Capítulo 153

Старая принцесса винит её и Бо-геге в неудачном браке Чу Вана.

У Шуан намеревалась свести Чу Вань и Ван Хунбо вместе, но Чу Вань была молода и всегда казалась неопытной, поэтому она не хотела форсировать события и просто хотела, чтобы все происходило естественным образом.

Поэтому она утверждала: «Мама, причина, по которой брат Бо и Ванван знакомы, заключается просто в том, что мы с Ванван дружим с детства. В то время мы все были молоды, и не было разделения на мальчиков и девочек, поэтому мы часто играли вместе. Мы с братом никогда ничего не замышляли и всегда были искренни с Ванван».

Если это так, то даже без тщательного планирования, что произойдет, когда кто-то начнет строить козни?

По мере того как она слушала, старая принцесса становилась все более недовольной и не удержалась от упрека: «Искренне ты это говорила или нет, но для такой семьи, как твоя, двух дочерей, вышедших замуж за членов королевской семьи, более чем достаточно. Твоему названому брату следует забыть о восхождении по социальной лестнице. Я не хочу больше ничего говорить, просто запомни это».

Сказав это, он приказал кому-то сопроводить Ушуана наружу.

Ушуан быстро пришла и ушла, и ее почему-то отругали. Вернувшись в зал Юаньсян, она чувствовала себя все более обиженной.

Что значит иметь такую семью, как у них?

Что случилось с их семьей?

Особняк знатного рода передавался из поколения в поколение на протяжении столетия, и каждое последующее поколение становилось всё более способным, а семья — всё более процветающей.

Почему старая принцесса так высокомерно относится к их семье?

Разве она сама не была членом императорской семьи? Каким бы престижным ни был особняк генерала, в нем не было дворянского титула. На самом деле, ее семейное происхождение было даже хуже, чем у Ушуан и Уся. Почему она была такой высокомерной и делала завуалированные обвинения в том, что ее семья поднялась по социальной лестнице?

Ни она, ни её сестра не горели желанием выйти замуж за члена царской семьи; этим желанием были Чу Е и Чу Яо.

Если бы Чу Е не поклялась небесам, что всю оставшуюся жизнь будет жить только со своей сестрой, её родители не стали бы выдавать её замуж за принца.

Если бы не императорский указ, даровавший ей этот брак, она, возможно, не захотела бы выйти замуж за Чу Яо при этой жизни, хм!

А ещё есть брат Бо.

Кто сказал, что он замышляет жениться на Чу Ван?

Он ясно дал понять, что хочет жениться на обычной девушке.

Что касается Чу Ван, У Шуан слышала, как она упоминала, что Ван Хунбо сделал для нее перчатки, разрезав мешочки для воды. Разве отношения между людьми не основаны на взаимности? Брат Бо хорошо относится к Ванван, поэтому Ванван относится к брату Бо иначе, чем к другим — что в этом плохого?

Чу Вань часто показывала У Шуан письма, которыми она обменивалась с Ван Хунбо. Одна была молода и наивна, а другая – прямолинейна и честна. Они обсуждали академические вопросы или пустяки, и ни слова не говорилось об их личных делах.

Ушуан изначально думала, что если Ван Хунбо и Чу Вань предназначены быть вместе, она будет рада этому. Но, услышав слова старой принцессы, она предпочла бы помочь Ван Хунбо найти хорошую девушку в другом месте, чем допустить такое неправильное понимание его характера.

С тех пор как старая принцесса вернулась домой, она часто находила недостатки в Ушуан. Ушуан не то чтобы пыталась объяснить ситуацию или просто терпеть, на самом деле она не так уж и злится, но теперь, когда дело касается брака, она просто не может сдержать свой гнев.

Кроме того, она долгое время не получала ответа на письмо, которое написала Чу Яо, словно игнорируя тот факт, что его мать целыми днями издевалась над ней и травила её.

Ушуан плохо спала всю ночь и, проснувшись на следующий день, почувствовала себя еще более задыхающейся. Поэтому она придумала предлог, чтобы отправиться в особняк принца И и увидеть Уся. После отъезда из особняка карета оказалась в особняке маркиза Рунаня. Она осталась там и отказалась возвращаться в особняк принца И.

Видя её в таком состоянии, госпожа Ян каждый день приходила в переулок Фуронг, чтобы прогнать её: «Как ты можешь так себя вести? Если тебя обидели, ты должна была найти способ отомстить. Но вместо этого ты убегаешь к родителям. Люди будут только придираться к тебе и говорить, что ты невежественна и ничего не объяснила».

«Даже когда я давала ей указания, она всё равно находила недостатки». Хотя Ушуан знала, что Ян делает всё это ради её же блага, она всё же прижала мягкую подушку к голове, чтобы закрыть уши, выражая своё нежелание слушать. «Когда Чу Яо женился на мне, он обещал беречь меня, а не то, что я должна быть благоразумной».

Госпожа Ян шлёпнула её по ягодицам: «Разве я не говорила, что тебе не обязательно быть рассудительной? Какая девушка не должна быть рассудительной, когда вырастет? Разве она может быть вечно избалованной и своенравной? Принц и так достаточно хорош. Он так стар, а у него даже нет наложницы. Он искренне ждёт, когда ты достигнешь совершеннолетия и вступишь с ним в интимные отношения. Чего ещё ты хочешь?»

Ушуан не знала, чего хочет.

Она знала лишь то, что с тех пор, как вернулась старая принцесса, она каждый день чувствовала себя измотанной и хотела отдохнуть.

Она знала, что поступает умышленно.

Но почему я не могу быть своенравным?

В последнее время она была невероятно внимательна, тщательно обдумывала каждый свой шаг и каждое произнесенное слово, но это не улучшило ситуацию. Раз уж так, ей бы следовало быть немного своенравнее; по крайней мере, тогда она будет счастлива, когда будет своенравной.

Ушуан осталась в особняке маркиза Рунаня, чтобы избежать шума и тишины, в то время как Чу Вань, находясь в особняке принца Ин, готовилась получить пятое предложение руки и сердца.

Она не могла не пожаловаться своей старшей служанке, Люэр: «Почему Шуаншуан бросила нас и сбежала? Мой брат даже не ответил. Неужели мы им больше не нужны?»

Чу Вань была наивной и невинной девушкой, а Люэр — хитрой маленькой проказницей, лично обученной главной служанкой во дворце наложницы Цзин. Прогулявшись по особняку принца, она узнала все о возвращении Ушуана в дом ее родителей.

«Говорят, что старая принцесса вызвала принцессу и отругала её, предупредив, чтобы та не вмешивалась в её брак, поэтому принцесса, вероятно, вернулась в дом своих родителей, чтобы избежать подозрений».

«Шуаншуан нисколько не вмешивалась в мой брак», — надула губы Чу Вань. — «Почему мама всегда такая неразумная?»

В руках она держала книгу с картинками. В книге рассказывалась история дочери премьер-министра, которая не выдержала издевательств свекрови и, при поддержке отца и братьев, развелась с мужем.

В приступе паники он нахмурился и сказал: «Шуаншуан ведь не захочет развестись со своим братом, правда? Мне нужно с ней поговорить».

Люэр вздохнула: «Дорогая принцесса, развод — дело непростое. К тому же, наша королевская семья принадлежит к императорскому клану. Даже если мы захотим развестись, император должен будет дать согласие».

Чу Ван ничего об этом не знала и растерянно воскликнула: «О, тогда я тоже перееду к Шуаншуан. Я больше не хочу смотреть друг на друга».

Люэр посоветовала ей: «Разве это не плохая идея? Если старая принцесса узнает, она еще больше возненавидит эту принцессу».

«Что же нам тогда делать?» — с тревогой спросил Чу Ван. «Она хочет быть с Шуаншуан, а не с матерью!»

Люэр закатила глаза и предложила идею: «А что, если принцесса каждое утро будет ходить в резиденцию маркиза Рунаня и возвращаться вечером? В любом случае, она просто поспит, когда вернется, так что время пролетит быстро. Мы также можем сказать старой принцессе, что она вышла помочь пятому принцу выбрать свадебный подарок».

Чу Ван посчитала свою идею замечательной и радостно захлопала в ладоши.

Чу Ван была рада, но старая принцесса была озадачена. Она сказала Чу Пэй, которая пришла рано утром в главный двор, чтобы выразить почтение: «Десять дней пролетели как вкопанные. Почему она до сих пор каждый день выходит выбирать поздравительный подарок для Чу Юня? Она что, пытается купить звезды и луну с неба? Уже больше десяти дней не может найти подходящий. Ты думаешь, с твоей сестрой что-то не так?»

Чу Пэй точно знала, куда идет Чу Ван, но та только что надела шелковую куртку цвета озера Ханчжоу, которую взяла сегодня из приданого Ушуана. Поскольку она получила деньги, она чувствовала себя обязанной сказать правду. Поэтому она просто сказала: «Она еще ребенок и никогда раньше не ходила покупать вещи сама. Она была ошеломлена обилием покупок и не могла определиться. Поэтому я пойду с ней сегодня».

<!--80_630book-->

Глава 139 | Оглавление

Глава 139:

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384