Capítulo 170

Вот почему он так разочаровался в Чу Ван, девушке, и игнорировал её столько лет...

Так кто же его биологический отец?

Основываясь исключительно на том, что Ушуан увидел в чайном домике семьи Лу, вероятно, не стоит воспринимать это как факт.

Чу Яо глубоко вздохнул. Догадываться было бессмысленно; лучше спросить его самого.

В боковой комнате главного двора старая принцесса ударила рукой по столу и встала: «Что ты имеешь в виду, говоря мне, чтобы я перестала строить планы на твою принцессу? Если с ней что-нибудь случится, ты заставишь Пейпэй страдать так же? Она твоя сестра, как ты можешь быть такой бессердечной?»

«Если говорить о безжалостности, кто может сравниться с тобой, мама? Просто тебе не повезло; ты пыталась убить меня тогда, а теперь пытаешься убить Шуаншуан, но оба раза потерпела неудачу», — усмехнулся Чу Яо. [Чтобы прочитать последние главы этой книги, посетите сайт Qiushu Novel Network www.Qiushu.cC]

«Это полная чушь! Зачем мне было убивать Ушуана?» — старая принцесса встретила непредсказуемое выражение лица сына. — «Ты подозреваешь, что я причастна к инциденту на охотничьих угодьях?»

Чу Яо не стала ходить вокруг да около: «Разве не так? Из-за того, что Ушуан застал тебя на тайной встрече с твоим царским дядей, ты боялась, что люди разоблачат твою супружескую неверность и беременность, поэтому хотела убить его, чтобы заставить замолчать».

Старая принцесса в шоке вскочила: "Ты... откуда ты мог знать..."

Они сами это признали.

Затем она закрыла лицо руками и горько заплакала: «Он заставил меня это сделать. Я думала о смерти и о том, чтобы сделать аборт, но в то время приближалась моя свадьба с твоим отцом, и моя семья внимательно за мной следила. Я боялась поднять шум, поэтому несколько раз терпела неудачу… Твой отец был слишком добр ко мне, и я всегда чувствовала себя виноватой. Я надеялась родить ему сына, но не смогла осуществить это желание…» Она все больше и больше сбивалась с толку, когда говорила: «Но в тот день я не назначала с ним встречу и никому не давала указаний причинить вред Ушуану».

Чу Яо не захотела слушать жалобы старой принцессы и лишь сказала: «Раз это не ты виновата, значит, это твой дядя. Кто бы это ни сделал, он должен понести ответственность. Раз уж всё началось из-за тебя, тебе следует пойти и поговорить с ним».

После ухода Чу Яо старая принцесса долго сидела в темноте, молча размышляя. Наконец, она приказала кому-то позвать Цяо Маму и велела ей: «Иди в бывшую резиденцию императора и скажи ему, что мне нужно кое-что с ним обсудить».

Госпожа Цяо ответила с обычным выражением лица.

Император Дэцин был вне себя от радости, получив эту новость.

Он разработал этот метод передачи сообщений более двадцати лет назад, но она ни разу им не воспользовалась. Теперь же, вероятно, она пришла к какому-то выводу.

Он прибыл в чайный домик семьи Лу в оговоренное время.

Старая принцесса сидела у окна в своей личной комнате, погруженная в глубокие размышления.

Император Дэцин был так взволнован, что шагнул вперед и положил руку ей на плечо.

Старая принцесса внезапно встала и увернулась.

«Ваше Величество, пожалуйста, проявите хоть немного самоуважения», — сказала она со строгим лицом, без смирения и высокомерия. — «Я пригласила вас сюда сегодня не ради себя, а ради детей».

«В прошлый раз вы говорили, что знаете о ситуации с Цзисю, поэтому, пожалуйста, относитесь к нему хорошо».

«Вы сказали, что хотите выплатить компенсацию мне и моему сыну, тогда, пожалуйста, отпустите жену Цзисю. У Цзисю с ней очень тесные отношения. Если что-то случится с этим ребенком, боюсь… боюсь, что и Цзисю будет погублен».

Этот холодный душ омрачил энтузиазм императора Дэцина, и он, естественно, был недоволен. Он сел за стол и в ответ спросил: «Я собрался с нами, чтобы защитить вас».

Старая принцесса вдруг разразилась смехом, словно услышала анекдот, и не могла перестать смеяться.

«Защитить меня? Если бы не ты тогда… я бы не страдала так сильно, не подвела бы мужа и не потеряла бы семью. Во всем виноваты ты. Ты меня погубил, а говоришь, что это мне на пользу. Мне плевать на такое «благо»!»

Она помолчала немного, затем смягчила тон: «Я знаю, что вы император и можете делать все, что хотите, поэтому вы, возможно, не обязательно будете прислушиваться к тому, что я говорю. Однако я все же готова попробовать. Я обязана Цзисю хорошей матерью, и я должна сделать все возможное, чтобы отплатить ему хорошей женой. Пожалуйста, тщательно обдумайте этот вопрос».

Закончив говорить, старая принцесса опустилась на колени и трижды поклонилась императору Дэцину.

Встав, он ушел, не оглядываясь.

Император Дэцин с унылым видом смотрел ей вслед. После долгого молчания он наконец пробормотал: «Алин, я тебе обещаю».

Под навесом небольшой чайной на окраине города Чу Е и Чу Юнь сидели друг напротив друга за квадратным столом.

Хотя на столе были вино и еда, все это была грубая пища, которую принцу, выросшему во дворце и считавшемуся благородным и знатным человеком, было очень трудно проглотить.

Чу Е положил пальцы на колено и дважды легонько постучал по ним, в его голове пронеслось: приглашение на банкет в таком месте, вероятно, было связано не только с едой и услугами, но и с желанием что-то сказать.

Он решил сразу перейти к делу и прямо спросил: «Пятый брат, что привело тебя сюда сегодня?»

Чу Юнь выглядел несколько удивленным. После недолгого раздумья он запрокинул голову и выпил чашку соргового ликера. Словно приняв решение, он сказал: «Есть кое-что, чего Третий Брат, вероятно, еще не знает».

Он не держал нас в неведении и долго говорил прямо.

«…Три месяца назад, во время охоты, на резиденцию принца Инь было совершено нападение без всякой причины. Тогда мне это показалось странным, но я никак не ожидал, что расследование приведет к такому результату».

Чу Е помолчал немного, а затем снова заговорил, его тон был слегка недружелюбным: «Не говори, что у тебя нет доказательств. Даже если бы это было правдой, ну и что? Цзисю — наш двоюродный брат. Что плохого в том, что мы еще ближе? Какова именно цель, с которой ты мне все это рассказываешь?»

Чу Юнь рассмеялся и сказал: «Третий брат, ты слишком упрощенно мыслишь. Быть двоюродными братьями — это совсем не проблема; на самом деле, это даже может быть преимуществом. Но если они станут кровными братьями, это преимущество превратится в препятствие…»

Чу Е прервал его холодным смехом: «Значит, Пятый Брат сегодня здесь, чтобы сеять раздор».

«Третий брат, ты сводишь на нет все мои благие намерения, говоря это», — возразил Чу Юнь. — «Теперь, когда и старший, и второй брат… на мой взгляд, трон в будущем определенно будет принадлежать тебе. Как твой младший брат, я знаю, что не могу с тобой конкурировать, но я просто хочу немного помочь тебе и хорошо выполнить свою работу, чтобы в будущем ты помнил об этой услуге и позволил мне быть беззаботным принцем».

Чу Е не совсем поверил ему и сказал лишь: «Если это так, почему бы тебе не пойти и не найти Цзысю? Я всегда считал его очень способным, и Отец-Император ценит его больше. Если то, что ты говоришь, правда, и он родной сын Отца-Императора, тогда я думаю…»

«Он просто слишком способный, — сказал Чу Юнь. — Пираты на юго-востоке, предательские чиновники, глубоко укоренившаяся семья Ю герцога Ангуо — если бы он захотел, не было бы ничего, чего бы он не смог сделать. Такой человек хладнокровен и безжалостен; как он может быть таким же надежным, как ты, Третий Брат?»

Чуть не забыл, принцесса Чу Юня происходила из семьи Ю.

Неудивительно...

Чу Е, не выражая никаких эмоций, спросил его: «Раз уж ты хочешь присоединиться ко мне, ты должен показать мне, что ты достоин этой цены, иначе что делает тебя достойным моего внимания?»

Лицо Чу Юня озарилось радостью: «Брат, у меня есть план. Война с Западными Жун срочная, и отцу нужен кто-то, кто лично возглавит экспедицию вместо него. Генерал Цяо слишком стар, чтобы быть подходящим для дальней экспедиции. Маркиз Жунан в расцвете сил, но он командует юго-восточным флотом. Если он отправится на запад, восток погрузится в хаос. Перекладывать деньги из одного кармана в другой — ужасная идея, и отец, конечно же, этого не допустит. Если мы вдвоём завтра совместно порекомендуем принца Ина ко двору, разве это не решит срочную проблему отца? Шансы на успех чрезвычайно высоки».

Чу Е усмехнулся: «Ты что, с ума сошел? Разве ты не говорил, что хочешь его свергнуть? Почему же ты посылаешь его в бой? Если он прославится, разве это не приведет его прямиком на вершину?»

«Пятый брат, не торопись, я ещё не закончил», — спокойно сказал Чу Юнь. — «Давай даже не будем говорить о том, насколько непредсказуем исход битвы, даже жизнь и смерть неопределенны. В худшем случае, даже если он победит, мы сможем…» Он понизил голос и медленно продолжил.

Капли дождя барабанили по карнизам, словно боевые барабаны.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384