваны тем, что рядом с тобой находится твоя мать. Разве тебе не повезло больше, чем тем, у кого нет матери?»

Слова брата Бо действительно очень логичны.

Чу Ван кивнула, ее маленькое личико распухло.

Однако она вдруг вспомнила, что именно у Ван Хунбо не было матери рядом.

У него не было ни матери, ни отца.

Чу Ван чувствовала, что она действительно ужасна!

Возможно, её мать не была к ней так любящей, но у неё всё же были бабушка, дядя, тётя, бабушка и дедушка по материнской линии, брат Шуаншуан и многие другие близкие родственники. По сравнению с Ван Хунбо, которую усыновила семья Цзюнь, у неё было гораздо больше, и ей повезло гораздо больше.

Но на самом деле она хотела, чтобы Ван Хунбо её утешил.

«Брат Бо, — со слезами на глазах сказала Чу Ван, подходя к столу, — мне кажется, я вела себя очень незрело».

«Что? Что случилось?» — недоуменно спросил Ван Хунбо.

Чу Ван не умела притворяться и очень откровенно высказывала свои мысли.

Выслушав её, Ван Хунбо долго молчал, а затем сказал: «Да, иногда мне очень хочется вернуться в детство. Тогда мои родители ещё были рядом, но я не считал это чем-то особенным. Только когда я больше никогда их не видел, я понял, насколько ценно то, что у меня было. Так что, Ванван, ты не можешь быть как я. Ты должна ценить то, что у тебя есть сейчас, и не ждать, пока потеряешь это, чтобы потом пожалеть, хорошо?»

«Да! Я послушаю брата Бо!» — энергично кивнул Чу Ван.

Увидев её покрасневшее лицо, необычайно воспитанное и очаровательное, Ван Хунбо не смог удержаться и протянул руку, чтобы погладить её пушистую головку.

На обратном пути Чу Вань повторила У Шуан слова Ван Хунбо и не могла не похвалить его: «Брат Бо всегда понимает такие принципы, я им искренне восхищаюсь».

Почувствовав что-то в сердце, Ушуан рассказала о том, чему её учил Ян, и они вдвоем решили, что после возвращения домой обязательно хорошо поладят со старой принцессой и Чупэй.

Однако, как только они вернулись домой, прежде чем успели как следует сесть, произошло нечто, что едва не поколебало их решимость в очередной раз. ()

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384