En realidad, Ye Huan y Zheng Jie no eran esclavas de Da Qi. Pero siempre se dirigían a él como "amo" y eran increíblemente sumisas, lo que hacía que él las tratara como a sus esclavas personales. En realidad, eran sus amantes, ¡mujeres a las que mantenía!
Los hombres disfrutan especialmente de la sensación de sentarse a la mesa con las mujeres que aman. En ese momento, se sienten como emperadores, porque cada mujer en la mesa, cada mujer hermosa, es, en cierto sentido, su mujer, Tong Daqi.
Qi Wen, que parece un hada descendida del cielo, es su "Emperatriz", mientras que la deslumbrante presentadora Zeng Xiaoli y la supermodelo Mu Ping son sus "Consortes".
La bella y madura joven Lan Yun era simplemente una yegua sexy para que él la montara, ¡mientras que los dos jóvenes y bellos estudiantes universitarios Ye Huan y Zheng Jie eran sus esclavos personales!
Al ver a las bellas mujeres reunidas alrededor de la mesa, ¡Daqi se sintió sumamente satisfecho! No solo este grupo, sino también las dos encantadoras jóvenes "fuera de la mesa", Qianru y Chunxiao, eran muy cercanas a él. La bella Suqin, empleada de su empresa, y su "amante" personal, Pingjia, eran subordinadas y mujeres a su entera disposición. ¡Ah, y además tenía en casa a una hermosa criada, Yijing!
¡Algún día debo tener un plan para que todas estas hermosas mujeres puedan vivir juntas! Quiero "armonizar la familia", lograr que esta gran familia sea armoniosa, para que estas hermosas mujeres se lleven bien en paz y amistad, conmigo en el centro. ¡Quiero que todos vivan juntos felices y con alegría!
Si pudiera llegar a ese día, ¡moriría sin remordimientos! ¡Ojalá llegue pronto para que yo, como el "emperador", pueda disfrutar de estas hermosas mujeres a mi antojo!
Es una lástima, la verdad. La increíblemente sexy y seductora Jia Ran es la esposa de otro, mientras que la deslumbrante, alta y voluptuosa "diosa" Yu Lou es la amante de otro. Jia Ran está bien; él puede ir a su hotel y disfrutar de su compañía, incluso "agradecerle" sus generosas nalgas. Prácticamente es suya. Pero parece poco probable que Yu Lou sea suya alguna vez. ¡Ah, esperará su oportunidad, esperará la oportunidad de ponerle las manos encima a Yu Lou y convertirla en su exclusiva "belleza voluptuosa"!
¿Cómo puede existir la vida sin remordimientos? Esforzarnos por compensar esos remordimientos significa luchar por una vida sin un solo arrepentimiento.
Después de que todos se sentaron, el camarero del hotel se acercó para tomar nota de los pedidos. Cada uno pidió uno o dos platos, llenando así una gran mesa. Era evidente que Ma'er era la dueña, y parecía ser la que mandaba en la mesa esa noche. Saludó a Daqi, Qiwen, Muping y Xiaoli, y de vez en cuando preguntaba a los dos pequeños sirvientes, Ye Huan y Zheng Jie, si necesitaban algo.
Daqi sabía muy bien que muchas de las bellas mujeres bajo su mando eran capaces de desenvolverse con soltura en público. Qiwen podía mostrar su generosidad y elegancia en cualquier ocasión importante; Xiaoli, por supuesto, había organizado decenas de galas multitudinarias; Qianru y Chunxiao eran funcionarias en agencias gubernamentales y expertas en el arte de la persuasión; Lanyun, que tenía delante, también sabía manejar grandes eventos. Al fin y al cabo, era la líder de facto de la prestigiosa Compañía Dinastía Tang, e incluso el presidente le tenía cierto temor, a ella, la gerente de recursos humanos.
Por supuesto, esas hermosas "mujeres fuertes" no eran más que unas damitas frente a él. Todas le mostraron su lado más vulnerable y tierno. ¡Y él las conquistó a todas!
La sola idea de la conquista evoca en la mente de un hombre imágenes de estas hermosas y poderosas mujeres, arrodilladas respetuosamente ante él, sus labios y lenguas complaciendo extasiadamente su virilidad. En ese momento dichoso, cada una de sus expresiones y miradas rebosa de adoración y sumisión. Él se yergue imponente ante ellas, exhibiendo su poder y dignidad masculina, mientras que ellas, a su vez, revelan su ternura, encanto, sumisión y la inmensa dicha de ser conquistadas por él, el gran hombre.
A Daqi le gustaba especialmente cuando mujeres hermosas y nobles se arrodillaban respetuosamente ante él y servían a sus amantes con sus boquitas exquisitamente bellas y sensuales.
Estimados lectores, permítanme hacer un breve paréntesis: cuanto más bella y noble es una mujer, más despierta en el hombre el deseo de conquistarla. Una vez que una mujer así se arrodilla ante ti y está dispuesta a complacer tus deseos con su exquisita belleza, sin duda experimentarás una tremenda sensación de logro, satisfacción y conquista. La sensación de conquistar a una mujer noble y hermosa te hará sentir increíblemente a gusto, ¡como si la vida fuera maravillosa y el mundo entero te perteneciera solo a ti!
Por lo tanto, Daqi tenía una "norma": sin importar cuán hermosa o noble fuera una mujer, mientras estuviera con él, debía arrodillarse respetuosamente ante él y servir a su amante con su incomparable y noble boquita. Su primera esposa, la Hada Qiwen, también debía acatar esta "norma", ¡aunque los hombres se sentían un tanto intimidados por su extraordinaria belleza y su incomparable nobleza!
Ma sugirió que todos tomaran algo, por dos sencillas razones: primero, para despedir a Xiao Li y que se fuera a casa; y segundo, porque Qi Wen y Mu Ping rara vez vienen, así que había que brindar por ellos varias veces.
El caballo le preguntó a Xiao Li: "Pequeña Li, ¿qué tipo de vino te gustaría beber?"
Xiao Li se rió y dijo: "Puedo beber cualquier tipo de vino, así que veamos qué opina Wen'er".
Ma le preguntó a Qiwen, y Qiwen respondió: "Entonces bebamos un poco de Tuopai Qu (un tipo de licor chino). Es raro que todos estén contentos, así que bebamos más".
Ma'er sonrió y dijo: "¡De acuerdo, será Tuopai Qu!". El camarero fue inmediatamente a buscar el vino.
Los platos se sirvieron con una rapidez excepcional, llenando rápidamente la mesa: una gran fuente de flores de melocotón y ciruelo, callos crujientes con granos de pimienta de Sichuan, judías verdes con salsa de jengibre, nuggets de pollo con un sabor único, rollitos de primavera, gambas agridulces, longan en salsa de miel, vieiras secas con bolitas bordadas, albóndigas de pescado en cazuela de barro, tiras de anguila al estilo de Ningbo y ternera frita.
------------
Lectura de la sección 136
Cerdo desmenuzado, filetes de camarones, pato laqueado a la pekinesa, semillas de loto con azúcar de roca, plato vegetariano, setas shiitake y rana, carpa agridulce, bok choy hervido, sopa de huevo y maíz, y pasteles dulces con sabor a paja.
Ma'er levantó su copa hacia Xiao Li y dijo: "¡Li'er, vuelve a visitarnos a menudo! ¡Aquí, tu hermana brindará por ti!"
Xiao Li: "Muchísimas gracias por cuidarme estos dos últimos días, hermana. ¡Te lo agradezco muchísimo!"
Ma'er: "¡Por favor, no digas eso, es un honor tenerte aquí!" Los dos terminaron sus bebidas. Ye Huan inmediatamente les rellenó los vasos.
Qiwen alzó su copa y dijo: "Déjame tomar prestado el vino de la hermana Lanyun para brindar por Li'er. ¡Li'er, bienvenida a casa!". Muping también alzó su copa y dijo: "¡Yo también te doy la bienvenida, Li'er!".
Xiao Li sonrió y dijo: "¡Gracias!". Los tres bebieron el vino de sus copas al mismo tiempo.
Tras charlar un rato, Ma'er alzó su copa hacia Qiwen y dijo: «¡Pequeña Wen, brindo por ti! Ven a visitarme a menudo. Me encantaría aprender de ti sobre moda y estilismo. Eres diseñadora de moda, ¡y tus diseños son absolutamente preciosos!».
Qiwen: "Me halagas. Como tu hermana menor, yo debería ser quien te dé las gracias, hermana Lanyun. Además, mi Li'er ha sido una gran molestia aquí, ¡así que debería darte las gracias a ti!"
Daqi rió y dijo: «¡Ustedes dos deberían brindar de la misma copa!». Las dos mujeres sonrieron y bebieron su vino de un trago. Ma'er sí que bebía bien; inmediatamente brindó con Mu Ping, quien también se bebió su copa de un trago. Después, Ye Huan, Zheng Jie y todos los demás brindaron. Las dos botellas de licor Tuopai se vaciaron en un abrir y cerrar de ojos.
Cuando Ma'er estaba a punto de pedir una tercera botella, Qiwen dijo de inmediato: "Hermana Lanyun, olvídalo, olvídalo. La próxima vez te invitaremos a ti, a Ye Huan y a Zheng Jie a nuestra casa, y beberemos hasta hartarnos. Dejémoslo aquí por hoy, solo lo suficiente para saciarnos. Tenemos que volver a casa más tarde; es el día del regreso de Li'er, ¡y necesito explicarle a mi suegra que emborracharse no está bien! Por favor, sé indulgente y déjanos en paz hoy; ¡ya tomaremos una buena copa otro día!".
Al oír lo que dijo el hada, Xiao Li respondió inmediatamente a Lan Yun: "Hermana Lan Yun, ¡volvamos otro día, otro día!"
Daqi también dijo que podían beber hasta saciarse en otra ocasión. Al ver que nadie quería beber más, Ma'er no los obligó. Y así, la cena terminó.
Después de cenar, la familia de Daqi, compuesta por cuatro miembros (Daqi, Qiwen, Xiaoli y Muping), tomó un taxi para regresar a casa. Ma'er, Ye Huan y Zheng Jie los acompañaron en el taxi y luego volvieron a su apartamento.
Mu Ping se sentó en el asiento delantero del coche, mientras que Da Qi, Qi Wen y Xiao Li se sentaron en la parte de atrás, tal como lo había dispuesto el hada. Ella le dijo a Mu Ping: "Tenemos que hablar de algo, así que hoy puedes sentarte delante". Mu Ping asintió y se sentó delante.
Después de que el coche arrancara, Daqi inmediatamente abrazó a Fairy y dijo: «Querida esposa, ¡gracias por aceptar a Li'er!». La pequeña Li también susurró: «¡Gracias, Wen'er!». Qiwen sonrió y dijo: «Somos familia, no hace falta que me des las gracias». Daqi asintió y también abrazó a la pequeña Li. Los tres se miraron y sonrieron…
El hombre sostenía en sus brazos a dos de sus mujeres más queridas, ¡y la alegría que sentía era indescriptible! ¡Se había enamorado perdidamente de Qiwen y Xiaoli a primera vista! Sin embargo, en ese momento, su primer amor, Meiting, ocupaba su corazón, y además, le parecía improbable que Qiwen y Xiaoli terminaran con él, así que no le dio mucha importancia. Y luego estaba la alta y hermosa Muping en el asiento delantero, de quien también se había enamorado a primera vista.
Todavía recuerdo la primera vez que conocí a Qiwen y Muping durante mi época de estudiante. Me cayeron bien en cuanto las vi.
Capítulo 166 Luchando contra tres bellezas
Por supuesto, en aquel entonces no me atreví a mostrar demasiado. Xiao Li, en cambio, la vio presentando las noticias en televisión por primera vez y pensó lo maravilloso que sería si pudiera casarse con una presentadora tan guapa.
El cielo ha sido bondadoso conmigo; ahora las tres mujeres se han convertido en mis mujeres, ¡y se convirtieron en mis mujeres al mismo tiempo!
Qiwen le preguntó a Daqi: "¿Cómo le vamos a contar a mamá lo de Li'er más tarde?"
La pregunta de Qiwen puso un poco nerviosa a Xiaoli mientras miraba a Daqi.
Daqi sonrió y dijo: "Papá, no te preocupes. Hablaré con mamá. Ella ya conoció a Xiao Li, ¿verdad, Li'er?"
Xiao Li sonrió y asintió, diciendo: "¿Todavía se acuerda de mí?".
Daqi: "Cuando llegaste a mi casa, mi mamá me apartó y me preguntó si eras mi novia. En aquel entonces, ¡ni se me habría ocurrido salir con una presentadora tan guapa como tú, jaja!" Qiwen y Xiaoli se rieron al oír a Daqi decir eso.
Qiwen: "Hablaremos con mamá los tres juntos más tarde. Creo que lo entenderá."
Daqi sabía que, mientras a la hada no le importara, superar a su madre sería fácil.
Cuando llegó a casa, su madre y Yijing estaban viendo la televisión en la sala. En cuanto vio a Xiaoli, le dijo: "¡Me resultas muy familiar! Eres..."
Xiao Li: "Tía, ¿no te acuerdas de mí? Soy la reportera que fue a tu casa."
Madre: "Oh, sí, sí, sí, es Xiao Li. Siéntate, siéntate, hace tanto que no te veía. Niña, ¿qué te trae por aquí?"
La madre invitó rápidamente a Xiao Li a sentarse, y Da Qi, Qi Wen, Mu Ping y otros también se sentaron en el sofá.
Xiao Li: "Yo... yo..." Xiao Li no sabía cómo responderle a su madre. Miró a Da Qi y luego a Qi Wen.
Qiwen sonrió y le dijo a su madre: "Mamá, Li'er se va a quedar aquí mucho tiempo".
La madre miró a Qiwen con expresión de desconcierto y dijo: "¿Vivir aquí permanentemente?".
Daqi asintió y dijo: "Mamá, Li'er será tu nuera a partir de ahora".
No importa, digámoslo directamente, es la mejor opción. ¡Esto dejó atónita a mi madre!
La madre miró a Xiao Li con sorpresa, luego a Da Qi, luego a Qi Wen, y dijo: "Xiao Li, ¿no estabas con el alcalde Ma...?"
Daqi relató brevemente su relación con Xiaoli y su viaje a Longhai para encontrarla, aunque sin entrar en muchos detalles. Solo dijo que le gustaba Xiaoli y que ella también sentía lo mismo por él, y que el alcalde Ma ya estaba en prisión y nunca sería liberado. Se centró en las injusticias que Xiaoli había sufrido.
La madre miró a Daqi y negó con la cabeza, diciendo: "Esto es demasiado injusto para Xiao Li. ¡El alcalde Ma es un verdadero canalla! Li'er, quédate aquí. No te preocupes, esta es tu casa".
Al oír mencionar a Longhai, Daqi recordó de repente al Maestro Miaoqing. El hombre relató entonces con detalle cómo él y Xiaoli habían conocido al Maestro Miaoqing; para su sorpresa, su madre se horrorizó al escucharlo.
Madre: "¿Viste al Maestro Miaoqing? ¿La monja anciana?"
Daqi y Xiaoli asintieron. Daqi dijo: "Es muy mayor. No sé exactamente cuántos años tiene, ¡pero debe tener entre setenta y ochenta!".
La madre dijo inmediatamente: "¡Amitabha, Qi'er, el cielo realmente tiene ojos! Debe tener más de noventa años".
Daqi: "Mamá, ¿qué pasa? ¿Qué quieres decir con 'El cielo tiene ojos'? Esta maestra Miaoqing puede decir los nombres de mi bisabuelo y mi abuelo. Parece que sabe mucho sobre nuestra familia Tong."
Su madre, con lágrimas en los ojos, dijo: "Niño tonto, ¿sabes quién es el Maestro Miaoqing?". Daqi negó con la cabeza.
La madre suspiró y dijo: "¡Es mi suegra, tu abuela!"
"¿Qué?" exclamó Daqi sorprendido, "¿Acaso mi abuela no está muerta?"
Madre: "¿Te acuerdas de cuántas abuelas tenías cuando eras pequeño?"
Daqi: "He conocido a dos, pero a la que recuerdo vagamente es a la abuela que te dio el anillo de jade para el pulgar antes de fallecer. En mi memoria, es mi abuela. ¡Fue muy amable conmigo!"
Madre: "En realidad, ella no es tu abuela biológica. ¡Tu abuela biológica es la Maestra Miaoqing!"
Daqi: "Oh, ¿qué está pasando?"
Madre: "Tu abuela fue la esposa principal de tu abuelo antes de hacerse monja. Tu abuelo tuvo tres esposas. Su nombre civil era Wan'er. En su juventud, fue una belleza reconocida en Changqing. Provenía de una familia respetable y era hábil en todas las artes. Ella y tu abuelo estaban profundamente enamorados. Aunque tu abuelo tuvo varias concubinas, siempre amó a Wan'er más que a nadie. Más tarde, tu abuelo falleció a los 44 años, mientras que Wan'er tenía solo 40. Desconsolada, se hizo monja. La familia Tong la buscó durante mucho tiempo y luego supo que se había ido a la montaña Wolong en Changqing para hacerse monja. Tu abuela, a quien conociste, subió a la montaña varias veces para invitarla a volver a casa, pero ella se negó. Desesperada, tu abuela asumió la responsabilidad de dirigir a la familia Tong. ¿Sabes por qué tu abuela te quería tanto?" Daqi negó con la cabeza.
Madre: "Es porque tu padre era hijo de Wan'er, y los otros hijos, tu tío y tu tía mayores, eran hijos suyos. Ella sabía que solo los hijos de la esposa principal eran descendientes directos de la familia Tong, así que me dio el anillo de jade para el pulgar antes de morir. ¡Tu abuela estaba muy agradecida con Wan'er! Aunque ella y Wan'er compartían el mismo marido, siempre se trataron con respeto, y Wan'er también cuidó muy bien de tu abuela. Te pregunto, ¿tenía alguna cicatriz en la frente y en la sien?"
Daqi negó con la cabeza y dijo que no lo sabía, pero Xiaoli dijo: "Sí, tía, la maestra Miaoqing tiene una cicatriz en la patilla. ¡Puedo verla claramente!"
Madre: "Esa cicatriz es de una bomba lanzada por aviones japoneses durante la Guerra Antijaponesa. Fue de un trozo de azulejo con el que Wan'er se cortó cuando estaba salvando a tu abuela... Después de que tu abuelo falleciera, Wan'er se hizo monja. Cada año, la familia Tong iba a la montaña Wolong para enviarle dinero y comida. Pero después, no supimos adónde fue. Oímos que fue al templo Putuo en Zhoushan, Zhejiang. Tu abuela pidió a la gente que la buscara, pero no pudieron encontrarla. El año después del fallecimiento de tu abuela, el Maestro Miaoqing regresó a la mansión de la familia Tong y le ofreció incienso personalmente a tu abuela... En ese momento, eras demasiado joven para recordarlo... Había oído a mi suegra hablar de Wan'er antes, pero solo la vi realmente cuando regresó a la mansión de la familia Tong la última vez. Ya era muy mayor entonces. Han pasado más de diez años en un abrir y cerrar de ojos. Siempre pensé que había fallecido. Nunca pensé que la volverías a ver en la montaña Lianhua en Longhai. El cielo tiene ojos y te permitió ver a tu abuela."
Daqi: "¡Entonces iré inmediatamente a la montaña Lianhua en Longhai y traeré a mi abuela a casa!"
La madre negó con la cabeza y dijo: «Lleva décadas siendo monja, y sus deseos mundanos deberían haberse erradicado casi por completo. Se hizo monja después de la muerte de tu abuelo. En aquel entonces, incluso cuando tu abuela se arrodilló y le rogó que volviera con la familia Tong, fue inútil, y mucho menos ahora».
Daqi: "No podemos dejarla vivir sola para siempre. ¡Es mi abuela y tenemos que cuidarla!"
La madre dijo: «Definitivamente no volverá con la familia Tong, créeme. Parece que tengo que sacar tiempo para ir a Longhai. ¡Debo presentarle mis respetos! No sé si todavía me reconoce como su nuera, aunque nunca la he llamado "suegra". Pero sé que la persona a la que tu abuela admiraba y a la que más agradecía en vida era Wan'er. Y yo le estoy muy agradecida a tu abuela, ¡así que debo ir a verla!».
Daqi asintió y dijo: "Mamá, ¿qué te parece si nos tomamos un tiempo para ir de nuevo a la montaña Lianhua en Longhai, y yo iré a ver a la abuela otra vez?".
La madre asintió y dijo: "Por supuesto, deberías ir a verla. Por cierto, ¿el Maestro Miaoqing no te dijo nada?".
Daqi dijo: "Se dio cuenta enseguida de que Li'er acababa de sufrir una desgracia, e incluso le dio tres vasos de agua para alejar la calamidad. Ah, y también dijo que yo tengo alguna relación con el budismo".
La madre dijo: «Sabía que diría eso. Te vio la última vez que regresó a la mansión de la familia Tong y me dijo entonces que estabas destinado a conectar con el budismo. Le pregunté qué quería decir, pero no me lo explicó con detalle. Solo dijo que sería lo mejor si te conectaras con el budismo».
Daqi dijo: "Sí, eso mismo me dijo a mí también, que esperaba que me conectara con el budismo lo antes posible. Mamá, ¿quiere que me convierta en monje? ¡De ninguna manera!"
Con tantas mujeres hermosas a su alrededor, ¿cómo iba a renunciar a convertirse en monje? Prefería morir antes que hacerlo. No soportaba separarse de Qiwen, Xiaoli, Muping y todas esas jóvenes. Eran tan cariñosas y le permitían disfrutar de todos los placeres del mundo. Estaba demasiado apegado a la vida terrenal como para negarse a ser monje.
La madre sonrió y dijo: «¡Qué niño tan frívolo! Deberías ser castigado convirtiéndote en monje. Quizás tu abuela quería decir que no debías ser tan indulgente».
Daqi asintió pensativo y dijo: "Quizás..."
Ahora que lo pienso, tiene a su disposición a unas cuantas mujeres, ¡y todas son bellezas! Tiene cuatro hermosas esposas en casa, su obediente yegua Lan Yun y dos jóvenes y bellas esclavas en los Apartamentos Diwei, dos bellezas en la empresa, Su Qin y Ping Jia, y dos jóvenes atractivas y seductoras: Qian Ru y Chun Xiao. No solo eso, sino que también tiene a una mujer que prácticamente es suya: Jia Ran, otra mujer madura, hermosa y seductora que le gusta mucho.
Quizás sea hora de dejar de tomar a otras mujeres. Pero claro, eso no funcionará. Jia Ran ya tiene mujeres cuyos maridos no le pertenecen, lo que suma once mujeres que son verdaderamente suyas. ¿Qué tal esto? Añadir una más, convirtiéndolas en las "Doce Bellezas de Jinling". Una vez que tenga las "Doce Bellezas de Jinling" perfectas, se detendrá y simplemente se quedará con estas doce hermosas esposas. Eso significa que aún le falta una: Yu Lou, por supuesto. ¡Que esta deslumbrante y voluptuosa "diosa de los pechos" se convierta en su "duodécima belleza"!
Pabellón de Jade, oh Pabellón de Jade, hermosa mujer, ¡definitivamente encontraré la manera de tenerte! ¡Quiero ser tu hombre, tu esposo, incluso tu amo! Quiero que seas mi mujer, mi esposa, incluso mi esclava, igual que Ye Huan y Zheng Jie. En resumen, yo, Tong Daqi, haré todo lo que esté en mi poder, por supuesto, no por cualquier medio necesario, ¡para que seas mi única posesión! ¡Quiero que te arrodilles respetuosa y voluntariamente ante mí, dejándome saborearte, disfrutarte y "mandarte"! ¿Quién me hizo enamorarme de ti? ¡Amo tu hermoso rostro, tu figura alta, tus orgullosos senos, tu deslumbrante belleza combinada con tu aire erudito, amo todo de ti!
La madre preguntó de repente: "¿Y cómo vais a hacer dormir a Li'er?"
Qiwen: "Él puede dormir en mi cama, yo dormiré en el sofá."